Where States fail to establish regulatory and accountability mechanisms when the economy is going well, they open the door to corruption and to risks that the realization of the rights to water and sanitation might be jeopardized, and such abuses might go unnoticed by authorities. | UN | وعندما تعجز الدول عن إيجاد آليات ضبط ومساءلة في أوقات الرخاء الاقتصادي، فهي بذلك تفسح المجال للفساد ولاحتمال تعرض التمتع بالحقوق في المياه والصرف الصحي للخطر، وعدم ملاحظة السلطات هذه التجاوزات. |
73. All stakeholders have the potential to play a role in raising awareness of, and lobbying for, the rights to water and to sanitation. | UN | 73- يمكن لجميع أصحاب المصلحة القيام بدور في التوعية بالحقوق في المياه والصرف الصحي، وفي ممارسة الضغط من أجل إعمال هذه الحقوق. |
Recent developments suggest that aspects of the rights to water and sanitation will also be included in the GLAAS report for 2012. | UN | وتشير التطورات الحديثة إلى أن الجوانب المتعلقة بالحقوق في المياه والصرف الصحي ستُدرج أيضاً في التقرير المذكور لعام 2012. |
Many situations of lack of enjoyment of the rights to water and sanitation have not been clearly identified as violations; judicial or quasi-judicial mechanisms have not been resorted to, and such situations have not been addressed with the urgency and level of commitment that they require, particularly in the light of their potentially devastating effects on large numbers of people. | UN | كما لم تُحدد الكثير من حالات عدم التمتع بالحقوق في المياه وخدمات الصرف الصحي تحديداً واضحاً بأنها انتهاكات، ولم يُلجأ بشأنها إلى الآليات القضائية أو شبه القضائية، ولم يُراعَ لدى التصدّي لها مدى إلحاحها ومستوى الالتزام الذي تستدعيه، ولا سيما في ضوء آثارها المدمرة المحتملة على أعداد كبيرة من الناس. |
This will involve identifying barriers faced by victims in accessing justice, and assisting courts and other bodies to become more accessible and open to adjudicating cases concerning the rights to water and sanitation. | UN | وهذا يتطلب تحديد الحواجز التي يواجهها الضحايا في الوصول إلى العدالة، ومساعدة المحاكم والهيئات الأخرى ليصبح الوصول إليها أسهل وتصبح أكثر انفتاحاً على الفصل في القضايا المتعلقة بالحقوق في المياه وخدمات الصرف الصحي. |
By recognizing the rights to water and sanitation, States are expected to take deliberate steps to progressively realize these rights, making maximum use of available resources while putting an end to all forms of discrimination in providing access to water and sanitation. | UN | من المتوقع للدول التي تعترف بالحقوق في المياه والصرف الصحي، أن تتخذ خطوات مدروسة لإعمال هذه الحقوق بصورة تدريجية، والاستفادة القصوى من الموارد المتاحة مع وضع حد لجميع أشكال التمييز في توفير إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي. |
In particular, the Special Rapporteur notes increased research and training specifically on the rights to water and to sanitation, including research on the impact of recognizing these rights and training on how to translate these rights into reality. | UN | وتلاحظ المقررة الخاصة، بشكل خاص، تزايد البحوث والدورات التدريبية المتعلقة تحديداً بالحقوق في المياه والصرف الصحي، بما في ذلك دراسة أثر الاعتراف بهذه الحقوق، والتدريب على كيفية ترجمة هذه الحقوق إلى واقع عملي. |
Human rights principles give clear guidance on this: States should initially direct resources and efforts towards meeting obligations with immediate effect, for example, targeting the realization of the core content of the human rights to water and sanitation without discrimination and protecting existing access. | UN | وتقدم مبادئ حقوق الإنسان توجيهاً واضحاً في هذا الصدد: فينبغي على الدول ابتداءً توجيه الموارد والجهود نحو الوفاء بالالتزامات بأثر فوري، كأن تستهدف مثلاً تحقيق الالتزامات الأساسية الخاصة بالحقوق في المياه والصرف الصحي دون تمييز وحماية الخدمات القائمة. |
Violations of extraterritorial obligations are a growing concern in relation to the rights to water and sanitation, for instance in the context of transboundary water resources, the activities of transnational corporations, or donor activities. | UN | 70- تشكل انتهاكات الالتزامات التي تتجاوز الحدود الوطنية مصدر قلق متنامياً فيما يتعلق بالحقوق في المياه وخدمات الصرف الصحي كما يحدث، على سبيل المثال، في سياق الموارد المائية العابرة للحدود، أو أنشطة الشركات عبر الوطنية أو أنشطة الجهات المانحة. |
13. States are increasingly recognizing the rights to water and sanitation in domestic legislation, with some countries having also recognized the rights to water and/or sanitation in their constitutions. | UN | 13- يتزايد اعتراف الدول بالحقوق في المياه والصرف الصحي في تشريعاتها المحلية، كما اعترفت بعض البلدان بالحقوق في المياه و/أو الصرف الصحي في دساتيرها(). |
She is convinced that the adoption of resolution 64/292 by the General Assembly in 2010, as well as the examples contained in the present compilation, will lead to more efforts to ensure the enjoyment of the rights to water and to sanitation around the world. | UN | وتعتقد أن قرار الجمعية العامة 64/292 الذي اعتمدته في عام 2010، والنماذج الواردة في هذه الخلاصة، يمكنها أن تؤدي إلى بذل مزيد من الجهود من أجل ضمان التمتع بالحقوق في المياه والصرف الصحي في جميع أنحاء العالم. |
Water master plan -The water master plan for the conservation and sustainable management of water catchment areas was developed by the Ministry of Environment and Mineral Resources to implement constitutional provisions on the rights to water and realize the Vision 2030 development goals. | UN | وضعت وزارة البيئة والموارد المعدنية الخطة المائية الرئيسية للحفاظ على مناطق مستجمعات المياه وإدارتها بشكل مستدام من أجل تنفيذ الأحكام الدستورية المتعلقة بالحقوق في المياه وتحقيق الأهداف الإنمائية المندرجة في إطار " رؤية عام 2030 " . |
At the global level, I am glad that, thanks to my mandated cooperation with the World Health Organization (WHO), the UN-Water Global Annual Assessment of Sanitation and Drinking-Water report will next year include more information related to issues such as national recognition and justifiability of the rights to water and sanitation, as well as public participation and non-discrimination. | UN | أما على الصعيد العالمي، فأنا أشعر بالسعادة، بفضل التعاون مع منظمة الصحة العالمية، إزاء أن تقرير الأمم المتحدة السنوي العالمي لتقييم حالة الصرف الصحي ومياه الشرب سيتضمن في العام المقبل المزيد من المعلومات ذات الصلة بمسائل من قبيل الاعتراف الوطني بالحقوق في المياه والصرف الصحي وإمكانية المقاضاة على أساسها، فضلا عن مشاركة الجمهور وعدم التمييز. |
The ICJ noted recent health tragedies such as the diarrhoea epidemic of 2009 represented Nepal's failure to discharge its obligations in respect to the rights to water, food and health. | UN | وأشارت لجنة الحقوقيين الدولية إلى أن المآسي الصحية التي وقعت مؤخراً، مثل وباء الإسهال الذي تفشى في عام 2009، إنما تدل على فشل نيبال في الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالحقوق في المياه والغذاء والصحة(147). |