"بالحد من الفقر وتحقيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • poverty reduction and
        
    Objective of the Organization: To achieve internationally agreed goals and targets relating to poverty reduction and social and economic development. UN هدف المنظمة: تحقيق الغايات والأهداف المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالحد من الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Objective of the Organization: To achieve internationally agreed goals and targets relating to poverty reduction and social and economic development. UN هدف المنظمة: تحقيق الغايات والأهداف المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالحد من الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Objective of the Organization: To achieve internationally agreed goals and targets relating to poverty reduction and social and economic development. UN هدف المنظمة: تحقيق الغايات والأهداف المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالحد من الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    It welcomed Trinidad and Tobago commitments' to poverty reduction and economic growth. UN ورحبت بالتزام ترينيداد وتوباغو بالحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي.
    Noting with satisfaction the recent decrease in poverty, it called on Azerbaijan to ensure the proper implementation of the State Programme on poverty reduction and Sustainable Development. UN ولاحظت بارتياح ما تحقق مؤخراً من انخفاض في نسبة الفقر، ودعت أذربيجان إلى ضمان التنفيذ السليم للبرنامج الحكومي المتعلق بالحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Provision of advice to the Government, through regular meetings with the Secretary of State for Natural Resources, on the effective utilization of oil and gas revenues for projects or programmes related to poverty reduction and economic growth UN إسداء المشورة إلى الحكومة، عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع وزير الدولة للموارد الطبيعية، بشأن الاستغلال الفعال لإيرادات النفط والغاز في مشاريع أو برامج ذات علاقة بالحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي
    The Programme of Action emphasizes the development of productive capacities in the least developed countries so as to accelerate poverty reduction and the achievement of all the Millennium Development Goals and ensure sustainable growth in such countries. UN ويركز برنامج العمل على تنمية القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا من أجل التعجيل بالحد من الفقر وتحقيق كل الأهداف الإنمائية للألفية وضمان النمو المستدام في هذه البلدان.
    Older women and men are often not reached by development efforts and they remain at the margins of policy debates linked to poverty reduction and growth. UN لا تصل أثار الجهود الإنمائية غالبا إلى المسنات والمسنين، ويظلون على هامش المناقشات الاجتماعية المتعلقة بالحد من الفقر وتحقيق النمو.
    Repayment and the servicing of Government debts diminished the country's ability to implement programmes on poverty reduction and to achieve the Millennium Development Goals. UN وتسديد ديون الحكومة وخدمة دينها يحدّان من قدرة البلد على تنفيذ البرامج المتعلقة بالحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It will seek to advance self-sustainable economic growth that is effectively linked to poverty reduction and achievement of the MDGs, and encourage all stakeholders, including the private sector, to act together in support of the efforts African countries are making to broaden and accelerate growth through, inter alia, development of their human resources. UN وستسعى إلى دفع عجلة النمو الاقتصادي الذاتي الذي يرتبط بفعالية بالحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتشجيع جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص، على العمل معا دعما للجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل التوسع في النمو والتعجيل به بعدة طرق منها تنمية مواردها البشرية.
    :: Ensure the thorough preparation and examination of all matters put before the Cabinet with particular regard to poverty reduction and social justice UN :: كفالة القيام على نحو كاف وواف بإعداد ودراسة جميع المسائل المعروضة على مجلس الوزراء لا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر وتحقيق العدالة الاجتماعية
    Ensure the thorough preparation and examination of all matters put before the Cabinet with particular regard to poverty reduction and social justice UN :: كفالة القيام على نحو كاف وواف بإعداد ودراسة جميع المسائل المعروضة على مجلس الوزراء لا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر وتحقيق العدالة الاجتماعية
    Such growth rates were not broad-based enough to impart sustained change in poverty reduction and realized MDGs targets. UN ولم تكن معدلات النمو هذه واسعة القاعدة بالقدر الكافي لإحداث تغيير دائم فيما يتعلق بالحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Enhanced capacity of member States to address the persistent and emerging social and economic concerns of women relating to poverty reduction and sustainable development. UN تعزيز قدرات الدول الأعضاء لمعالجة المشكلات الاقتصادية والاجتماعية المستمرة والناشئة التي تواجهها المرأة فيما يتصل بالحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    66. The IMF, which recently appointed a resident representative in Burundi, announced the disbursement of $10.7 million in the context of a poverty reduction and growth facility arrangement. UN 66 - وأعلن صندوق النقد الدولي، الذي عين مؤخرا ممثلا مقيما في بوروندي، أنه سيصرف مبلغا قدره 10.7 ملايين دولار في سياق ترتيبات التسهيلات الخاصة بالحد من الفقر وتحقيق النمو.
    In January this year, the meeting on poverty reduction and growth held in Libreville, Gabon, highlighted the situation in post-conflict countries that the Copenhagen Conference failed to address. UN في كانون الثاني/يناير من هذا العام، أبرز الاجتماع المعني بالحد من الفقر وتحقيق النمو، المعقود في ليبرفيل بغابون، الحالة في البلدان التي تمر بحقبة ما بعد الصراع التي لم يتطرق إليها مؤتمر كوبنهاغن.
    We also believe that too often development assistance is being conditioned on specified political criteria and the achievement of these conditionalities are given a greater priority than the substantive needs that exist in relation to poverty reduction and economic welfare in the developing countries. UN ونحن نعتقد أيضا أن المساعدة الإنمائية يتم وضع شروط لها بمعايير سياسية محددة، وأن تحقيق هذه الشروط يعطى أولوية أكبر من الاحتياجات الرئيسية القائمة فيما يتصل بالحد من الفقر وتحقيق الرفاه الاقتصادي في البلدان النامية.
    In January, IMF completed its sixth and final review under the poverty reduction and Growth Facility arrangement. UN وفي كانون الثاني/يناير، أتمّ صندوق النقد الدولي استعراضه السادس والأخير في إطار ترتيب التسهيلات الخاصة بالحد من الفقر وتحقيق النمو.
    :: Provision of advice to the Government, through regular meetings with the Secretary of State for Natural Resources, on the effective utilization of oil and gas revenues for projects or programmes related to poverty reduction and economic growth UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة، عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع وزير الدولة للموارد الطبيعية، بشأن الاستغلال الفعال لإيرادات النفط والغاز في مشاريع أو برامج ذات علاقة بالحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي
    We all -- both the developed and developing countries -- must keep our commitments to effective poverty reduction and sustainable development. UN ويجب علينا جميعا - البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية - أن نفي بالتزاماتنا بالحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة على نحو فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus