It includes, inter alia, a series of adjustments of criminal law provisions and the due diligence Act. | UN | وهي تشمل، ضمن ما تشمله، مجموعة من التعديلات لأحكام القانون الجنائي وقانون الالتزام بالحرص الواجب. |
There are, however, questions as to whether they have met their due diligence obligations to prevent such killings. | UN | غير أن هناك أسئلة تُطرح حول مدى التزامها بالحرص الواجب لمنع عمليات القتل هذه. |
It furthermore suggested an initiative on benchmarking, in particular with respect to due diligence. | UN | واقترحت كذلك مبادرة تتعلق بوضع العلامات القياسية لا سيما فيما يتعلق بالالتزام بالحرص الواجب. |
The due diligence Unit is undertaking an in-depth examination of a financial institution regarding possible involvement in terrorist activities or networks. | UN | وتقوم وحدة الالتزام بالحرص الواجب بدراسة متعمقة لمؤسسة مالية يحتمل أن يكون لها ضلع في الأنشطة والشبكات الإرهابية. |
As the competent oversight authority, the due diligence Unit verifies the fulfillment of these obligations. | UN | وإن وحدة الالتزام بالحرص الواجب بوصفها السلطة المختصة ستتحقق من الوفاء بهذه الالتزامات. |
It was cautioned that any departure from those well-known standards of due diligence could create problems in interpretation. | UN | وحُذِّر من أن أي خروج على تلك المعايير المعروفة جيدا الخاصة بالحرص الواجب يمكن أن يسبّب مشاكل في التفسير. |
The manual, which had force of law, also provided for enhanced due diligence for politically exposed persons. | UN | وهذا الدليل له قوة القانون، وينص في جملة أمور على ضرورة التعامل مع الأشخاص البارزين سياسيا بالحرص الواجب. |
due diligence was applied to the management of risks in the relocation of the finance function. | UN | وقد التُزم بالحرص الواجب في إدارة المخاطر فيما يتعلق بنقل الوظائف المالية. |
Provisions relating to customer due diligence, maintenance of records and reporting will apply to all covered institutions. | UN | وستسري الأحكام المتعلقة بالحرص الواجب تجاه العملاء والاحتفاظ بالسجلات والإبلاغ على جميع المؤسسات المشمولة. |
The financial intermediaries undergo continuous training, as required by the provisions of the due diligence Act. | UN | ويخضع الوسطاء الماليون لتدريب مستمر، على النحو الذي تقتضيه أحكام قانون الالتزام بالحرص الواجب. |
Monitoring of in-company implementation is ensured by the due diligence Unit and relevant audits. | UN | وتكفل وحدة الالتزام بالحرص الواجب رصد تنفيذ تلك الأحكام داخل الشركة وعمليات المراجعة ذات الصلة. |
Illustration 8-11: A fraudster may recommend a specific professional to carry out the due diligence, but that professional has either been compromised by the fraudster, or has insufficient knowledge to carry out thorough due diligence. | UN | المثال التوضيحي 8-11: قد يوصي المحتال بالاستعانة بأخصائي فني معيّن ليقوم بممارسة الحرص الواجب، ولكن ذلك الأخصائي متواطئ مع المحتال أو لا يمتلك معرفة كافية للاضطلاع بالحرص الواجب على نحو واف. |
With respect to due diligence carried out by export credit agencies (ECAs), it was noted that every case is handled individually, and that ECAs are unlikely to turn a project down on human rights grounds, preferring instead to engage and seek improvements. | UN | وفيما يتعلق بالحرص الواجب الذي تعمل به وكالات ائتمانات التصدير، لوحظ أن كل حالة تُعالَج بمفردها، وأنه من غير المحتمل أن ترفض الوكالات مشروعاً بناءً على أسس تتعلق بحقوق الإنسان، بل تفضل المشاركة والعمل على إدخال تحسينات. |
Please describe any " due diligence " or " know your customer " requirements. | UN | ويرجى بيان أي تدابير تتعلق " بالحرص الواجب " وبالقواعد التي تؤدي إلى التعرف على هوية العملاء. |
The Office of the Prosecutor must exercise due diligence within the parameters of article 15 and avoid being seen as inoperative in the face of complaints. | UN | ذلك أن مكتب المدعي العام يجب أن يتحلى بالحرص الواجب في إطار أحكام المادة 15 كي يتفادى أن ينظر إليه على أنه غير فعال في مواجهة الشكاوى. |
The Office of the Prosecutor must exercise due diligence within the parameters of article 15 and avoid being seen as inoperative in the face of complaints. | UN | ذلك أن مكتب المدعي العام يجب أن يتحلى بالحرص الواجب في إطار أحكام المادة 15 كي يتفادى أن ينظر إليه على أنه غير فعال في مواجهة الشكاوى. |
The Office of the Prosecutor must exercise due diligence within the parameters of article 15 and avoid being seen as inoperative in the face of complaints. | UN | ذلك أن مكتب المدعي العام يجب أن يتحلى بالحرص الواجب في إطار أحكام المادة 15 كي يتفادى أن ينظر إليه باعتباره غير فعال في مواجهة الشكاوى. |
a, The financial service provider has to act with due diligence in identifying the beneficial owner. | UN | أ - يتعين على مقدم الخدمة المالية أن يتصرف بالحرص الواجب فيما يتعلق بتحديد هوية المالك المستفيد؛ |
Please describe any " due diligence " or " know your customer " requirements. Please indicate how these requirements are enforced, including the names and activities of agencies responsible for oversight. | UN | ويرجى بيان أي مقتضيات تتعلق " بالحرص الواجب " أو " أعرف عميلك " وإيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها. |
This requirement also applies in cases of suspicion of terrorist groups or financing of terrorism, in analogous application of article 9 paragraph 2 of the due diligence Act. | UN | وينطبق هذا المطلب أيضا على حالات الاشتباه في الجماعات الإرهابية أو تمويل الإرهاب، وذلك في تطبيق مشابه للفقرة 2 من المادة 9 من قانون الالتزام بالحرص الواجب. |