"بالحكومات التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Governments that
        
    • Governments which
        
    • Governments who
        
    I commend the Governments that have provided resources to the Task Force, but it is still essential to ensure stable and sustainable central support. UN إنني أشيد بالحكومات التي قدمت الموارد إلى فرقة العمل، ولكن ما زال من الأساسي تأمين الدعم المركزي الثابت والمستدام.
    Such dialogue, however, worked for Governments that were genuinely trying to improve the situation of human rights in their countries. UN ومثل هذا الحوار يتسم بالجدوى، مع هذا، فيما يتصل بالحكومات التي تحاول بالفعل أن تحسن من حالة حقوق الإنسان في بلدانها.
    UNDP made a conscious decision to mobilize additional resources needed to carry out the change related activities and has approached Governments that support UNDP efforts in this regard. UN اتخــذ برنـامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي قرارا مدروسا لتعبئة الموارد اﻹضافية اللازمة للاضطلاع بأنشطــة التغييـــر، واتصــل بالحكومات التي تدعم جهوده في هذا المجال.
    Emphasizing the importance of Governments taking persistent action to prevent and combat torture and commending those Governments which cooperate with non-governmental organizations in this respect, UN وإذ تؤكد أهمية قيام الحكومات بعمل متواصل لمنع التعذيب ومكافحته وإذ تشيد بالحكومات التي تتعاون مع منظمات غير حكومية في هذا الصدد،
    1. Calls upon Governments who have not yet done so to eliminate the use of lead in gasoline; UN 1 - يهيب بالحكومات التي لم تتخلص بعد من استخدام الرصاص في البنزين أن تفعل ذلك؛
    UNDP made a conscious decision to mobilize additional resources needed to carry out the change-related activities and has approached Governments that support UNDP efforts in this regard. UN اتخذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قــرارا مدروســا لتعبئة الموارد اﻹضافية اللازمة للاضطلاع بأنشطة التغييــر، واتصــل بالحكومات التي تدعــم جهوده في هذا المجال.
    The implementation of the Algiers Declaration, which denies recognition to Governments that have come to power through non-constitutional means, is part of the desire in Africa, to consolidate democracy and the rule of law. UN وتنفيذ إعلان الجزائر العاصمة، الذي يرفض الاعتراف بالحكومات التي وصلت إلى السلطة بوسائل غير دستورية، جزء من الرغبة السائدة في أفريقيا في تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون.
    Emphasizing the importance of Governments taking persistent action to prevent and combat torture and commending those Governments that have also cooperated in this regard with nongovernmental organizations, UN وإذ تؤكد أهمية قيام الحكومات بعمل متواصل لمنع التعذيب ومكافحته، وتشيد بالحكومات التي تعاونت أيضاً في هذا الصدد مع منظمات غير حكومية،
    He agreed that representation by observer Governments was important and that perhaps the Governments that had failed to attend could be contacted and urged to send representatives, as had been done by the Working Group on Contemporary Forms of Slavery. UN وأقر بأهمية تمثيل الحكومات المراقبة وبإمكانية الاتصال بالحكومات التي لم تحضر وحثها على إرسال ممثلين، مثلما فعل الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة.
    UNDP made a conscious decision to mobilize additional resources needed to carry out the change-related activities and has approached Governments that support UNDP efforts in this regard. UN اتخذ برنامج اﻷمم المتحـدة اﻹنمائي، عن قصد، قرارا لتعبئة موارد إضافية من أجل تنفيــذ اﻷنشطــة المتعلقة بالتغيير، واتصل بالحكومات التي تدعم جهود البرنامج في هذا المجال.
    Verification of this and other information provided by Iraq continued, including through contacts with Governments that possess data of relevance to this work. UN واستمر التحقق من هذا وغيره من المعلومات التي وفرها العراق، بما في ذلك عن طريق الاتصال بالحكومات التي تملك بيانات ذات صلة بهذا العمل.
    Furthermore, there is a need for the United Nations to support the AU position of principle on not recognizing Governments that come to power through military coups. UN وفضلا عن ذلك، فإن ثمة حاجة إلى أن تدعم الأمم المتحدة موقف الاتحاد الأفريقي القائم على المبادئ والمتمثل في عدم الاعتراف بالحكومات التي تأتي إلى السلطة عبر انقلابات عسكرية.
    In this regard, we call on the General Assembly to align itself with resolutions of the African Union and the Southern African Development Community that do not recognize Governments that come into power by force or other unconstitutional means. UN وفي هذا الصدد، ندعو الجمعية العامة إلى تأييد قرارات الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي التي لا تعترف بالحكومات التي تتولى السلطة بالقوة أو بأية وسائل غير دستورية أخرى.
    Specific efforts were made in 2003 and 2004 to reduce the gap between actual and potential contributions by approaching Governments that were more likely to improve their contribution. UN وبُذلت جهود محددة في عامي 2003 و 2004 من أجل تقليص الفجوة بين المساهمات الفعلية والمساهمات الممكنة عن طريق الاتصال بالحكومات التي كان يرجح أن تحسِّن مساهمتها.
    Specific efforts were made in 2003 and 2004 to reduce the gap between actual and potential contributions by approaching Governments that were more likely to improve their contribution. UN وبُذلت جهود محددة في عامي 2003 و2004 من أجل تقليص الفجوة بين المساهمات الفعلية والمساهمات الممكنة عن طريق الاتصال بالحكومات التي كان يرجح أن تحسِّن مساهمتها.
    It expresses its strong support to the decisions of the OAU Heads of State and Government at the Algiers Summit held in 1999 denying recognition to Governments that come to power through unconstitutional means and notes with satisfaction that this decision is being implemented. UN ويعرب المجلس عن تأييده القوي لقرارات رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في مؤتمر قمة الجزائر المعقود في عام 1999 بعدم الاعتراف بالحكومات التي تتولى السلطة بوسائل غير دستورية، ويلاحظ مع الارتياح تنفيذ هذا القرار.
    Emphasizing the importance of Governments taking persistent action to prevent and combat torture and commending those Governments which have also cooperated in this regard with nongovernmental organizations, UN وإذ تؤكد أهمية قيام الحكومات بعمل متواصل لمنع التعذيب ومكافحته، وتشيد بالحكومات التي تعاونت أيضاً في هذا الصدد مع منظمات غير حكومية،
    Emphasizing the importance of Governments taking persistent action to prevent and combat torture and commending those Governments which cooperate with nongovernmental organizations in this respect, UN وإذ تؤكد أهمية قيام الحكومات بعمل متواصل لمنع التعذيب ومكافحته، وإذ تشيد بالحكومات التي تتعاون مع منظمات غير حكومية في هذا الصدد،
    Emphasizing the importance of Governments taking persistent action to prevent and combat torture and commending those Governments which cooperate with nongovernmental organizations in this respect, UN وإذ تؤكد أهمية قيام الحكومات بعمل متواصل لمنع التعذيب ومكافحته، وإذ تشيد بالحكومات التي تتعاون مع منظمات غير حكومية في هذا الصدد،
    1. Calls upon Governments who have not yet done so to eliminate the use of lead in gasoline; UN 1 - يهيب بالحكومات التي لم تتخلص بعد من استخدام الرصاص في البنزين أن تفعل ذلك؛
    UNDP made a conscious decision to mobilize additional resources needed to carry out the change-related activities and has approached Governments who support UNDP efforts in this regard. UN اتخــذ برنامج اﻷمم المتحـدة اﻹنمائـــي، عن قصد، قرارا لتعبئة موارد إضافية من أجل تنفيــذ اﻷنشطــة المتعلقة بالتغيير، واتصل بالحكومات التي تدعـــم جهود البرنامج في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus