"بالجهات المانحة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the international donor community
        
    • international donors
        
    " 23. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure affected by refugees in countries of asylum; UN " 23 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مادية ومالية لتنفيذ برامج ترمي إلى إصلاح الضرر الذي يلحق بالبيئة والهياكل الأساسية في بلدان اللجوء نتيجة لوجود لاجئين على أراضيها؛
    25. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure affected by refugees in countries of asylum; UN 25 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مادية ومالية لتنفيذ برامج ترمي إلى إصلاح الضرر الذي يلحق بالبيئة والهياكل الأساسية في بلدان اللجوء نتيجة لوجود لاجئين على أراضيها؛
    25. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure affected by refugees in countries of asylum; UN 25 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مادية ومالية لتنفيذ برامج ترمي إلى إصلاح الضرر الذي يلحق بالبيئة وبالهياكل الأساسية في بلدان اللجوء نتيجة لوجود لاجئين على أراضيها؛
    The European Union called on Israel to work out improved mechanisms of access, administration and cooperation, including with regard to international donors. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي إسرائيل إلى العمل لتحسين آليات الوصول، وإدارة التعاون الدولي، بما في ذلك في ما يتعلق بالجهات المانحة الدولية.
    As the Commission has exhausted all of its current funds and there remains reconstruction work requiring completion at some sites, I call on international donors to provide the necessary financial support to ensure the continuation of its work. UN وبما أن اللجنة استنفدت جميع أموالها الحالية ولا تزال هناك أعمال تعمير يلزم إنجازها في بعض المواقع، فإنني أهيب بالجهات المانحة الدولية توفير الدعم المالي اللازم لضمان استمرار أعمال تلك اللجنة.
    25. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure affected by refugees in countries of asylum; UN 25 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مادية ومالية لتنفيذ برامج ترمي إلى إصلاح الضرر الذي يلحق بالبيئة والهياكل الأساسية في بلدان اللجوء نتيجة لوجود لاجئين على أراضيها؛
    25. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure affected by refugees in countries of asylum; UN 25 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مادية ومالية لتنفيذ برامج ترمي إلى إصلاح الضرر الذي يلحق بالبيئة والهياكل الأساسية في بلدان اللجوء نتيجة لوجود لاجئين في أراضيها؛
    23. Also calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure affected by refugees in countries of asylum; UN 23 - تهيب أيضا بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مادية ومالية لتنفيذ برامج ترمي إلى إصلاح الضرر الذي يلحق بالبيئة وبالهياكل الأساسية في بلدان اللجوء نتيجة لوجود لاجئين على أراضيها؛
    In this regard, the draft resolution calls upon the international donor community to expedite the delivery of pledged assistance and stresses the importance of ensuring free passage of aid and free movement of persons and goods. UN وفي هذا الصدد، تهيب بالجهات المانحة الدولية أن تعجل بإيصال المساعدات التي تعهدت بتقديمها وتؤكد على أهمية كفالة حرية مرور المعونة وحرية حركة الأشخاص والسلع.
    In that regard, the draft resolution calls upon the international donor community to expedite the delivery of pledged assistance and stresses the importance of ensuring the free passage of aid and the free movement of persons and goods. UN وفي ذلك الصدد، يهيب مشروع القرار بالجهات المانحة الدولية التعجيل بإيصال المساعدات التي تعهدت بها كما يشدد على أهمية حرية مرور المعونة وحرية حركة الأشخاص والسلع.
    23. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure affected by refugees in countries of asylum; UN 23 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مادية ومالية لتنفيذ برامج ترمي إلى إصلاح الضرر الذي يلحق بالبيئة وبالهياكل الأساسية في بلدان اللجوء نتيجة لوجود لاجئين على أراضيها؛
    23. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure affected by refugees in countries of asylum; UN 23 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مادية ومالية لتنفيذ برامج ترمي إلى إصلاح الضرر الذي يلحق بالبيئة وبالهياكل الأساسية في بلدان اللجوء نتيجة لوجود لاجئين على أراضيها؛
    23. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure affected by refugees in countries of asylum; UN 23 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مادية ومالية لتنفيذ برامج ترمي إلى إصلاح الضرر الذي يلحق بالبيئة وبالهياكل الأساسية في بلدان اللجوء نتيجة لوجود لاجئين على أراضيها؛
    23. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure affected by refugees in countries of asylum; UN 23 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مادية ومالية لتنفيذ برامج ترمي إلى إصلاح الضرر الذي يلحق بالبيئة وبالهياكل الأساسية في بلدان اللجوء نتيجة لوجود لاجئين على أراضيها؛
    11. Calls upon the international donor community to expedite the delivery of pledged assistance to the Palestinian people to meet their urgent needs; UN 11 - تهيب بالجهات المانحة الدولية التعجيل بإيصال المساعدات التي تعهدت بتقديمها إلى الشعب الفلسطيني لتلبية احتياجاته الملحة؛
    8. Calls upon the international donor community to expedite the delivery of pledged assistance to the Palestinian people to meet their urgent needs; UN ٨ - تهيب بالجهات المانحة الدولية التعجيل بإيصال المساعدات التي تعهدت بتقديمها إلى الشعب الفلسطيني لتلبية احتياجاته الملحة؛
    8. Calls upon the international donor community to expedite the delivery of pledged assistance to the Palestinian people to meet their urgent needs; UN 8 - تهيب بالجهات المانحة الدولية التعجيل بإيصال المساعدات التي تعهدت بتقديمها إلى الشعب الفلسطيني لتلبية احتياجاته الملحَّة؛
    Furthermore, the offices may be able to liaise with international donors to ensure that development activities respect the needs and rights of persons with disabilities. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يكون بمقدور هذه المكاتب الاتصال بالجهات المانحة الدولية لضمان مراعاة احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة وفي الأنشطة الإنمائية.
    " The Security Council calls upon international donors and the international financial institutions to continue to provide resolute support to the Central African Republic, including on the preparation of the upcoming legislative and presidential elections. UN ويهيــب مجلس الأمن بالجهات المانحة الدولية وبمؤسسات التمويل الدولية أن تواصل تقديم الدعم الثـابــت لجمهورية أفريقيا الوسطى، لا سيما في التحضير للانتخابات الرئاسية والتشريعية القادمة.
    8. Urges the Ivorian parties to implement the processes mentioned in paragraph 7 above in accordance with internationally agreed standards, and calls upon the international donors to continue to provide their support to them, as appropriate; UN 8 - يهيب بالأطراف الإيفوارية أن تنفذ العمليات المذكورة في الفقرة 7 أعلاه وفقا للمعايير المتفق عليها دوليا، ويهيب بالجهات المانحة الدولية مواصلة تقديم الدعم لتلك الأطراف، حسب الاقتضاء؛
    At the conclusion of the session, an international donors' conference on the theme " Towards a new future for Haiti " , which the United States was co-hosting with the United Nations on 31 March 2010 in New York, was announced. UN وفي ختام تلك الجلسة، تم الإعلان عن عقد مؤتمر خاص بالجهات المانحة الدولية حول موضوع ' ' نحو مستقبل جديد لهايتي``، وهو المؤتمر الذي تستضيفه الولايات المتحدة بالاشتراك مع الأمم المتحدة في 31 آذار/مارس 2010 في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus