More to the point, there is more awareness on land rights than other rights. | UN | وإلى جانب ذلك، فإن الوعي بالحقوق المتصلة بالأرض أشدّ من الوعي بالحقوق الأخرى. |
More to the point, there is more awareness on land rights than other rights. | UN | وبعبارة أدقّ، إن الوعي بالحقوق المتصلة بالأرض أشدّ من الوعي بالحقوق الأخرى. |
Because no such circumstances exist, they also do not influence the enjoyment of other rights protected by the Covenant. | UN | ونظراً لعدم وجود هذه الظروف، فإنها لا تؤثر على التمتع بالحقوق الأخرى التي يحميها العهد. |
This would mean changes in policy economy-wide, so that the increased realization of any one right is achieved without detracting from the enjoyment of the other rights. | UN | وهذا يتطلب إحداث تغييرات في السياسات العامة على مستوى الاقتصاد كله بحيث يتعزز إعمال أي حق من الحقوق دون الانتقاص من التمتع بالحقوق الأخرى. |
The enjoyment of the rights recognized by article 31 in relation to other rights recognized by the Convention, including the right to education; | UN | التمتع بالحقوق المعترف بها في المادة 31 فيما يتصل بالحقوق الأخرى المعترف بها في الاتفاقية، بما فيها الحق في التعليم؛ |
This violation necessarily has a negative impact on the author's enjoyment of the other rights ensured under the Covenant. | UN | وهذا انتهاك أثر بالضرورة تأثيراً سالباً على تمتع صاحب البلاغ بالحقوق الأخرى المكفولة في العهد. |
The enjoyment of the rights recognized by article 31 in relation to other rights recognized by the Convention, including the right to education; | UN | التمتع بالحقوق المعترف بها في المادة 31 فيما يتصل بالحقوق الأخرى المعترف بها في الاتفاقية، بما فيها الحق في التعليم؛ |
The enjoyment of the rights recognized by article 31 in relation to other rights recognized by the Convention, including the right to education; | UN | التمتع بالحقوق المعترف بها في المادة 31 فيما يتصل بالحقوق الأخرى المعترف بها في الاتفاقية، بما فيها الحق في التعليم؛ |
The denial of any of the rights invariably has a tremendously negative impact on the enjoyment of the other rights. | UN | والحرمان من أي من هذه الحقوق يؤثر باستمرار وبصورة سلبية للغاية على التمتع بالحقوق الأخرى. |
The enjoyment of the rights recognized by article 31 in relation to other rights recognized by the Convention, including the right to education; | UN | التمتع بالحقوق المعترف بها في المادة 31 فيما يتصل بالحقوق الأخرى المعترف بها في الاتفاقية، بما فيها الحق في التعليم؛ |
Liberty and security of person are precious for their own sake, and also because the deprivation of liberty and security of person have historically been principal means for impairing the enjoyment of other rights. | UN | وللحرية والأمن الشخصي قيمة عالية في حد ذاتهما، بالإضافة إلى أن سلب الحرية وانعدام الأمن الشخصي يشكلان وسيلتين أساسيتين استخدمتا على مر العصور لإعاقة التمتع بالحقوق الأخرى. |
49. Protecting the environment also safeguards the enjoyment of other rights. | UN | 49- يكفل العمل من أجل حماية البيئة التمتع بالحقوق الأخرى(81). |
Persons with disabilities are supported by the State and the society in healthcare, rehabilitation, appropriate job creation and enjoy other rights in accordance with the laws. | UN | ويحظى الأشخاص ذوو الإعاقة بدعم الدولة والمجتمع في مجالات الرعاية الصحية وإعادة التأهيل وإيجاد فرص العمل المناسب والتمتع بالحقوق الأخرى وفقاً للقانون. |
67. Access to official documents continues to determine the extent to which migrants can enjoy other rights and employment. | UN | 67 - وما زال الحصول على الوثائق الرسمية هو الشرط الذي يحدد مدى تمتع المهاجرين بالحقوق الأخرى واستفادتهم بفرص العمالة. |
With regard to the procedural rights of aliens subject to expulsion, it was suggested that the draft articles make it clear that the rights recognized therein are minimum guarantees and are without prejudice to other rights that might be granted by the expelling State. | UN | وفيما يتعلق بالحقوق الإجرائية للأجنبي موضوع الطرد، اقتُرح أن توضح مشاريع المواد أن الحقوق التي تعترف بها تمثل الحد الأدنى من الضمانات ولا تمس بالحقوق الأخرى التي قد تمنحها الدولة الطاردة. |
In the area of civil rights, the Venezuelan Government guarantees the inviolability of the right to life throughout the life cycle as the basis of the enjoyment and exercise of all other rights, including by explicitly prohibiting the death penalty. | UN | وفي مجال الحقوق المدنية، تعمل الدولة الفنزويلية تدريجيا على ضمان حرمة الحق في الحياة، باعتباره أساسا للتمتع بالحقوق الأخرى وممارستها، وذلك بحظر عقوبة الإعدام صراحة. |
31. Assembly plays a facilitating role in respect of other rights. | UN | 31- يؤدي التجمع دوراً تيسيرياً فيما يتعلق بالحقوق الأخرى. |
Participation in political and public life is not only an objective in itself, but also a prerequisite for the effective enjoyment of other rights. | UN | ولا تمثل المشاركة في الحياة السياسية والعامة مجرد هدف في حد ذاته، وإنما تمثل أيضاً شرطاً أساسياً للتمتع بالحقوق الأخرى فعلياً. |
The first was the participation of persons with disabilities in political and public life, which was both a fundamental right and a prerequisite for the enjoyment of other rights. | UN | المسألة الأولى هي مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة، وهي حق أساسي وشرط مسبَّق للتمتع بالحقوق الأخرى. |
The Commission welcomes progress on the issue of the right of Palestine refugees to work in Lebanon; this is a positive first step in helping refugees in Lebanon to expand their opportunities and improve their living conditions without prejudice to other rights they enjoy as refugees. | UN | وترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرز في مسألة حق اللاجئين الفلسطينيين في العمل في لبنان، وهذه خطوة أولى إيجابية في مجال مساعدة اللاجئين في لبنان على توسيع الفرص المتاحة لهم وتحسين ظروفهم المعيشية دون المساس بالحقوق الأخرى التي يتمتعون بها بصفتهم لاجئين. |