She had her own homemade bengay that didn't burn no matter where she rubbed it on me. | Open Subtitles | كان لديها الكريم الخاص بها الذي لا يسبب الشعور بالحرق أينما قامت بتدليكي |
A man says I threatened to burn him with a lit cigarette unless he left his girlfriend alone. | Open Subtitles | رجل يقول بأنني قمت بتهديده بالحرق بسيجارة مشتعلة إذا لم يدع صديقته وشأنها |
BUT THE KNOWING, YOU CAN'T burn THAT AWAY. | Open Subtitles | لكن المعرفة لا يمكن ان تتخلص منها بالحرق |
The idea was said not to have been further developed; however, it was only sometime in 1990 that the contaminated grain was destroyed by burning at the Fudaliyah site; | UN | وقيل إن الفكرة لم تطور أكثر من ذلك، إلا أن الحبوب الملوثة لم تعدم بالحرق في موقع الفضالية إلا في عام ١٩٩٠؛ |
Cryofracture This process is used to break down ammunition into small enough pieces to be processed through an incineration destruction method. | UN | تُستخدم هذه العملية لتفكيك الذخيرة إلى أجزاء صغيرة الحجم بما يكفي لمعالجتها باستخدام تقنية التدمير بالحرق. |
Un autre a observé que les besoins des pays en développement, en particulier s' agissant de la combustion à l'air libre, devraient être pris en compte en établissant les facteurs d'émission. | UN | وقال ممثل آخر إنه ينبغي أخذ احتياجات البلدان النامية في الاعتبار، لا سيما ما يتعلق منها بالحرق في أماكن مفتوحة، عند وضع عوامل الانبعاثات. |
I can only order cremation. | Open Subtitles | أستطيع أن آمُـر بالحرق فقط. |
If you run, they'll put a burn notice on you, and you'll be running forever. | Open Subtitles | إذا هربت، سيضعو إشعار بالحرق عليك وستكون هارباً للأبد |
Prisoner'd be taking his final walk, and Richard would start taunting him, telling him how much it was gonna burn when the juice of that needle started coursing through his veins. | Open Subtitles | عندما يمشي السجناء مشيتهم الاخيرة وريتشارد يقوم بتعذيبهم ويخبرهم كم ستشعرهم بالحرق |
You're body won't feel the burn until it reaches the temperature of the fire. | Open Subtitles | جسمك لن يشعر بالحرق حتى يصل إلى حرارة النار |
Punishing us in this life, committing us to Purgatory after death, sentencing sinners to burn in hell for all eternity. | Open Subtitles | يعاقبنا في هذه الحياة، يطرحنا في المطهر بعد الموت، يحكم على الخطاة بالحرق في الجحيم طوال الأبدية. |
burn Notice 7x01 New Deal Original Air Date on June 6, 2013 | Open Subtitles | إشعار بالحرق - الموسم 01 - الحلقة 01 بعنوان: |
I used to be a spy until... We got a burn notice on you. You're blacklisted. | Open Subtitles | و كنت جاسوساً حتى لديك إشعار بالحرق تمت إضافتك للقائمة السوداء عندما تُضاف للقائمة السوداء ... فلن يتبقى لك شيئاً |
I used to be a spy until... We got a burn notice on you. You're blacklisted. | Open Subtitles | و كنت جاسوساً حتى لديك إشعار بالحرق تمت إضافتك للقائمة السوداء عندما تُضاف للقائمة السوداء ... فلن يتبقى لك شيئاً |
- There's this burning sensation in my breast. | Open Subtitles | ثمة إحساس بالحرق في ثديي وأعرف أن ثمة مشكلة |
Each of the victims was sexually assaulted and tortured with burning implements for several days. | Open Subtitles | كل من الضحايا إعتدي عليها جنسيا و طبق عليها طرق تعذيب بالحرق لعدة أيام |
If we could begin to build even while we're burning... | Open Subtitles | لو كنا بدأنا بالبناء حتى خلال قيامنا بالحرق |
Since the costs related to appropriate incineration and land filling are high and medium respectively, in developed countries, these settings are economically hard to manage in least developed countries. | UN | لما كانت التكاليف المتصلة بالحرق الملائم مرتفعة وتلك المتصلة بالطمر في الأرض متوسطة، تصعب إدارة هاتين العمليتين إدارة اقتصادية في أقل البلدان نمواًّ. |
4. Adapt the best available techniques/best environmental practices (BAT/BEP)BAT/BEP guidelines to the realities of developing countries, in general and in Africa in particular, especially those guidelines for open burning and waste incineration. | UN | 4- تطويع المبادئ التوجيهية لأفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية للحقائق الموجودة في البلدان النامية بشكل عام وفي أفريقيا بشكل خاص، لاسيما تلك المبادئ التوجيهية الخاصة بالحرق المكشوف وحرق النفايات. |
Currently, SMEs in developing countries satisfy the great majority of these requirements through electricity derived from fossil fuels or from the direct combustion of such fuels, in the form of furnace oil, kerosene or coal. | UN | وفي الوقت الحالي، تلبي المنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية الغالبية العظمى من هذه الاحتياجات باستخدام الكهرباء المستمدة من الوقود الأحفوري أو بالحرق المباشر لهذا الوقود، على شكل زيت الأفران أو الكيروسين أو الفحم الحجري. |
- Don't order the cremation. | Open Subtitles | -لا تأمُري بالحرق . |
Statistics on flaring and venting are particularly important because of their impact on greenhouse gas emissions and are therefore generally reported separately. | UN | والإحصاءات المتعلقة بالحرق والتهوية ذات أهمية خاصة نظرا لما لها من تأثير على انبعاثات غازات الدفيئة، وبناء على ذلك، يتم الإبلاغ عنها بشكل منفصل. |
This has included some incidents in the recent past of three deaths, anti-Roma rallies as well as arson attacks against Roma homes. | UN | ويشمل هذا بعض الحوادث التي وقعت مؤخراً وشملت مقتل ثلاثة أشخاص، وتنظيم حشود مناهضة للروما، وتعرض بيوت الروما لاعتداءات بالحرق العمد. |