"بالخبرة الخارجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • outside expertise
        
    • external expertise
        
    The Committee may draw on such outside expertise as it deems necessary. UN ويمكن للجنة أن تستعين بالخبرة الخارجية التي تراها ضرورية.
    The Committee may draw upon such outside expertise as it deems necessary. UN ويمكن للجنة أن تستعين بالخبرة الخارجية التي تراها ضرورية.
    The Committee may draw upon such outside expertise as it deems necessary. UN ويمكن للجنة أن تستعين بالخبرة الخارجية التي تراها ضرورية.
    The Embassy normally uses external expertise for its reports in these cases, it exercises great caution in selecting suitable persons to assist it and the persons chosen are independent of the authorities and political parties in Azerbaijan. UN وتستعين السفارة عادة بالخبرة الخارجية لإعداد التقارير في هذه الحالات، وتنتقي بحذر شديد الأشخاص الملائمين لمساعدتها وتحرص على أن يكون هؤلاء الأشخاص مستقلين عن السلطات والأحزاب السياسية في أذربيجان.
    The Embassy normally uses external expertise for its reports in these cases, it exercises great caution in selecting suitable persons to assist it and the persons chosen are independent of the authorities and political parties in Azerbaijan. UN وتستعين السفارة عادة بالخبرة الخارجية لإعداد التقارير في هذه الحالات، وتنتقي بحذر شديد الأشخاص الملائمين لمساعدتها وتحرص على أن يكون هؤلاء الأشخاص مستقلين عن السلطات والأحزاب السياسية في أذربيجان.
    100. external expertise was sought for preparing the compilation and synthesis of the national reports for CRIC 1, and for reviewing the methodological implications of the reporting process. UN 100- وجرت الاستعانة بالخبرة الخارجية اللازمة للقيام بعملية تجميع وتوليف التقارير الوطنية للدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، ولاستعراض الآثار المنهجية لعملية إعداد التقارير.
    The Committee may draw upon such outside expertise as it deems necessary. UN ويمكن للجنة أن تستعين بالخبرة الخارجية التي تراها ضرورية.
    The Committee may draw upon such outside expertise as it deems necessary. UN ويمكن للجنة أن تستعين بالخبرة الخارجية التي تراها ضرورية.
    Throughout the past year I have drawn on outside expertise and shall continue to do so within the financial resources of the Organization or without cost to it. UN وخلال العام الماضي، استعنت بالخبرة الخارجية وسأواصل ذلك في حدود الموارد المالية للمنظمة أو بدون أن تتحمل أي تكلفة.
    11. The provision relates to outside expertise required by the Internal Audit Division as described below. UN 11 - يتعلق المبلغ بالخبرة الخارجية التي تحتاجها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات على النحو المبين أدناه.
    The Advisory Committee recommends that the Court have recourse to appropriate outside expertise to study how to modernize its proceedings and work-flow processes, taking into account the practices of other judicial bodies. UN توصي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن تلجأ المحكمة إلى الاستعانة بالخبرة الخارجية الملائمة لدراسة طريقة تحديث إجراءاتها وطريقة تسيير أعمالها مع أخذ ممارسات الهيئات القضائية الأخرى في الاعتبار.
    72. The audit of UNCHS revealed that proper control was not maintained in hiring outside expertise under reimbursable loan agreements. UN ٧٢ - وكشفت المراجعة التي أجريت على مركز المستوطنات البشرية عن عدم اتباع الضوابط الملائمة في الاستعانة بالخبرة الخارجية بموجب اتفاقات القروض القابلة للاسترداد.
    1.44 The amount of $181,000 proposed relates to outside expertise required by the Secretary-General to provide him with independent advice and assessments and to explore options on issues in a number of areas, including preventive diplomacy and peacekeeping, reconstruction, rehabilitation and development, communication and administrative and financial reform. UN ١-٤٤ يتعلق المبلغ المقترح وقدره ٠٠٠ ١٨١ دولار بالخبرة الخارجية التي يحتاجها اﻷمين العام لتزويده بمشورة وتقييمات مستقلة ولدراسة الخيارات بشأن قضايا في عدد من المجالات، بما فيها الدبلوماسية الوقائية، وحفظ السلام، وإعادة التعمير، واﻹنعاش، والتنمية، والاتصال، واﻹصلاح اﻹداري والمالي.
    1.44 The amount of $181,000 proposed relates to outside expertise required by the Secretary-General to provide him with independent advice and assessments and to explore options on issues in a number of areas, including preventive diplomacy and peacekeeping, reconstruction, rehabilitation and development, communication and administrative and financial reform. UN ١-٤٤ يتعلق المبلغ المقترح وقدره ٠٠٠ ١٨١ دولار بالخبرة الخارجية التي يحتاجها اﻷمين العام لتزويده بمشورة وتقييمات مستقلة ولدراسة الخيارات بشأن قضايا في عدد من المجالات، بما فيها الدبلوماسية الوقائية، وحفظ السلام، وإعادة التعمير، واﻹنعاش، والتنمية، والاتصال، واﻹصلاح اﻹداري والمالي.
    25B.42 A provision of $33,000, at the maintenance base level, would provide for consultancy services to secure external expertise needed for in-depth evaluations. UN ٢٥ باء - ٤٢ سيوفر اعتماد قدره ٠٠٠ ٣٣ دولار، على أساس المواصلة، الخدمات الاستشارية لكفالة الاستعانة بالخبرة الخارجية اللازمة للتقييمات المتعمقة.
    98. The decrease of $527,900 in requirements for consultancy is attributed to the Mission's focus on utilizing in-house talent rather than seeking external expertise. UN 98 - يُعزى الانخفاض البالغ 900 527 دولار في الاحتياجات إلى الخدمات الاستشارية إلى تركيز البعثة على استخدام مهارات الموظفين العاملين بها عوضا عن الاستعانة بالخبرة الخارجية.
    In view of the shortage of in-house expertise and the need for a solid analysis of the security posture of the Organization, it was determined that external expertise was necessary to validate and/or verify the potential risk. UN وبالنظر إلى نقص الخبرة اللازمة داخل المؤسسة والحاجة إلى إجراء تحليل متين للوضع الأمني للمنظمة، تم الإقرار بضرورة الاستعانة بالخبرة الخارجية لغرض التثبت و/أو التحقق من احتمال وجود مخاطر.
    In order to cover missing specializations, the NPM should explore creative ways of strengthening the human resources at its disposal by, for example, engaging external expertise, setting up internship programmes or partnering with universities and civil society. UN وبغية تغطية التخصصات غير المتوفرة، ينبغي للآلية الوطنية أن تستطلع سبلاً إبداعية لتعزيز الموارد البشرية المتاحة لها، وذلك على سبيل المثال من خلال الاستعانة بالخبرة الخارجية ووضع برامج للتدريب الداخلي أو الشراكة مع الجامعات والمجتمع المدني.
    64. Although analytical reports on various aspects of the use of external expertise should be prepared on a quarterly basis for distribution to the Director-General, Managing Directors and the Comptroller General, I noted that the most recent reports had been prepared bi-annually only. UN 64- رغم أنه ينبغي إعداد تقارير تحليلية عن مختلف جوانب الاستعانة بالخبرة الخارجية على أساس ربع سنوي من أجل توزيعها على المدير العام والمدراء الإداريين والمراقب المالي العام، لاحظتُ أن أحدث التقارير كانت قد أعدت على أساس نصف سنوي فحسب.
    The needs assessments will be done drawing heavily on Iraqi expertise and the United Nations national and international staff already working in Iraq, external expertise being used only on an " as needed " basis. UN وستجرى عمليا تقييم الاحتياجات بالاعتماد اعتمادا كبيرا على الخبرة العراقية، والموظفين الوطنيين والدوليين التابعين للأمم المتحدة العاملين حاليا في العراق، ولن يُستعان بالخبرة الخارجية إلا " عند الحاجة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus