"بالحماية الفعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective protection
        
    • are effectively protected
        
    His Government believed that the Act was in accordance with international law and provided legal certainty without undermining the effective protection of life. UN وتعتقد الحكومة أن القانون يتوافق مع القانون الدولي ويكفل يقيناً قانونياً دون المساس بالحماية الفعالة للحياة.
    2. Major shortcomings regarding the effective protection of migrants' rights UN 2- أوجه القصور الرئيسية فيما يتعلق بالحماية الفعالة لحقوق المهاجرين
    Under the Declaration defenders are entitled to effective protection under national law against actions committed by the State that result in human rights violations. UN وفي إطار الإعلان يحق للمدافعين بموجب القانون الوطني التمتع بالحماية الفعالة من الأفعال التي ترتكبها الدولة وتؤدي إلى انتهاكات لحقوق الإنسان.
    It is expected that guidelines for the effective protection of witnesses in criminal proceedings involving organized crime will be finalized and made available to Member States in the third quarter of 2007. UN ومن المتوقع إعداد صيغة نهائية للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالحماية الفعالة للشهود في الإجراءات الجنائية التي تشمل الجريمة المنظمة وإتاحتها للدول الأعضاء في الربع الثالث من عام 2007.
    (b) Take legislative measures to ensure that children older than 14 years of age are effectively protected from sexual exploitation; UN (ب) اتخاذ التدابير التشريعية لضمان تمتع الأطفال فوق سن 14 عاماً بالحماية الفعالة من الاستغلال الجنسي؛
    The Commission called upon Working Groups to continue to give special attention to questions relating to the effective protection of human rights in the administration of justice and to provide specific recommendations in that regard. UN وقد دعت اللجنة اﻷفرقة العاملة إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص للمسائل المتعلقة بالحماية الفعالة لحقوق اﻹنسان لدى إقامة العدل، والتقدم بتوصيات محددة في هذا الصدد.
    The Commission called upon working groups to continue to give special attention to questions relating to the effective protection of human rights in the administration of justice and to provide specific recommendations in that regard. UN وقد دعت اللجنة الأفرقة العاملة إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص للمسائل المتعلقة بالحماية الفعالة لحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، والتقدم بتوصيات محددة في هذا الصدد.
    The experts are not convinced and consider that there is rather an application gap in the effective protection against discrimination by private actors. UN ويجدر بالملاحظة في هذا الصدد أن الخبراء لا يرون أن هناك حاجة إلى وضع مثل هذه المعايير التكميلية، ولكنهم يعتبرون أن هناك فجوة في التطبيق فيما يتعلق بالحماية الفعالة من أفعال التمييز التي تصدر عن جهات فاعِلة في القطاع الخاص.
    Those engaged in such activities are entitled to effective protection under national law against any adverse action by the State.g UN ويحق للمشاركين في هذه الأنشطة التمتع بالحماية الفعالة بموجب القانون الوطني ضد أي إجراءات سلبية تتخذها الدولة().
    The State party should ensure that all members of ethnic, religious and linguistic minorities enjoy effective protection against discrimination, and that members of these communities can enjoy their own culture and use their own language, in accordance with article 27 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل لكل أفراد الأقليات الإثنية والدينية واللغوية التمتع بالحماية الفعالة من التمييز وأن تكفل تمتع أفراد هذه الجماعات بثقافتهم الخاصة وباستخدام لغتهم الخاصة طبقا للمادة 27 من العهد.
    The State party should ensure that all members of ethnic, religious and linguistic minorities, whether or not their communities are recognized as national minorities, enjoy effective protection against discrimination and are able to enjoy their own culture, to practise and profess their own religion, and use their own language, in accordance with article 27 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن، بموجب المادة 27 من العهد، أن يتمتع جميع أفراد الأقليات الإثنية والدينية واللغوية، سواء اعتُرف بمجتمعاتهم كأقليات وطنية أم لا، بالحماية الفعالة ضد التمييز، وأن يكون بإمكانهم التمتع بثقافتهم الخاصة، والمجاهرة بدينهم وإقامة شعائره، واستخدام لغتهم.
    5. Requests the Special Rapporteur, in carrying out his or her mandate, to take into account bilateral, regional and international initiatives that address issues relating to the effective protection of human rights of migrants, including the return and reintegration of migrants who are undocumented or in an irregular situation; UN 5- يطلب إلى المقرر الخاص أن يضع في اعتباره، عند الاضطلاع بولايته، المبادرات الثنائية والإقليمية والدولية التي تتناول مسائل تتعلق بالحماية الفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين، بما فيها عودة المهاجرين الذين ليست لديهم الوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير نظامي وإعادة إدماجهم في المجتمع؛
    66. Calls upon relevant special procedures of the Human Rights Council to pay special attention to questions relating to the effective protection of human rights in the administration of justice, including juvenile justice, and to provide, wherever appropriate, specific recommendations in this regard; UN 66- يهيب بالمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان أن يولوا أهمية خاصة للمسائل المتعلقة بالحماية الفعالة لحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث، وأن يقدموا، بحسب الاقتضاء، توصيات محددة في هذا الصدد؛
    5. Requests the Special Rapporteur, in carrying out his or her mandate, to take into account the bilateral, regional and international initiatives that address issues relating to the effective protection of human rights of migrants, including the return and reintegration of migrants who are undocumented or in an irregular situation; UN 5- يطلب إلى المقرر الخاص أن يضع في الاعتبار، عند الاضطلاع بولايته، المبادرات الثنائية والإقليمية والدولية التي تتناول مسائل تتعلق بالحماية الفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين، بما فيها عودة المهاجرين الذين ليست لديهم الوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير نظامي وإعادة إدماجهم في المجتمع؛
    5. Requests the Special Rapporteur, in carrying out his or her mandate, to take into account the bilateral, regional and international initiatives that address issues relating to the effective protection of human rights of migrants, including the return and reintegration of migrants who are undocumented or in an irregular situation; UN 5- يطلب إلى المقرر الخاص أن يضع في الاعتبار، عند الاضطلاع بولايته، المبادرات الثنائية والإقليمية والدولية التي تتناول مسائل تتعلق بالحماية الفعالة لحقوق الإنسان للمهاجرين، بما فيها عودة المهاجرين الذين ليست لديهم الوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع غير نظامي وإعادة إدماجهم في المجتمع؛
    The work of the Rapporteur has focused on identifying new trends and challenges that affect the human rights of indigenous people and called attention to the need to reinforce, review and update standards and mechanisms for the effective protection of indigenous peoples' rights. UN وركّز المقرر الخاص في عمله على تحديد الاتجاهات والتحديات الجديدة التي تؤثر على حقوق الإنسان للشعوب الأصلية ووجّه الاهتمام إلى ضرورة تعزيز ومراجعة وتحديث المعايير والآليات الخاصة بالحماية الفعالة لحقوق الشعوب الأصلية.
    66. Calls upon relevant special procedures of the Human Rights Council to pay special attention to questions relating to the effective protection of human rights in the administration of justice, including juvenile justice, and to provide, wherever appropriate, specific recommendations in this regard; UN 66- يهيب بالمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان أن يولوا أهمية خاصة للمسائل المتعلقة بالحماية الفعالة لحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث، وأن يقدموا، بحسب الاقتضاء، توصيات محددة في هذا الصدد؛
    (b) Resolution 1996/32 on human rights in the administration of justice, in particular of children and juveniles in detention, in which the Commission called upon special rapporteurs to continue to give special attention to questions relating to the effective protection of human rights in the administration of justice and to provide specific recommendations in that regard; UN )ب( القرار ٦٩٩١/٢٣ المتعلق بحقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة فيما يتعلق باﻷطفال واﻷحداث المحتجزين، الذي دعت فيه اللجنة المقررين الخاصين إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص للمسائل المتعلقة بالحماية الفعالة لحقوق اﻹنسان لدى إقامة العدل، والتقدم بتوصيات محددة في هذا الصدد؛
    7.2 The State party argues that the present case is not similar to A.T. v. Hungary (communication No. 2/2003), where the Committee found a violation by Hungary of its obligation under the Convention to provide the author with effective protection from threats to her life, physical integrity, and physical and mental health. UN 7-2 وتجادل الدولة الطرف بأن القضية الحالية ليست مشابهة لقضية A.T ضد هنغاريا (البلاغ رقم 2/2003)، حيث خلصت اللجنة إلى انتهاك بلغاريا لالتزاماتها بموجب الاتفاقية في عدم تزويد صاحبة البلاغ بالحماية الفعالة من تهديدات لحياتها وسلامتها البدنية وصحتها البدنية والعقلية.
    19. Calls upon special rapporteurs, special representatives and working groups of the Commission to continue to give special attention to questions relating to the effective protection of human rights in the administration of justice, including juvenile justice, and to provide, wherever appropriate, specific recommendations in this regard, including proposals for advisory service and technical assistance measures; UN 19- تدعو المقررين الخاصين، والممثلين الخاصين، والأفرقة العاملة التابعة لها إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص للمسائل المتعلقة بالحماية الفعالة لحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث، والتقدم، عند الاقتضاء، بتوصيات محددة في هذا الصدد، بما في ذلك مقترحات لاتخاذ تدابير في مجال الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية؛
    319. The Committee calls upon the State party to ensure that indigenous people are effectively protected from forced evictions from their ancestral lands and that they are properly compensated, should such evictions take place. UN 319- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى العمل على أن يكون السكان الأصليين مشمولين بالحماية الفعالة من إخلاء أراضي أسلافهم بالإكراه وأن يتلقوا التعويضات المناسبة إذا ما حدث هذا الإخلاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus