Current period obligations related to special accounts remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. | UN | وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بالحسابات الخاصة سارية مدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها. |
Current period obligations related to special accounts remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. | UN | وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بالحسابات الخاصة سارية مدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها. |
Unliquidated obligations in respect of special accounts for programme support costs are accounted for on the same basis as for the general fund. | UN | تُحسَب الالتزامات غير المصفاة فيما يختص بالحسابات الخاصة المتعلقة بتكاليف دعم البرامج على نفس الأساس المتبع بالنسبة للصندوق العام. |
Unliquidated obligations in respect of special accounts for administrative cost recoveries are accounted for on the same basis as for the programme budget. | UN | وتعالج محاسبيا الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالحسابات الخاصة لاسترداد التكاليف الإدارية على نفس الأساس المتبع في الميزانية البرنامجية. |
He indicated that UNFPA would have the necessary accounting guidelines to ensure that transparency related to special accounts is complete. | UN | وأشار إلى أن الصندوق ستتوافر لديه المبادئ التوجيهية المحاسبية اللازمة بما يكفل وجود شفافية كاملة فيما يتصل بالحسابات الخاصة. |
He indicated that UNFPA would have the necessary accounting guidelines to ensure that transparency related to special accounts is complete. | UN | وأشار إلى أن الصندوق ستتوافر لديه المبادئ التوجيهية المحاسبية اللازمة بما يكفل وجود شفافية كاملة فيما يتصل بالحسابات الخاصة. |
(ii) Unliquidated obligations in respect of special accounts for programme support costs are accounted for on the same basis as for the general fund; | UN | ' 2` تُحسَب الالتزامات غير المصفاة فيما يختص بالحسابات الخاصة المتعلقة بتكاليف دعم البرامج على نفس الأساس المتبع بالنسبة للصندوق العام؛ |
(ii) Unliquidated obligations in respect of special accounts for programme support costs are accounted for on the same basis as for the General Fund; | UN | ' 2` تحسب الالتزامات غير المصفاة فيما يختص بالحسابات الخاصة المتعلقة بتكاليف دعم البرامج على نفس الأساس المتبع بالنسبة للصندوق العام؛ |
Regulation 4.15: Interest or investment revenue with respect to special accounts and Trust Funds shall be retained unless otherwise authorized by the Executive Director. | UN | البند 4-15: يحتفظ بإيرادات الفائدة أو الاستثمارات المتعلقة بالحسابات الخاصة والصناديق الاستئمانية ما لم يأذن المدير التنفيذي بخلاف ذلك. |
Regulation 4.15: Interest or investment revenue with respect to special accounts and other resources includingTrust Funds shall be retainedand form part of regular resourcesunless otherwise authorized by the Executive Director. | UN | البند 4-15: يحتفظ بإيرادات الفائدة أو الاستثمارات المتعلقة بالموارد الأخرى بما فيها بالحسابات الخاصة والصناديق الاستئمانية وتشكل جزءا من الموارد العادية ما لم يأذن المدير التنفيذي بخلاف ذلك. |
(b) Unliquidated obligations in respect of special accounts for programme support costs are accounted for on the same basis as for the programme budget. | UN | )ب( وتتم المعاملة الحسابية للالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج وفقا لﻷساس نفسه المتبع في الميزانية البرنامجية؛ |
(b) Unliquidated obligations in respect of special accounts for programme support costs are accounted for on the same basis as for the programme budget. | UN | )ب( وتُعامل الالتزامات غير المصفاة حسابيا فيما يتعلق بالحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج وفقا لﻷساس نفسه المتبع في الميزانية البرنامجية. |
(c) Unliquidated obligations in respect of special accounts for programme support costs are accounted for on the same basis as for the programme budget. | UN | )ج( وتعامل الالتزامات غير المصفاة حسابيا فيما يتعلق بالحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج وفقا لﻷساس نفسه المتبع في الميزانية البرنامجية. |
(b) Unliquidated obligations in respect of special accounts for programme support costs are accounted for on the same basis as for the programme budget. | UN | (ب) وتعالج محاسبيا الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج على نفس الأساس المتبع في الميزانية البرنامجية. |
(b) Unliquidated obligations in respect of special accounts for programme support costs are accounted for on the same basis as for the programme budget. | UN | (ب) وتعالج محاسبيا الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج على نفس الأساس المتبع في الميزانية البرنامجية. |
(d) Unliquidated obligations in respect of special accounts for programme support costs are accounted for on the same basis as the programme budget. | UN | (د) وتعالج محاسبيا الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج على نفس الأساس المتبع في الميزانية البرنامجية. |
(c) Unliquidated obligations in respect of special accounts for programme support costs are accounted for on the same basis as the programme budget. | UN | (ج) تعالج محاسبيا الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج على نفس الأساس المتبع في الميزانية البرنامجية. |
(c) Unliquidated obligations in respect of special accounts for administrative cost recoveries are accounted for on the same basis as for the programme budget. | UN | (ج) تُحسب الالتزامات غير المصفاة فيما يتعلق بالحسابات الخاصة لاسترداد التكاليف الإدارية على نفس الأساس المتبع في الميزانية البرنامجية. |
In this regard, the Committee notes the introduction of a new regulation 4.15 as follows: " Interest or investment revenue with respect to special accounts and Trust Funds shall be retained unless otherwise authorized by the Executive Director. " | UN | وتلاحظ اللجنة، في هذا الصدد، الأخذ ببند جديد رقم 4-15 ينص على ما يلي: " يحتفظ بإيرادات الفوائد أو الاستثمارات فيما يتعلق بالحسابات الخاصة والصناديق الاستئمانية ما لم يأذن المدير التنفيذي بخلاف ذلك " . |
(c) Unliquidated obligations in respect of special accounts for administrative cost recoveries are accounted for on the same basis as for the programme budget. | UN | (ج) تُحسب الالتزامات غير المصفاة فيما يتعلق بالحسابات الخاصة لاسترداد التكاليف الإدارية على نفس الأساس المتبع في الميزانية البرنامجية. |