"بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • quantified emission limitation and reduction commitments
        
    • their quantified emission limitation and reduction
        
    • the quantified emission limitation and reduction
        
    Option 3: CDM project activities shall be supplemental to domestic actions by developed country Parties to meet part of their quantified emission limitation and reduction commitments. UN الخيار 3: تكون أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة مكملة للإجراءات المحلية التي اتخذتها البلدان المتقدمة الأطراف من أجل الوفاء بجزء من التزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً.
    The REDD-plus mechanism may assist Parties included in Annex I in achieving compliance with their quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3. UN وقد تساعد آلية الأنشطة الإضافية الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً بموجب المادة 3.
    The quantified emission limitation and reduction commitments agreed by the European Community and its Member States for the purpose of determining the respective emission levels allocated to each of them for the first quantified emission limitation and reduction commitment period, from 2008 to 2012, are set out in Annex II. UN وتبيَّن في المرفق الثاني الالتزامات المتعلقة بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً والتي اتفقت عليها الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها لغرض تحديد مستويات الانبعاثات المخصصة لكل منها في فترة الالتزام الأولى للحد من الانبعاثات وخفضها كمياً، الممتدة من 2008 إلى 2012.
    Determine the “part of the quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3”1 which Parties included in Annex I can meet through CERs10,24; UN (أ) تحديد " جزء الالتزامات بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً بموجب المادة 3 " (1) الذي يمكن للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تفي به بواسطة تخفيضات الانبعاثات المعتمدة(10)،(24)؛
    That the use of the mechanisms shall be supplemental to domestic action, and that domestic action shall thus constitute a significant element of the effort made by each Party included in Annex I to meet its quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3, paragraph 1; UN 5- أن يكون استخدام الآليات مكملاً للإجراءات الداخلية وبالتالي أن تشكل الإجراءات الداخلية عنصراً هاماً في الجهد الذي يبذله كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للوفاء بالتزاماته بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً بموجب الفقرة 1 من المادة 3؛
    The quantified emission limitation and reduction commitments agreed by the European Community and its Members States for the purpose of determining the respective emission levels allocated to each of them for the first commitment period from 2008 to 2012 are set out in annex II to the decision. UN 3- وترد في المرفق الثاني بهذا المقرر الالتزامات بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً التي اتفقت عليها الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها لغرض تحديد مستويات الانبعاثات المخصصة لكل منها بالنسبة لفترة الالتزام الأولى الممتدة من 2008 إلى 2012.
    A Party included in Annex I may [acquire CERs] [use CERs to contribute to compliance with part of its quantified emission limitation and reduction commitments] under the provisions of Article 3 if [it][the Compliance Committee has decided that the Party has demonstrated that it has met the following requirements]: UN 32- يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول أن [يحتاز وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة] [يستخدم وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة للإسهام في الوفاء بجزء من التزاماته بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً] بموجب أحكام المادة 3 إذا [قام هذا الطرف بما يلي] [قررت لجنة الامتثال أن الطرف أثبت وفاءه بالشروط التالية]:
    [Use CERs to contribute to compliance with part of its quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3 at an earlier date if the enforcement branch of the Compliance Committee has notified the secretariat that it is not proceeding with any question of implementation relating to the requirements in paragraph above;] UN (ب) [أن يستخدم وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة للإسهام في الوفاء بجزء من التزاماته بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً بموجب المادة 3 في تاريخ أبكر إذا أخطر فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال الأمانة بأنه ليس بصدد معالجة أي مسألة تتصل بتنفيذ الشروط الواردة في الفقرة 32 أعلاه؛]
    1. Developed country Parties which have not taken commitments prescribed in Article 3 of the Kyoto Protocol, and other Parties who voluntarily elect to do so, shall individually or jointly, undertake verifiable, nationally appropriate mitigation commitments or actions in the form of quantified emission limitation and reduction commitments. UN 1- تتعهد البلدان المتقدمة الأطراف، التي لم تتقيد بالالتزامات المُدرجة في المادة 3 من بروتوكول كيوتو، والأطراف الأخرى التي تختار طوعاً القيام بذلك، منفردة أو مجتمعة، بالتزامات وطنية مناسبة يمكن التحقق منها للتخفيف من الانبعاثات، أو بالاضطلاع بإجراءات في شكل التزامات بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً.
    Replace paragraph 3 (b): " Parties included in Annex I may use the certified emission reductions accruing from such project activities to meet part of their quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3, paragraph 1, as determined by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol " . UN " للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستخدم التخفيضات المعتمَدة للانبعاثات الناجمة عن أنشطة المشاريع هذه من أجل الوفاء بجزء من التزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً وفقاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 3، على نحو ما يقرره مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول. "
    Bearing in mind that, in accordance with Article 12, the purpose of the clean development mechanism is to assist Parties not included in Annex I to the Convention in achieving sustainable development and in contributing to the ultimate objective of the Convention, and to assist Parties included in Annex I in achieving compliance with their quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3 of the Kyoto Protocol, UN وإذ يضع في اعتباره أن الغرض من آلية التنمية النظيفة، وفقاً للمادة 12، هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تحقيق التنمية المستدامة والإسهام في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية، ومساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً وفقاً للمادة 3 من بروتوكول كيوتو،
    Option 1: “Parties included in Annex I may use certified emission reductions accruing from such project activities to contribute to compliance with part of their quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3, as determined by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol.”1 UN 64- الخيار 1: " للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستخدم تخفيضات الانبعاثات المعتمدة المتأتية من أنشطة المشاريع هذه للإسهام في الوفاء بجزء من التزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً بموجب المادة 3، على نحو ما يقرره مؤتمر الأطراف العام بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول. " (1)
    Bearing in mind that, in accordance with Article 12, the purpose of the clean development mechanism is to assist Parties not included in Annex I to the Convention in achieving sustainable development and in contributing to the ultimate objective of the Convention, and to assist Parties included in Annex I in achieving compliance with their quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3 of the Kyoto Protocol, UN وإذ يضع في اعتباره أن الغرض من آلية التنمية النظيفة، وفقاً للمادة 12، هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تحقيق التنمية المستدامة والإسهام في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية، ومساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً وفقاً للمادة 3 من بروتوكول كيوتو،
    9. Additional emissions reductions or removals enhancements obtained during the period from the year 2005 up to beginning of the second commitment period can be used to assist Parties included in Annex I in achieving compliance with their quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3. UN 9-() ويجوز استخدام كميات خفض الانبعاثات أو تعزيز الإزالة الإضافية المحصّلة منذ عام 2005 إلى غاية بداية فترة الالتزام الثانية لمساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً بموجب المادة 3.
    Bearing in mind that, in accordance with Article 12, the purpose of the clean development mechanism is to assist Parties not included in Annex I to the Convention in achieving sustainable development and in contributing to the ultimate objective of the Convention, and to assist Parties included in Annex I in achieving compliance with their quantified emission limitation and reduction commitments under Article 3 of the Kyoto Protocol, UN وإذ يضع في اعتباره أن الغرض من آلية التنمية النظيفة، وفقاً للمادة 12، هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تحقيق التنمية المستدامة والإسهام في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية، ومساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً وفقاً للمادة 3 من بروتوكول كيوتو،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus