"بالحق في الصحة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the right to health in
        
    • of the right to health
        
    For this reason, a State must not only recognize the right to health in national law but also ensure that there are more detailed provisions clarifying what society expects by way of health-related services and facilities. UN ولهذا السبب، يجب ألا تعترف الدولة بالحق في الصحة في قانونها الوطني فحسب، بل يجب أن تضمن كذلك وجود أحكام أكثر تفصيلاً توضح ما يتوقعه المجتمع عن طريق الخدمات والمرافق المتصلة بالصحة.
    For the most part, they provide useful indications regarding the enjoyment of the right to health in a particular national context. UN فهي توفر في أغلب الأحيان مؤشرات مفيدة فيما يتعلق بالتمتع بالحق في الصحة في سياق وطني معين.
    International assistance and cooperation of donors in relation to the enjoyment of the right to health in developing countries. UN `4` المساعدة والتعاون من الجهات المانحة فيما يتعلق بالتمتع بالحق في الصحة في البلدان النامية.
    International assistance and cooperation of donors in relation to the enjoyment of the right to health in developing countries; UN `4` المساعدة والتعاون الدوليان من الجهات المانحة فيما يتعلق بالتمتع بالحق في الصحة في البلدان النامية؛
    Here, however, the Special Rapporteur emphasizes the impact of the skills drain on the enjoyment of the right to health in developing countries of origin. UN غير أن المقرر الخاص يشدد هنا على أثر نزوح المهارات على التمتع بالحق في الصحة في البلدان الأصلية النامية.
    OHCHR also provided technical support on the right to food in Malawi and the right to health in Togo. UN وقدمت المفوضية أيضاً الدعم التقني فيما يتعلق بالحق في الغذاء في ملاوي وفيما يتعلق بالحق في الصحة في توغو.
    The report defines State obligations in relation to the right to health in all such conflict situations. UN ويحدد التقرير التزامات الدول فيما يتعلق بالحق في الصحة في جميع حالات النزاع هذه.
    These non-State armed groups may significantly affect the enjoyment of the right to health in conflict. UN وقد تؤثر هذه الجماعات المسلحة من غير الدول تأثيرا كبيرا على التمتع بالحق في الصحة في حالات النزاع.
    The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights provides the most comprehensive article on the right to health in international human rights law. UN وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أشمل مادة تتعلق بالحق في الصحة في القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    No matter how sophisticated they might be, right to health indicators will give a complete picture of neither the enjoyment of the right to health in a specific jurisdiction nor the State's conformity or otherwise with its international right to health obligations. UN فمهما بلغت دقة وضع تلك المؤشرات فإنها لن تعطي صورة كاملة لا عن التمتع بالحق في الصحة في إطار اختصاص قانوني محدد أو عن امتثال الدول أو غيرها من الجهات للالتزامات المتعلقة بالحق الدولي في الصحة.
    Furthermore, any decision to repatriate children to countries of origin should take into account the access to the right to health in those countries in the determination of what is in the child's best interest. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يراعي أي قرار بإعادة الأطفال إلى بلدان المنشأ التمتع بالحق في الصحة في تلك البلدان في سياق تحديد مصلحة الطفل الفضلى.
    The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights provides the most comprehensive article on the right to health in international human rights law. UN وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أشمل مادة تتعلق بالحق في الصحة في القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    This matter was also raised by the Special Rapporteur on the right to health in 2007. UN وأثار هذه المسألةَ أيضاً المقررُ الخاصُ المعني بالحق في الصحة في عام 2007().
    53. The " skills drain " caused by the migration of health professionals from developing to developed countries had a serious impact on the enjoyment of the right to health in their countries of origin. UN 53 - ويرتب " نزيف المهارات " الناتج عن هجرة الفنيين الصحيين من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو آثارا خطيرة على التمتع بالحق في الصحة في بلدان منشئهم.
    A list of groupspecific international standards on the right to health is provided in annex I, section B. Additional international human rights instruments contain protections relevant to the right to health in various situations, environments and processes, including armed conflict, development, the workplace and detention. UN وترد في الفرع باء من المرفق الأول قائمة بالمعايير الدولية المعنية بجماعات محددة والمتصلة بالحق في الصحة. وتتضمن صكوك دولية أخرى لحقوق الإنسان أنواع حماية متصلة بالحق في الصحة في مختلف الحالات والبيئات والعمليات، بما في ذلك النزاع المسلح، والتنمية، ومكان العمل والاحتجاز.
    Of course, no matter how sophisticated they might be, right to health indicators and benchmarks will never give a complete picture of the enjoyment of the right to health in a specific jurisdiction. At best, they provide useful background indications regarding the right to health in a particular national context. UN ومهما كانت مؤشرات الحق في الصحة وأسس المقارنة الخاصة به متطورة فإنها لن تعطي بطبيعة الحال فكرة كاملة عن التمتع بهذا الحق في ولاية قضائية محددة، بل أنها ستوفر في أفضل الأحوال مؤشرات أساسية مفيدة فيما يتعلق بالحق في الصحة في سياق وطني معين.
    78. On the subject of the right to health in prisons, in 2009 Andorra welcomed experts from the World Health Organization who prepared a report on the quality of services provided by the Andorran prison centre to persons deprived of their liberty. UN 78- وفيما يتعلق بالحق في الصحة في السجون، زار أندورا في عام 2009 خبراء من منظمة الصحة العالمية وأعدّوا تقريرا عن نوعية الخدمات التي تقدمها مؤسسة السجون الأندورية للأشخاص المحرومين من حريتهم.
    In order to create a favourable climate for the realization of the right, States parties should take appropriate steps to ensure that the private business sector and civil society are aware of, and consider the importance of, the right to health in pursuing their activities. UN ومن أجل تهيئة مناخ مؤات لإعمال هذا الحق، ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ خطوات ملائمة لضمان أن يكون القطاع التجاري الخاص والمجتمع المدني على وعي بالحق في الصحة في سياق أنشطتهما وأن يراعيا أهميته .
    The Special Rapporteur also has issued a number of urgent appeals and other communications to various Governments, as well as press releases on issues ranging from the impact of trade agreements on access to medication to the enjoyment of the right to health in conflict situations, and will report on these communications in his forthcoming annual report to the Commission. UN وأصدر المقرر الخاص أيضا عددا من النداءات العاجلة وبعث برسائل أخرى إلى مختلف الحكومات، كما أصدر عدة نشرات صحفية تتراوح بين بيان تأثير الاتفاقات التجارية على سبل الحصول على الأدوية، وتناول مسألة التمتع بالحق في الصحة في حالات الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus