"بالخبراء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of experts in
        
    • experts in the
        
    • experts on
        
    • roster of
        
    • of experts for
        
    • with experts in
        
    Experts will be drawn from a roster of experts in the fields covered by its mandate. UN ويُختار الخبراء من قائمة بالخبراء في الميادين التي تشملها ولايته.
    A roster of experts in the field of women's rights for use in technical and assistance projects is currently being developed. UN ويجري في الوقت الحاضر إعداد قائمة بالخبراء في مجال حقوق المرأة لاستعمالها في المشاريع الفنية ومشاريع المساعدة.
    Also aware of the experience of United Nations fact-finding investigations supporting the need for a list of experts in forensic science, UN واذ تدرك أيضا الخبرة المرتبطة بعمليات اﻷمم المتحدة لتقصي الحقائق المؤيدة للاحتياج الى قائمة بالخبراء في مجال علم الطب الشرعي،
    United Nations Radio has been able to build a dedicated audience as a result of its unique access to experts in the field. UN وقد استطاعت إذاعة الأمم المتحدة أن تكسب جمهورا وفيا نتيجة لما تملكه من فرص فريدة للاتصال بالخبراء في الميدان.
    It has also launched an expanded programme on the use of experts on technical cooperation among developing countries and among countries in transition, which has become the focus of FAO support in those two areas. UN كما أنها باشرت تنفيذ برنامج موسع عن الاستعانة بالخبراء في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، الذي أصبح محط تركيز دعم منظمة اﻷغذية والزراعة لهذين المجالين.
    A roster of country-specific experts will be created, with whom the Office will be in a position to consult to deepen its insights. UN وستوضع قائمة بالخبراء في شؤون كل بلد، تتيح للمكتب استشارتهم لتعميق معارفه بذلك البلد.
    (h) Compilation and maintenance of a pool of experts for the provision of technical assistance; UN (ح) جمع وإعداد قائمة بالخبراء في مجال تقديم المساعدة التقنية؛
    The Group has not yet been able to cross-check any of this information, save what it has been told by various governmental agencies, its contacts with experts in this field and what it has obtained from open sources. UN ولم يتمكن الفريق حتى الآن من التحقق من هذه المعلومات، باستثناء ما ذكرته وكالات حكومية عديدة، وصلته بالخبراء في هذا الميدان وما تم الحصول عليه من المصادر العلنية.
    The option could be considered of having a link to the Office for Outer Space Affairs website containing the contact information of experts in this field for further discussions and action; UN ويمكن النظر في خيار إضافة وصلة إحالةٍ إلى الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي تتضمن معلومات الاتصال بالخبراء في هذا الميدان لمزيد من المناقشات والإجراءات؛
    In the conduct of evaluation, the Evaluation Office seeks to engage a large number of institutions or consultants from the South while also drawing heavily from the pool of experts in the countries in which evaluations are conducted. UN وعند إجراء التقييم، يسعى مكتب التقييم إلى إشراك عدد أكبر من المؤسسات أو المستشارين من بلدان الجنوب بينما يستعين إلى حد كبير كذلك بالخبراء في البلدان التي أجريت تقييمات فيها.
    Also aware of the experience of United Nations fact-finding investigations supporting the need for a list of experts in forensic science, UN واذ تدرك أيضا الخبرة المرتبطة بعمليات اﻷمم المتحدة لتقصي الحقائق المؤيدة للاحتياج الى قائمة بالخبراء في مجال علم الطب الشرعي،
    Assistance would be no longer a separate part of the CTC's work but one of its main priorities, therefore, a reinforcement of experts in technical assistance will be needed. IV. COORDINATION AND COOPERATION WITH INTERNATIONAL, REGIONAL AND SUB-REGIONAL ORGANIZATIONS UN وينبغي ألا تشكل المساعدة من الآن فصاعدا جزءا منفصلا من عمل لجنة مكافحة الإرهاب، بل أولوية من أولوياتها الرئيسية، وبالتالي فإن الحاجة تمس إلى تعزيز اللجنة بالخبراء في مجال المساعدة التقنية.
    Emphasizing the relevance of its resolution 1993/33 of 5 March 1993 on forensic science to the activities of the Working Group and noting with appreciation the compilation by the Secretary-General of a preliminary list of experts in this field, UN وإذ تؤكد أهمية قرارها ١٩٩٣/٣٣ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ١٩٩٣ بشأن العلوم الشرعية بالنسبة ﻷنشطة الفريق العامل وإذ تحيط علما مع التقدير بتجميع اﻷمين العام قائمة أولية بالخبراء في هذا الميدان،
    Further work within the Data for Africa initiative, including the development of a roster of experts in the region, was carried out in close cooperation with the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (UNAFRI). UN وثمة أعمال أخرى ضمن إطار مبادرة " بيانات من أجل أفريقيا " ، منها إعداد قائمة بالخبراء في المنطقة، اضطُلع بها في تعاون وثيق مع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    A database of experts in the field of Article 6. UN (ج) قاعدة بيانات بالخبراء في مجال المادة 6.
    On 20 May 1994, the United Nations Legal Counsel wrote to the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), UNEP, IOC and IMO, drawing their attention to article 2 of annex VIII of the Convention, which calls upon those organizations to draw up and maintain the list of experts in each of the above-mentioned fields, respectively. UN وفي ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٤، كتب المستشار القانوني لﻷمم المتحدة إلى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية والمنظمة البحرية الدولية، يوجه انتباهها إلى المادة ٢ من المرفق الثامن للاتفاقية، الذي يطلب من هذه المنظمات وضع قائمة بالخبراء في كل ميدان من الميادين المذكورة أعلاه وتحديثها بانتظام.
    “Recalling also its resolution 2329 (XXII) of 18 December 1967, in which it requested the Secretary-General to prepare a register of experts in legal and other fields, whose services States parties to a dispute might use by agreement for fact-finding in relation to the dispute, UN " وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٢٣٢٩ )د - ٢٢( المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٧ الذي طلب إلى اﻷمين العام أن يعد سجلا بالخبراء في ميدان القانون والميادين اﻷخرى، حيث يمكن للدول اﻷطراف في أي نزاع أن تستفيد من خدماتهم، بالاتفاق فيما بينها، في استقصاء الوقائع المتصلة بالنزاع،
    It was for the experts on ODR to reach their own decisions in the Working Group sessions, and the Commission should show more confidence in them. UN والأمر منوط بالخبراء في عملية تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر لكي يتوصلوا إلى قراراتهم بأنفسهم في جلسات الفريق العامل، وينبغي للجنة أن تبدي مزيدا من الثقة فيهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus