Welcome the efforts of the international community to coordinate the action against terrorism under the auspices of the CTC; | UN | نرحب بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتنسيق العمل لمكافحة الإرهاب تحت إشراف لجنة مكافحة الإرهاب؛ |
Welcoming the efforts of the international community to enhance understanding through constructive dialogue among civilizations, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز التفاهم من خلال الحوار البناء بين الحضارات، |
Recognizing the efforts of the international community and the Government of Nicaragua to provide relief to the persons affected by the aftermath of the war and natural disasters, | UN | وإذ تعترف بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي وحكومة نيكاراغوا ﻹغاثة اﻷشخاص الذين تضرروا بآثار الحرب والكوارث الطبيعية، |
We welcome the efforts made by the international community to implement the General Assembly resolutions to support, promote and advocate in favour of volunteer work. | UN | ونرحب بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتنفيذ قرارات الجمعية العامة لدعم العمل التطوعي وتعزيزه والترويج له. |
Recalling the international community's efforts to strengthen the international legal framework for combating sexual abuse and exploitation; | UN | وإذ تذكِّر بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل تعزيز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الاعتداء والاستغلال الجنسيين؛ |
'Taking into account efforts by the international community to address other international criminal activities and corrupt practices, such as trafficking in illegal narcotics, money-laundering and smuggling in order to enable people in all countries to lead their lives and conduct business in greater peace, safety and security, | UN | " وإذ تحيط علما بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للتصدي لﻷنشطة الاجرامية والممارسات الفاسدة اﻷخرى، مثل الاتجار بالمخدرات غير الشرعية وغسل اﻷموال والتهريب، من أجل تمكين الناس في كل البلدان من أن يعيشوا حياتهم ويمارسوا أعمالهم في جو أرحب من السلام والسلامة واﻷمن، |
Recognizing the efforts of the international community and the Government of Nicaragua to provide relief to the persons affected by the aftermath of the war and natural disasters, | UN | وإذ تعترف بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي وحكومة نيكاراغوا ﻹغاثة اﻷشخاص المبتلين بآثار الحرب والكوارث الطبيعية، |
Welcoming the efforts of the international community carried out to strengthen the coherence of military and civilian actions, including those within the framework of ISAF, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز اتساق الأعمال العسكرية والمدنية، بما في ذلك تلك المضطلع بها في إطار القوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
Welcoming the efforts of the international community carried out to strengthen the coherence of military and civilian actions, including those within the framework of the International Security Assistance Force, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز اتساق الإجراءات العسكرية والمدنية، بما في ذلك الإجراءات المضطلع بها في إطار القوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
Welcoming the efforts of the international community carried out to strengthen the coherence of military and civilian actions, including those within the framework of ISAF, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز اتساق الأعمال العسكرية والمدنية، بما في ذلك تلك المضطلع بها في إطار القوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
Welcoming the efforts of the international community carried out to strengthen the coherence of military and civilian actions, including those within the framework of the International Security Assistance Force, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز اتساق الأعمال العسكرية والمدنية، بما في ذلك الجهود المضطلع بها في إطار القوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
Welcoming the efforts of the international community carried out to strengthen the coherence of military and civilian actions, including those within the framework of ISAF, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز اتساق الأعمال العسكرية والمدنية، بما في ذلك تلك المضطلع بها في إطار القوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
Welcoming the efforts of the international community carried out to strengthen the coherence of military and civilian actions, including those within the framework of the International Security Assistance Force, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز اتساق الإجراءات العسكرية والمدنية، بما في ذلك الإجراءات المضطلع بها في إطار القوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
Welcoming the efforts of the international community carried out to strengthen the coherence of military and civilian actions, including those within the framework of ISAF, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز اتساق الأعمال العسكرية والمدنية، بما في ذلك تلك المضطلع بها في إطار القوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
Furthermore, Portugal has consistently recognized the efforts of the international community to prevent the acquisition by non-legitimate actors of weapons of mass destruction and to combat terrorism. | UN | وعلاوة على ذلك، ما برحت البرتغال تنوه باستمرارٍ بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل منع حيازة جهات غير مشروعة لأسلحة الدمار الشامل ومكافحة الإرهاب. |
Welcoming the efforts of the international community carried out to strengthen the coherence of military and civilian actions, including those within the framework of ISAF, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز اتساق الأعمال العسكرية والمدنية، بما في ذلك تلك المضطلع بها في إطار القوة الدولية للمساعدة الأمنية، |
The Chinese Government highly commends the efforts made by the international community with respect to the draft resolution on fisheries. | UN | وتشيد الحكومة الصينية إشادة قوية بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي فيما يتعلق بمشروع القرار بشأن مصائد الأسماك. |
We welcome the efforts made by the international community to counter maritime piracy and call upon all stakeholders, civilian and military, public and private, to remain engaged in the fight against this phenomenon. | UN | ونرحب بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة القرصنة البحرية، وندعو جميع أصحاب المصلحة، مدنيين وعسكريين، من القطاعين العام والخاص، إلى مواصلة العمل على مكافحة هذه الظاهرة. |
This meeting affords us a valuable opportunity to commend the efforts made by the international community and the progress made as reflected in the report of the Secretary-General. | UN | إن هذا الاجتماع يتيح لنا فرصة قيمة لنشيد بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي وبالتقدم المحرز على النحو الذي أبرزه تقرير الأمين العام. |
Recalling the international community's efforts to strengthen the international legal framework for combating sexual abuse and exploitation; | UN | وإذ تذكِّر بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل تعزيز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الاعتداء والاستغلال الجنسيين؛ |
50. Lebanon called for full implementation of Security Council resolution 1701 (2006) and commended efforts by the international community to compel Israel to withdraw its forces completely from Lebanese territory and refrain from violating Lebanon's sovereignty. | UN | 50 - واستطرد قائلا إن لبنان يدعو إلى تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) تنفيذا كاملا ويُشيد بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لإجبار إسرائيل على سحب قواتها تماما من الأراضي اللبنانية والامتناع عن انتهاك سيادة لبنان. |