"بالخدمات الإدارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • administrative services
        
    • management services
        
    • to administrative
        
    • with administrative
        
    In the view of the Committee, the number of contracts issued for administrative services is excessive as compared with those issued for substantive programme areas. UN وترى اللجنة أن عدد العقود المتعلقة بالخدمات الإدارية مفرط إذا ما قورن بعدد العقود الخاصة بمجالات البرامج الفنية.
    The structures under the support component remain the same with respect to administrative services and integrated support services. UN وستظل هياكل عنصر الدعم كما هي فيما يتصل بالخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكاملة.
    The implementation of recommendation 10 below is expected to improve efficiency and accountability of administrative services delivered to MEAs. UN ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية 10 أدناه إلى تحسين الفعالية والمساءلة فيما يتعلق بالخدمات الإدارية المقدمة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    4. Therefore, this strategy document establishes the goal of confirming UNOPS - over a three-year period starting now - as a world-class provider of management services at the United Nations. UN 4 - ولذلك، تحدد وثيقة الاستراتيجية هذه هدف تثبيت مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، لفترة ثلاث سنوات تبدأ الآن، بصفته مزوِّداً بالخدمات الإدارية من طراز عالمي في الأمم المتحدة.
    Finally, it provides the secretariat with administrative services, in cooperation with the relevant services of the United Nations Secretariat. UN وأخيراً، يتولى البرنامج تزويد الأمانة بالخدمات الإدارية بالتعاون مع دوائر الخدمات ذات الصلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The view was expressed by some delegations that the administrative services of the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi should be more proactive in expanding and improving common services arrangements with respect to the administrative services provided within a duty station. UN وأعربت بعض الوفود عن آراء مفادها أن الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ينبغي أن تتحلى بروح المبادأة عند توسيع وتحسين ترتيبات الخدمات المشتركة فيما يتعلق بالخدمات الإدارية المقدمة في كل مركز من مراكز العمل هذه.
    Staff serviced at the United Nations Office at Geneva were requested whether the information regarding administrative services was accessible and they were satisfied with the use of those services. UN وسُئل الموظفون العاملون في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ما إذا كانوا يستطيعون الوصول بسهولة إلى المعلومات المتعلقة بالخدمات الإدارية وما إذا كانوا راضين عن استخدام تلك الخدمات.
    The goal is to support initiatives aimed at restoring administrative services and at favouring improved availability and access on the part of citizens to basic social services and infrastructure. UN والغاية من هذه الاستراتيجية دعم مبادرات النهوض بالخدمات الإدارية وتعزيز توافرها وتحسين حصول السكان على الخدمات الاجتماعية والهياكل الأساسية.
    The redeployment of posts and positions affecting administrative services produced net reductions of three posts and one United Nations Volunteer position, offset in part by the establishment of two new National Officer posts. UN وقد أدى نقل الوظائف الثابتة والمؤقتة المتعلقة بالخدمات الإدارية إلى تخفيضات صافية بمقدار 3 وظائف ووظيفة واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة تقابلها جزئيا وظيفتان جديدتان لموظفين وطنيين.
    Regarding the administrative services rendered to other agencies, ESCAP is preparing for an in-depth review of the cost-reimbursement arrangements in place. UN وفيما يتعلق بالخدمات الإدارية المقدمة إلى وكالات أخرى، تعد اللجنة حاليا لإجراء استعراض متعمق للترتيبات القائمة في مجال سداد التكاليف.
    In so doing, the office provides support to the entire IMS team with administrative services relating to general office administration, recruitment, human resources, official travel, preparation/forecasting budgetary and financial appropriation for the Investments Committee travel, entitlements and hospitality, etc. UN وفي هذا السياق يوفر المكتب الدعم لفريق دائرة إدارة الاستثمارات بأكمله بالخدمات الإدارية المتعلقة بالإدارة العامة للمكاتب والتوظيف والموارد البشرية والسفر الرسمي وإعداد/وتوقع مخصصات الميزانية والمخصصات المالية لسفر لجنة الاستثمارات ومستحقاتها وضيافتها وما إلى ذلك.
    (a) (i) Increased percentage of staff serviced at the United Nations Office at Geneva expressing satisfaction with administrative services received UN (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للموظفين الذين يقدم لهم المكتب الخدمات والذين يعربون عن رضاهم بالخدمات الإدارية المقدمة
    Upon its establishment in January 1996, UNON advised that it was able to provide only administrative services. UN وبعد إنشاء مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في كانون الثانى/يناير ١٩٩٦ أفاد بأن في استطاعته التكفل بالخدمات الإدارية فقط .
    Views were expressed that the administrative services of the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi should be more proactive in expanding and improving common services arrangements with respect to the administrative services provided within a duty station. UN وتم الإعراب عن آراء مفادها أن الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ينبغي أن تتحلى بروح المبادأة عند توسيع وتحسين ترتيبات الخدمات المشتركة فيما يتعلق بالخدمات الإدارية المقدمة في كل مركز من مراكز العمل هذه.
    83. The United Nations Office at Geneva does not have an updated list of the many United Nations entities it serves or of the numerous administrative services provided to them. UN 83 - وليس لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف قائمة مستكملة بكيانات الأمم المتحدة العديدة التي يخدمها أو بالخدمات الإدارية العديدة التي يقدمها لها.
    Regardless of how the information was submitted to Member States, he wished to be kept informed of the decisions taken, particularly with regard to departments' administrative services and staff numbers, since that was an issue of vital importance. UN وأضاف أنه يرغب، بغض النظر عن كيفية تقديم المعلومات إلى الدول الأعضاء، في إبقائه مطلعـــا على ما يتخذ من قرارات، خاصة فيما يتعلق بالخدمات الإدارية في الإدارات وملاك الموظفين بها، بالنظر إلى الأهمية البالغة لتلك المسألة.
    Operations and Services (formerly administrative services) UN العمليات والخدمات (المعروفة سابقا بالخدمات الإدارية)
    18. In the 2002-2003 biennium, the recovery rate for general management services moved from a flat 3 per cent rate to a range of 3 to 5 per cent. UN 18 - وفي فترة السنتين 2002-2003، تغير معدل الاسترداد الخاص بالخدمات الإدارية العامة من معدل ثابت نسبته 3 في المائة إلى نسبة تتراوح بين 3 و 5 في المائة.
    In 2011, UNOPS provided partners with management services that met world-class standards of quality and transparency. By doing so it helped its partners to deliver peacebuilding, humanitarian and development operations that matter for people in need. UN ففي عام 2011 زوّد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الشركاء بالخدمات الإدارية التي جاءت لتلبي المعايير العالمية من حيث الجودة والشفافية وبذلك فقد ساعد المكتب شركاءه على تنفيذ عمليات بناء السلام والعمليات الإنسانية والإنمائية التي كان لها أهميتها بالنسبة للبشر المحتاجين إليها.
    57. The cost of the handling and shipping of United Nations legal publications to institutions in developing countries was covered under the relevant sections of the programme budget for the biennium 2004-2005 relating to administrative and common services. UN 57 - وجرت تغطية تكلفة مناولة وشحن المنشورات القانونية للأمم المتحدة إلى مؤسسات في البلدان النامية تحت الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 المتصلة بالخدمات الإدارية والمشتركة.
    The United Nations Office at Nairobi provides UN-Habitat with administrative and financial services. UN ويزود مكتب الأمم المتحدة في نيروبي موئل الأمم المتحدة بالخدمات الإدارية والمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus