"بالحدود الدنيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • floors
        
    • basic thresholds
        
    • to minimum
        
    • minimum voting requirements
        
    A goal on social protection floors for everyone must be elaborated in the post-2015 development agenda. UN ينبغي النص باستفاضة على هدف يتعلق بالحدود الدنيا للحماية الاجتماعية في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Ms. Ortiz called for an immediate reversal through implementation of the ILO recommendation on social protection floors. UN ودعت السيدة أورتيس إلى عكس اتجاه هذا المسار على الفور بتنفيذ توصية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالحدود الدنيا للحماية الاجتماعية.
    In 2012, the organization issued a statement urging all Governments in the region to ratify International Labour Organization (ILO) Recommendation No. 202 on social protection floors. UN وفي عام 2012، أصدرت المنظمة بياناً حثت فيه جميع حكومات المنطقة على تصديق توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 المتعلق بالحدود الدنيا للحماية الاجتماعية.
    12. In order to facilitate these goals a system of mutual recognition for systems meeting basic thresholds of credibility is needed. UN 12 - وبغية تيسير تحقيق هذه الأهداف، يلزم إنشاء نظام للاعتراف المتبادل بالنظم التي تفي بالحدود الدنيا للمصداقية.
    The absence of a defined minimum age for marriage and inconsistencies in other areas of Bahraini law with respect to minimum ages were addressed by CRC. UN 22- وتناولت لجنة حقوق الطفل مسألة عدم تحديد السن الأدنى للزواج، والتناقضات في المجالات الأخرى من القوانين البحرينية فيما يتعلق بالحدود الدنيا للسن.
    If, following four ballots, 18 judges still have not yet been elected, these minimum voting requirements shall be discontinued. UN وإذا لم يمكن انتخاب 18 قاضيا بعد 4 عمليات اقتراع، يوقَف العمل بالحدود الدنيا.
    We support global dialogue on best practices for social protection programmes that takes into account the three dimensions of sustainable development and, in this regard, we note International Labour Organization Recommendation No. 202 concerning national floors of social protection. UN وندعم الحوار العالمي المتعلق بأفضل الممارسات في مجال برامج الحماية الاجتماعية التي تأخذ في الاعتبار أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة، ونلاحظ، في هذا الصدد، توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 المتعلقة بالحدود الدنيا الوطنية للحماية الاجتماعية.
    A coalition has formed for social protection floors comprising non-governmental organizations from the global South and North in support of ILO recommendation 202. UN وقد أنشئ ائتلاف معني بالحدود الدنيا للحماية الاجتماعية يضم منظمات غير حكومية من جنوب الكرة الأرضية وشمالها دعماً لتوصية منظمة العمل الدولية رقم 202.
    We support global dialogue on best practices for social protection programmes that takes into account the three dimensions of sustainable development and, in this regard, we note International Labour Organization Recommendation No. 202 concerning national floors of social protection. UN وندعم الحوار العالمي المتعلق بأفضل الممارسات في مجال برامج الحماية الاجتماعية التي تأخذ في الاعتبار أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة، ونلاحظ، في هذا الصدد، توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 المتعلقة بالحدود الدنيا الوطنية للحماية الاجتماعية.
    We support global dialogue on best practices for social protection programmes that takes into account the three dimensions of sustainable development and, in this regard, we note International Labour Organization Recommendation No. 202 concerning national floors of social protection. UN وندعم الحوار العالمي المتعلق بأفضل الممارسات في مجال برامج الحماية الاجتماعية التي تأخذ في الاعتبار أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة، ونلاحظ، في هذا الصدد، توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 المتعلقة بالحدود الدنيا الوطنية للحماية الاجتماعية.
    :: Ensuring that social protection floors are universal and accessible, adhering to the Social Protection floors recommendation, 2012 (No. 202), of the International Labour Organization (ILO). UN كفالة تطبيق الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية وإتاحتها للجميع، مع التقيد بالتوصية المتعلقة بالحدود الدنيا للحماية الاجتماعية لعام 2012 (رقم 202) لمنظمة العمل الدولية.
    :: Implement national universal social protection systems, including social protection floors, in all countries, based on International Labour Organization recommendation No. 202 concerning national floors of social protection UN :: تنفيذ نظم حماية اجتماعية شاملة على الصعيد الوطني، بما فيها الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية، في جميع البلدان بالاستناد إلى توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 المتعلقة بالحدود الدنيا الوطنية للحماية الاجتماعية
    On 12 June 2012, the International Labour Conference adopted Recommendation No. 202 concerning national floors for social protection, with 453 votes in favour and 1 abstention. UN وقد اعتمد مؤتمر العمل الدولي، في 12 حزيران/يونيه 2012، التوصية رقم 202 المتعلقة بالحدود الدنيا الوطنية للحماية الاجتماعية، بأغلبية 453 صوتاً وامتناع واحد عن التصويت.
    55. Philanthropy and government commitment to social welfare floors could fall by the wayside during economic crises. UN 55 - واختتم كلامه قائلاً إن العمل الخيري والتزام الحكومة بالحدود الدنيا للرعاية الاجتماعية يمكن أن يتعرضا، أثناء الأزمات الاقتصادية، للتهميش.
    The adoption on 14 June 2012 of International Labour Organization (ILO) recommendation 202 on national floors of social protection is promising. UN ومما يبشر بالخير اعتماد توصية منظمة العمل الدولية رقم 202 المتعلقة بالحدود الدنيا للحماية الاجتماعية على الصعيد الوطني في 14 حزيران/يونيه 2012.
    At its 101st session in June 2012, the International Labour Conference had adopted Recommendation No. 202 concerning national floors of social protection, which affirmed that social security was both a human right and an economic necessity. UN واعتمد مؤتمر العمل الدولي في دورته الأولى بعد المائة المعقودة في حزيران/يونيه 2012 التوصية رقم 202 المتعلقة بالحدود الدنيا للحماية الاجتماعية على الصعيد الوطني، والتي تؤكد أن الضمان الاجتماعي يعد حقا من حقوق الإنسان وكذلك ضرورة اقتصادية.
    Marlene Márquez Herrera, a member of the executive board of CORV, commended the academic work on social protection floors but stressed the importance of including the perspectives of older persons themselves in the development of international plans to address ageing. UN 27- وأشادت السيدة مارلين ماركيز هيريرا، عضو المجلس التنفيذي لمنظمة CORV، بأعمال الأوساط الأكاديمية المتعلقة بالحدود الدنيا للحماية الاجتماعية، ولكنها شددت على أهمية إدراج وجهات نظر كبار السن أنفسهم في وضع الخطط الدولية الرامية إلى تناول الشيخوخة.
    23. In order to facilitate the achievement of those goals, a system of mutual recognition for systems that meet basic thresholds of credibility is needed. UN 23 - وبغية تيسير تحقيق تلك الأهداف، يلزم إنشاء نظام للاعتراف المتبادل بالنظم التي تفي بالحدود الدنيا للمصداقية.
    The group urges the Forum to accept a common set of sustainable forest management criteria and to acknowledge that they can form a framework for the recognition of a variety of systems used to evaluate the effectiveness of forest management practice that meet basic thresholds of credibility. UN كما يحث الفريق المنتدى على أن يقبل مجموعة موحدة من معايير الإدارة المستدامة للغابات، وأن يسلم بأنها يمكن أن تشكل إطارا للاعتراف بمجموعة متنوعة من النظم المستخدمة لتقييم فعالية ممارسات إدارة الغابات التي تفي بالحدود الدنيا للموثوقية.
    39. Legislation governing employment continues to provide inadequate protection for women in a number of States parties, while in others the Government fails to ensure compliance with existing provisions with regard to minimum wage levels, work-related benefits and conditions of work. UN ٣٩ - ولا تزال التشريعات التي تنظم العمالة لا توفر حماية كافية للمرأة في عدد من الدول اﻷطراف، بينما لا تكفل الحكومة في بعض الدول اﻷخرى الامتثال لﻷحكام القائمة المتعلقة بالحدود الدنيا لﻷجور، والاستحقاقات المتصلة بالعمل، وشروط العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus