It welcomed efforts to implement the action plan on the inclusion of the Roma community. | UN | ورحبت بالجهود الرامية إلى تنفيذ خطة العمل المتعلقة بإدماج جماعات الروما. |
Qatar welcomed efforts to implement recommendations made in the first UPR cycle. | UN | 90- ورحبت قطر بالجهود الرامية إلى تنفيذ التوصيات التي قُدِّمت في الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
115. The Central African Republic commended the efforts to implement the recommendations from the first UPR. | UN | 115- وأشادت جمهورية أفريقيا الوسطى بالجهود الرامية إلى تنفيذ التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل الأول. |
Colombia noted efforts to implement recommendations of the first universal periodic review. | UN | 44- ونوّهت كولومبيا بالجهود الرامية إلى تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل الأول. |
The Committee also commends the efforts made towards implementation of the Convention through a wide range of plans and programmes, including the National Plan of Action on Gender Equality and Women's Empowerment, the National Plan of Action on Education and the Second Long-Term Health Plan. | UN | وتشيد اللجنة أيضا بالجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية عن طريق مجموعة واسعة من الخطط والبرامج، من بينها خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة وخطة العمل الوطنية للتعليم والخطة الصحية الثانية الطويلة الأجل. |
39. The State of Palestine welcomed the efforts to implement the recommendations made during the 1st UPR. | UN | 39- ورحبت دولة فلسطين بالجهود الرامية إلى تنفيذ التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض الأول. |
The CTC would be content to receive a copy of any such report or questionnaire as part of the Republic of Seychelles' response to these matters as well as details of any efforts to implement international best practices, codes and standards which are relevant to the implementation of Resolution 1373. | UN | وستكون اللجنة ممتنة لو تلقت نسخة من تلك التقارير أو الاستبيانات كجزء من رد جمهورية سيشيل على هذه المسائل فضلا عن أي تفاصيل تتعلق بالجهود الرامية إلى تنفيذ أفضل الممارسات، والقوانين والقواعد الدولية ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373. |
While Ireland welcomed efforts to implement recommendations from the Special Rapporteur on racism and others including the inclusion of a provision on ethnic hatred in the Criminal Code, it expressed concern about the increase in violent racist attacks and murders of minorities, as well intimidation and arbitrary arrest. | UN | وفي حين أن آيرلندا ترحب بالجهود الرامية إلى تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بالعنصرية وغيرها بما فيها إدراج حكم في القانون الجنائي بشأن الكراهية العرقية، فقد أعربت عن قلقها من زيادة الاعتداءات العنصرية العنيفة وعمليات القتل التي تتعرض لها الأقليات، فضلاً عن الترهيب والاعتقال التعسفي. |
The CTC would be content to receive a copy of any such report or questionnaire as part of Denmark's response to these matters as well as details of any efforts to implement international best practice, codes and standards which are relevant to the implementation of resolution 1373. | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة إذا استلمت أي نسخة من هذه التقارير أو الاستبيانات، كجزء من رد الدانمرك على هذه الأسئلة، فضلا عن أي تفاصيل تتعلق بالجهود الرامية إلى تنفيذ أفضل الممارسات والقواعد والمعايير الدولية ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373. |
The CTC would be content to receive a copy of any such report or questionnaire as part of Singapore's response to these matters as well as details of efforts to implement international best practice, codes and standards which are relevant to the implementation of resolution 1373. | UN | وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة إذا تسلمت نسخة من هذه التقارير أو الاستبيانات، كجزء من رد سنغافورة على هذه الأسئلة، فضلا عن أي تفاصيل تتعلق بالجهود الرامية إلى تنفيذ أفضل الممارسات والقواعد والمعايير الدولية المتصلة بتنفيذ القرار 1373. |
The State of Palestine welcomed efforts to implement recommendations, especially those concerning health and education services in rural areas, and recognized remaining challenges in that regard. | UN | 120- ورحبت دولة فلسطين بالجهود الرامية إلى تنفيذ التوصيات لا سيما تلك المتعلقة بخدمات الصحة والتعليم في المناطق الريفية، وسلمت باستمرار التحديات في هذا الصدد. |
Mali welcomed efforts to implement previously accepted recommendations, and economic and social achievements. | UN | ١٠٦- ورحبت مالي بالجهود الرامية إلى تنفيذ التوصيات التي قبلتها إيران سابقاً وبالإنجازات الاقتصادية والاجتماعية التي حققتها. |
Croatia welcomed efforts to implement the recommendations accepted during the first cycle of the universal periodic review and institutional and legislative changes regarding women's rights. | UN | ٥٧- ورحّبت كرواتيا بالجهود الرامية إلى تنفيذ التوصيات التي قُبلت أثناء الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل، والتغييرات المؤسسية والتشريعية المتعلقة بحقوق المرأة. |
48. Colombia acknowledged efforts to implement the recommendations of the first UPR cycle and the Government's collaboration with human rights mechanisms. | UN | 48- وسلّمت كولومبيا بالجهود الرامية إلى تنفيذ توصيات دورة الاستعراض الدوري الشامل الأولى وتعاون الحكومة مع آليات حقوق الإنسان. |
91. Colombia recognized efforts to implement recommendations made during the previous UPR cycle and the transparent collaboration with international mechanisms. | UN | 91- ونوهت كولومبيا بالجهود الرامية إلى تنفيذ التوصيات المقدمة خلال الجولة السابقة من الاستعراض الدوري الشامل، وبتعاون بليز بشفافية مع الآليات الدولية. |
105. Congo welcomed the efforts to implement legal reforms to take into account the recommendations from the first UPR cycle. | UN | 105- ورحبت الكونغو بالجهود الرامية إلى تنفيذ الإصلاحات القانونية بما يراعي التوصيات الصادرة عن الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل. |
It was noted that the European arrest warrant had become a cornerstone of judicial cooperation within the European Union, in particular in efforts to implement the principle of mutual recognition of decisions in criminal matters. | UN | ولوحظ أن أمر الاعتقال الأوروبي قد أصبح حجر زاوية في التعاون القضائي داخل الاتحاد الأوروبي، وخصوصا فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى تنفيذ مبدأ الاعتراف المتبادل بالقرارات المتعلقة بالمسائل الجنائية.() |
4. Urges all stakeholders to accelerate efforts to implement a combined strategy, comprising law enforcement, eradication, interdiction, demand reduction and awareness-building, including alternative livelihoods conceived in a broader development context than currently understood, with a view to creating sustainable livelihoods, independent of illicit opium; | UN | 4 - تحثّ جميع الجهات ذات المصلحة على الإسراع بالجهود الرامية إلى تنفيذ استراتيجية موحّدة، تشمل إنفاذ القوانين والاستئصال والحظر وخفض الطلب وبناء الوعي، بما في ذلك توفير مصادر رزق بديلة في سياق إنمائي أوسع مما هو مفهوم حاليا، بغية إيجاد سبل رزق مستدامة لا تعتمد على الأفيون غير المشروع؛ |
4. Urges all stakeholders to accelerate efforts to implement a combined strategy, comprising law enforcement, eradication, interdiction, demand reduction and awarenessbuilding, including alternative livelihoods conceived in a broader development context than currently understood, with a view to creating sustainable livelihoods, independent of illicit opium; | UN | 4 - تحث جميع الجهات ذات المصلحة على الإسراع بالجهود الرامية إلى تنفيذ استراتيجية موحدة تشمل إنفاذ القوانين والاستئصال والحظر وخفض الطلب وبناء الوعي، بما في ذلك توفير مصادر رزق بديلة في سياق إنمائي أوسع مما هو مفهوم حاليا بغية إيجاد سبل رزق مستدامة لا تعتمد على الأفيون غير المشروع؛ |
" 4. Urges all stakeholders to accelerate efforts to implement a combined strategy, comprising law enforcement, eradication, interdiction, demand reduction and awareness-building, including alternative livelihoods conceived in a broader development context than currently understood, with a view to creating sustainable livelihoods, independent of illicit opium; | UN | " 4 - تحثّ جميع الجهات ذات المصلحة على الاسراع بالجهود الرامية إلى تنفيذ استراتيجية موحّدة، تشمل إنفاذ القوانين والاستئصال والحظر وخفض الطلب وبناء الوعي، بما في ذلك توفير مصادر رزق بديلة في سياق انمائي أوسع مما هو مفهوم حاليا، بغية إيجاد سبل رزق مستدامة لا تعتمد على الأفيون غير المشروع؛ |
The Committee also commends the efforts made towards implementation of the Convention through a wide range of plans and programmes, including the National Plan of Action on Gender Equality and Women's Empowerment, the National Plan of Action on Education and the Second Long-Term Health Plan. | UN | وتشيد اللجنة أيضا بالجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية عن طريق مجموعة واسعة من الخطط والبرامج، من بينها خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة وخطة العمل الوطنية للتعليم والخطة الصحية الثانية الطويلة الأجل. |