"بالجريدة الرسمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Official Gazette
        
    • in the Official Journal
        
    • in Official Gazette
        
    • in the Diario Oficial
        
    • the Gazette
        
    • gazetting was
        
    • of the Official Gazette
        
    • the Official Gazette of
        
    The draft laws were adopted and were published in the Official Gazette in 2006. UN وتم إقرار هذه المشاريع ونشرها بالجريدة الرسمية في عام 2006.
    The draft laws were adopted and were published in the Official Gazette in 2006. UN وتـم إقرار هذه المشاريع ونشرها بالجريدة الرسمية في عام 2006.
    Laws are published in the Official Gazette in Arabic within two weeks of their adoption and enter into force one month after publication. UN ويتم نشر القوانين بالجريدة الرسمية باللغة العربية خلال أسبوعين من يوم إصدارها ويعمل بها بعد شهر من تاريخ نشرها.
    Law no 48 of June 26 2003 published in Official Gazette no 24831 of June 26 2003 regulates the operations of money remittance companies. UN ونـُـشـر القانون رقم 48 المؤرخ 26 حزيران/يونيه 2003 بالجريدة الرسمية في العدد رقم 24831 الصادر في 26 حزيران/يونيه 2003، لينظم معاملات شركات تحويل الأموال.
    Similarly, on 14 May 2004 the following general regulations were published in the Diario Oficial: UN وبالمثل، نُشر بالجريدة الرسمية في 14 أيار/مايو 2004 اللوائح العامة التالية:
    It regrets that the Convention has not been published in the Official Gazette. UN وتعرب عن أسفها لعدم نشر الاتفاقية بالجريدة الرسمية.
    It regrets that the Convention has not been published in the Official Gazette. UN وتعرب عن أسفها لعدم نشر الاتفاقية بالجريدة الرسمية.
    Legislation is published, in the Arabic language, in the Official Gazette within two weeks from the date of its promulgation and enters into force one month after the date of its publication. UN ويتم نشر القوانين بالجريدة الرسمية باللغة العربية خلال أسبوعين من يوم إصدارها ويُعمل بها بعد شهر من تاريخ نشرها.
    Laws are published in the Official Gazette within two weeks of adoption and come into force one month after publication. UN وتنشر القوانين بالجريدة الرسمية خلال أسبوعين من إصدارها ويعمل بها بعد شهر من تاريخ نشرها.
    Its rulings are binding on all State authorities, have res judicata effect and must be published in the Official Gazette. The law determines the consequences of a ruling of unconstitutionality. UN وتُعتبر أحكامها ملزمة لكافة السلطات بالدولة ولها حجية مطلقة، وعلى أن تنشر بالجريدة الرسمية أحكامها وأن يحدد القانون الآثار الناشئة عن الحكم بعدم الدستورية.
    27. Article 20 of Act No. 37-99 on civil status, published in the Official Gazette of 7 November 2002, establishes the right to a family name. UN 27- تكرّس المادة 20 من القانون رقم 37-99 المتعلق بالحالة المدنية، الصادر بالجريدة الرسمية بتاريخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، الحق في اسم عائلي.
    The Government took a decision to publish all ratified conventions in the Official Gazette, starting in 2011, whereas previously only the ratification decree was published. UN وبدءاً من عام 2011 اتخذت الحكومة قراراً بنشر جميع الاتفاقيات المصادق عليها بالجريدة الرسمية بعد أن كان ينشر فقط مرسوم المصادقة.
    Article 68 of the Qatari Constitution clearly states that treaties and conventions acquire the force of law after they have been ratified and published in the Official Gazette. UN وتجدر الإشارة هنا إلى أن المادة 68 من الدستور القطري، قد نصت صراحة على أن المعاهدات والاتفاقيات يكون لها قوة القانون بعد التصديق عليها ونشرها بالجريدة الرسمية.
    Laws are published in the Official Gazette, in Arabic, within two weeks of the date of issuance, and enter into force a month from the date of publication. UN ويتم نشر القوانين بالجريدة الرسمية باللغة العربية خلال أسبوعين من تاريخ إصدارها ويعمل بها بعد شهر من تاريخ نشرها .
    It is to be noted that in respect of human rights instruments to which Kuwait has acceded, including the International Covenant on Civil and Political Rights, this procedure has been followed and they have been published in the Official Gazette and thus brought to the knowledge of the public. UN والجدير بالذكر أن اتفاقيات حقوق الإنسان التي انضمت إليها الكويت، ومنها العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية، اتبع بشأنها تلك الإجراءات حيث تم نشرها بالجريدة الرسمية لتكون أحكامها معلومة للكافة.
    It is noteworthy that the human rights instruments, including the Convention forming the subject of this discussion, to which Kuwait has acceded have been published in the Official Gazette in the Arabic language in order to make their provisions known to all. UN والجدير بالذكر إن اتفاقيات حقوق الإنسان التي انضمت إليها الكويت ومنها الاتفاقية محل البحث اتُبع بشأنها تلك الإجراءات، حيث تم نشرها بالجريدة الرسمية وباللغة العربية لتكون أحكامها معلومة للكافة.
    205. Morocco subsequently acceded to the Optional Protocol to that Convention by Dahir No. 1-70-108 of 27 July 1970, published in Official Gazette No. 3145 of 7 February 1973. UN 205- وانضم المغرب لاحقاً إلى البروتوكول الاختياري الملحق بهذه الاتفاقية بمقتضى الظهير رقم 1-70-108 المؤرخ 27 تموز/يوليه 1970، الذي نُشر بالجريدة الرسمية عدد 3145 المؤرخ 7 شباط/فبراير 1973.
    In addition, on 7 May 2004 the Decree amending the rules of procedure of the Ministry of Finance and Public Credit was published in the Diario Oficial. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُشر بالجريدة الرسمية في 7 أيار/مايو 2004 المرسوم الذي تم بموجبه تعديل النظام الأساسي لوزارة المالية والائتمان العام.
    The Act will commence on the day on which it is published in the Gazette. Chair UN وسيبدأ نفاذ القانون في اليوم الذي يُنشر فيه بالجريدة الرسمية.
    In regard to the status of its ozone-depleting substances regulations, the Party's response advised that the delay in their adoption had been unavoidable but the process for their approval and gazetting was then at an advanced stage. UN وفيما يتعلق بحالة الأنظمة والقواعد الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون لديها، أفاد رد الطرف أن التأخر في اعتمادها لم يكن من الممكن تجنبه، ولكن كانت عملية اعتمادها ونشرها بالجريدة الرسمية في حينه قد وصلت لمرحلة متقدمة.
    The Decree was published in the Arabic language in No. 31 of the Official Gazette on 5 August 1993, in accordance with the prescribed constitutional procedure. Egypt entered reservations to article 4 and article 18, paragraph 6, of the Convention. UN وقد تم نشره بالجريدة الرسمية وباللغة العربية بالعدد 31 في 5 آب/أغسطس 1993 وفقاً للإجراءات الدستورية المقررة، وقد تحفظت مصر على كل من المادة الرابعة والفقرة السادسة من المادة الثامنة عشرة من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus