"بالحيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • tricks
        
    • resourceful
        
    Well, do something. You're the one with all the tricks. Open Subtitles هيا، افعل شيئا أنت من تكون دائما مليئا بالحيل
    My parents took me to the zoo when I was little, and I saw these really adorable animals doing tricks just for my entertainment. Open Subtitles والديَّ اصطحباني إلى حديقة الحيوان عندما كنت صغيرة ورأيت هذه المخلوقات الرائعة تقوم بالحيل فقط كي ترفه عنِّي
    Don't pull cheap tricks on me like you did last night on Deadline. Open Subtitles لا تخدعني بالحيل الرخيصة كما فعلت الليلة الماضية في الموعد المحدد
    So, here comes the Sandman, with his wonderful bag of tricks. Open Subtitles و ها انا وصلت إلى "السامبيان" الأمر الأكثر روعه بالحيل
    I was resourceful, and I was drunk. Open Subtitles كنت مليئه بالحيل وكنت ثمله جداً
    She stopped coming to meetings. People said she was using, doing tricks. Open Subtitles توقفت عن المجيء إلى الاجتماعات قال الناس انها تعمل ، تقوم بالحيل
    I know how your mind works, your endless tricks and deceptions. Open Subtitles أعرف كيف يعمل عقلك , بالحيل والخدع اللامتناهية
    I-I don't call them tricks because I think tricks are mean, and what we're here to do is to have some fun. Open Subtitles لا أدعوهم بالحيل لأنّي أعتقد أنّ الحيل وضيعة ونحن هنا للحصول على بعض المرح.
    And all the girls enjoyed a few tricks with their favorite treats. Open Subtitles جميع الفتيات أستمتعت بالحيل الجديدة مع أحبائهم
    You go from turning tricks to being on the bestseller list before you can legally drink, it messes with you. Open Subtitles تتحول ممن يقومون بالحيل إلى لائحة أفضل المبيعات قبل أن تبلغ السن المسموح به قانونياً للشرب, وهذا يتلاعب بك بشدة
    Went straight from foster care to turning tricks at the age of 16. Open Subtitles ذهبت مُباشرة من الرعاية التربويّة لتقوم بالحيل في سن الـ16 عاماً.
    He could do tricks, his father taught him. Open Subtitles كان يمكنه ان يقوم بالحيل التى علمها له والده
    Ashamed of allowing myself to be put on display. Ashamed of conjuring up tricks, like a circus freak. Open Subtitles الخجل من كوني معروضة للمشاهدة ، الخجل من القيام بالحيل مثل مهرجي السيرك
    We bring out all the old school tricks, stuff that would never play in the city... signalling, chip placing, trapping. Open Subtitles تقوم بالحيل القديمة و التي لا تمارس في المدينة الغمز. تحريك الفيش الوقوع في الفخاخ
    Look, they're swimming and doing tricks! Open Subtitles إنظروا إليهما، إنهما يسبحان و يقومان بالحيل!
    Well, you're just filled with little tricks, aren't you? Open Subtitles أنت مليء بالحيل الصغيرة أليس كذلك؟
    He would do tricks for all his friends in the neighborhood. Open Subtitles كان يقوم بالحيل لاصدقائه في منطقته
    Propagating on mass medias to promote public awareness, particularly women's and children's, of the tricks used by traffickers as well as the cause and consequences of human trafficking, and at the same time, equip them with preventive measures. UN + توعية الجمهور ولا سيما النساء والأطفال بالحيل التي يستخدمها المتجرون وكذلك بسبب الاتجار بالبشر، ونتائجه وذلك بالترويج في وسائط الإعلام، وتسليحهم في الوقت ذاته بالتدابير الوقائية؛
    You know how the mind plays tricks. Open Subtitles أتعرف كيف يقوم العقل بالحيل
    ♪ Yeah ♪ ♪ We tell jokes, I do tricksOpen Subtitles ♪ نلقي النكت, ونقوم بالحيل
    But I suspect you're a resourceful woman. Open Subtitles ولكني اظن انك امرأة مليئه بالحيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus