"بالحاجة إلى التعجيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the need to accelerate
        
    • need to expedite
        
    Acknowledging the need to accelerate the implementation process of actions agreed by the South; UN وإذ نسلم بالحاجة إلى التعجيل بعملية تنفيذ الإجراءات التي اتفقت عليها بلدان الجنوب؛
    We recognize the need to accelerate the build-up of an Iraqi force that is self-sustaining, holds public confidence and is loyal to an Iraqi national agenda. UN ونسلّم بالحاجة إلى التعجيل ببناء قوة عراقية مكتفية ذاتيا، وتحظى بثقة الشعب وتكون مخلصة للبرنامج العراقي الوطني.
    Acknowledging the need to accelerate the implementation process of actions agreed by the South; UN وإذ نسلم بالحاجة إلى التعجيل بعملية تنفيذ الإجراءات التي اتفقت عليها بلدان الجنوب؛
    The Summit recognized the need to accelerate progress immediately in countries where current trends make the achievement of the internationally agreed development goals, especially poverty eradication, unlikely. UN فقد أقر مؤتمر القمة بالحاجة إلى التعجيل فورا بتحقيق تقدم في البلدان التي تجعل فيها الاتجاهات الحالية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا أمرا متعذرا، وبخاصة هدف القضاء على الفقر.
    These events remind Africa of its need to expedite the integration of the Continent, consolidate efforts towards regional and eventually a Continental single market through, amongst others, promotion of intra-regional trade through the removal of tariff and non-tariff barriers; free movement of factors of production; the scaling up infrastructure development and financing; and the implementation of macro-economic and fiscal reform measures. UN وهذه الأحداث تذكّر أفريقيا بالحاجة إلى التعجيل بتحقيق تكامل القارة، وتوحيد جهودها بغية إنشاء سوق موحّدة إقليمية ثم قارية في نهاية المطاف، باتخاذ جملة تدابير من بينها تعزيز التجارة داخل المناطق عن طريق إزالة الحواجز الجمركية وغير الجمركية؛ وكفالة حرية حركة عوامل الإنتاج؛ والنهوض بتطوير الهياكل الأساسية وتمويلها؛ وتنفيذ تدابير إصلاح الاقتصاد الكلي والإصلاح المالي.
    The SBSTA also noted the need to accelerate the process of providing information on technologies to developing countries. UN كما أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالحاجة إلى التعجيل بعملية توفير المعلومات إلى البلدان النامية بشأن التكنولوجيات.
    Convinced of the need to accelerate the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States as an integral part of the implementation of Agenda 21, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى التعجيل بتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة باعتباره جزءا لا يتجزأ من تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١،
    6. The report acknowledges the need to accelerate the harmonization of all laws and policies with the Convention. UN 6 - يسلم التقرير بالحاجة إلى التعجيل بتوفيق جميع القوانين والسياسات لتتماشى مع الاتفاقية.
    ALSO ACKNOWLEDGES the need to accelerate and expand provision of quality education; UN 5 - يعترف أيضا بالحاجة إلى التعجيل بالتوسع في توفير التعليم الجيد؛
    Recognizing the need to accelerate implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, including through the provision of additional financial resources for that purpose, UN وإذ تسلّم بالحاجة إلى التعجيل بتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات()، بما في ذلك عن طريق توفير موارد مالية إضافية لهذا الغرض،
    " Recognizing the need to accelerate implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, including through the provision of additional financial resources for that purpose, UN " وإذ تسلم بالحاجة إلى التعجيل بتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، بوسائل منها توفير موارد مالية إضافية لهذا الغرض،
    3. Inspired by the achievements of many States in addressing the harm caused by cluster munitions we recognize the need to accelerate our work. UN 3- ونحن، إذ نستلهم الإنجازات التي حققتها دول عديدة في معالجة الأذى الناجم عن الذخائر العنقودية، نعترف بالحاجة إلى التعجيل بعملنا.
    " Recalling the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building for developing countries, and recognizing the need to accelerate its implementation including through the provision of additional financial resources for that purpose, UN " وإذ تشير إلى خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات في البلدان النامية، وإذ تسلم بالحاجة إلى التعجيل بتنفيذها بوسائل منها توفير موارد إضافية لذلك الغرض،
    3. Inspired by the achievements of many States in addressing the harm caused by cluster munitions we recognize the need to accelerate our work. UN 3- ونحن، إذ نستلهم بالإنجازات التي حققتها دول عديدة في معالجة الأذى الناجم عن الذخائر العنقودية، نعترف بالحاجة إلى التعجيل بعملنا.
    Recognizing the need to accelerate implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, including through the provision of additional financial resources for that purpose, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى التعجيل بتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات()، بوسائل منها توفير موارد مالية إضافية لهذا الغرض،
    Recognizing the need to accelerate implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, including through the provision of additional financial resources for that purpose, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى التعجيل بتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات()، بوسائل منها توفير موارد مالية إضافية لهذا الغرض،
    Recognizing the need to accelerate implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, including through the provision of additional financial resources for that purpose, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى التعجيل بتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات()، بوسائل منها توفير موارد مالية إضافية لذلك،
    The Assembly, most recently in its resolution 62/195 of 19 December 2007, reaffirmed the role of UNEP as the principal body within the United Nations system in the field of environment, and recognized the need to accelerate implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, including through the provision of additional financial resources for that purpose. UN وأعادت الجمعية العامة التأكيد مؤخرا في قرارها 62/195 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الرئيسية المختصة بالبيئة داخل منظومة الأمم المتحدة، وسلمت بالحاجة إلى التعجيل بتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، بوسائل منها توفير موارد مالية إضافية لهذا الغرض.
    The Assembly, most recently in its resolution 62/195 of 19 December 2007, reaffirmed the role of UNEP as the principal body within the United Nations system in the field of environment and recognized the need to accelerate implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, including through the provision of additional financial resources. UN وفي الآونة الأخيرة أكدت الجمعية العامة مجدداً في قرارها 62/195 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة باعتباره الهيئة الرئيسية في ميدان البيئة داخل منظومة الأمم المتحدة، واعترفت بالحاجة إلى التعجيل في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، بما في ذلك بواسطة تخصيص موارد مالية إضافية لهذا الغرض.
    The Assembly, most recently in its resolution 62/195 of 19 December 2007, reaffirmed the role of UNEP as the principal body within the United Nations system in the field of environment, and recognized the need to accelerate implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, including through the provision of additional financial resources for that purpose. UN وأعادت الجمعية العامة التأكيد مؤخرا في قرارها 62/195 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة الرئيسية المختصة بالبيئة داخل منظومة الأمم المتحدة، وسلمت بالحاجة إلى التعجيل بتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، بوسائل منها توفير موارد مالية إضافية لهذا الغرض.
    133. On the need to expedite action through improved coordination of efforts of the user departments/offices, the Administration is of the view that many of the recruitment delays and ad hoc administrative actions might not have taken place if there had not been difficulties in obtaining timely approval from the General Assembly of the Secretary-General's requests for support account posts. UN ١٣٣ - وفيما يتعلق بالحاجة إلى التعجيل بالاجراءات عن طريق تحسين تنسيق جهود الادارات/ المكاتب المستخدمة، ترى الادارة أن كثيرا من حالات التأخير في التوظيف والاجراءات الادارية المخصصة الغرض ربما لم تكن قد حدثت لو لم تكن هناك صعوبات في الحصول في الوقت المناسب على موافقة الجمعية العامة على طلبات اﻷمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus