"بالخدمات المهنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • professional services
        
    His creative vision of the evolution of international security has assisted the secretariat in providing the Conference with professional services and with sound and impartial advice. UN وساعدت رؤيته البنّاءة لتطور الأمن الدولي على تزويد الأمانة للمؤتمر بالخدمات المهنية وبالمشورة السليمة والنزيهة.
    25. The representative of the Working Party on professional services (WPPS), World Trade Organization, reviewed WPPS activities. UN ٥٢- واستعرض ممثل الفرقة العاملة المعنية بالخدمات المهنية بمنظمة التجارة العالمية أنشطة الفرقة.
    Recognition of professional qualifications: what is the role of professional associations in promoting recognition of qualifications abroad? Is the country party to a mutual recognition agreement and has this contributed to facilitation of the cross-border supply of the professional services? UN :: الاعتراف بالمؤهلات المهنية: ما هو دور الرابطات المهنية في مجال تعزيز الاعتراف بالمؤهلات في الخارج؟ هل البلد طرف في اتفاق اعتراف متبادل وهل ساهم ذلك في تسهيل الإمداد بالخدمات المهنية عبر الحدود؟
    The secretariat will report to the Group on activities of the Working Party on professional services of the World Trade Organization and its relationship with UNCTAD. UN سترفع اﻷمانة تقريراً الى الفريق عن أنشطة الفرقة العاملة المعنية بالخدمات المهنية التابعة لمنظمة التجارة العالمية وصلتها باﻷونكتاد.
    The Committee recommends that these provisions for professional services of psychologists be made available to the Office of the Prosecutor through the appropriate administrative procedure. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتوفير هذه الاعتمادات المتعلقة بالخدمات المهنية لﻷخصائيين النفسيين لمكتب المدعي العام من خلال اﻹجراء اﻹداري المناسب.
    The Committee recommends that these provisions for professional services of psychologists be made available to the Office of the Prosecutor through the appropriate administrative procedure. UN وتوصي اللجنة بتوفير هذه الاعتمادات المتعلقة بالخدمات المهنية لﻷخصائيين النفسيين لمكتب المدعي العام من خلال اﻹجراء اﻹداري المناسب.
    Commercially meaningful commitments by developed countries in the professional services of interest to developing countries would be a contribution to the effective implementation of Article IV of GATS. UN وسيسهم تحمل البلدان المتقدمة التزامات مفيدة تجارياً فيما يتصل بالخدمات المهنية التي تهم البلدان النامية في تنفيذ المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات تنفيذاً فعالاً.
    Following the General Agreement on Trade in Services (GATS), the World Trade Organization had established a Working Party on professional services (WPPS), which had endorsed the use of international accounting and auditing standards and drawn up a voluntary guideline for mutual recognition agreements. UN وبعد الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، أنشأت منظمة التجارة العالمية فرقة عاملة تعنى بالخدمات المهنية أيدت استخدام المعايير الدولية للمحاسبة ومراجعة الحسابات ووضعت مبدأً توجيهيا اختياريا لاتفاقات الاعتراف المتبادل.
    A representative of the UNCTAD secretariat made an oral presentation on developments in the World Trade Organization and its Working Party on professional services and how they related to the work of the Intergovernmental Working Group. UN ٦٤- قدم ممثل ﻷمانة اﻷونكتاد عرضا شفويا للتطورات الجارية في منظمة التجارة العالمية وفرقتها العاملة المعنية بالخدمات المهنية وعن ارتباطها بعمل الفريق العامل الحكومي الدولي.
    Moreover as part of cross-border trade are appended provisions and procedures in professional services in areas such as recognition of diplomas, examination experience, professional conduct and ethics, alternatives to residency requirements and liability insurance. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وكجزء من التجارة العابرة للحدود، أرفقت أحكام واجراءات تتعلق بالخدمات المهنية في مجالات مثل الاعتراف بالدبلومات، والخبرة، والسلوك المهني وآداب المهن، وبدائل للاشتراطات المتعلقة بالاقامة والتأمين الخاص بالمسؤولية المدنية.
    For example, in the NAFTA professional services means services, the provision of which requires specialized post-secondary education, or equivalent training or experience, and for which the right to practise is granted or restricted by a Party, but does not include services provided by tradespersons or vessel and aircraft crew members. UN فعلى سبيل المثال، يراد بالخدمات المهنية في إطار اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة الخدمات التي يقتضي تقديمها الحصول على تعليم عال متخصص أو ما يعادله من تدريب أو خبرة، والتي يخول حق ممارستها أو يقيدها طرف ما، لكنها لا تشمل الخدمات التي يقدمها العمال المؤهلون ولا أعضاء طاقم سفينة أو طائرة.
    Identify, on the basis of the above discussions and analysis, elements for disciplines on qualification requirements and procedures, licensing requirements and procedures, and technical standards with regard to professional services. UN ● القيام، استناداً إلى المناقشات والتحليلات السابقة، بتحديد عناصر ضوابط بشأن الاشتراطات والإجراءات المتعلقة بالمؤهلات والاشتراطات والإجراءات المتعلقة بالترخيص، ومعايير تقنية فيما يتعلق بالخدمات المهنية.
    In the area of services, in addition to the scheduled round of negotiations, the GATS Working Party on professional services was instructed by Ministers at Singapore to continue to develop multilateral disciplines and guidelines. UN ٩٤- ووجه الوزراء المجتمعون في سنغافورة إلى الفرقة العاملة المعنية بالخدمات المهنية والتابعة للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات بأن تواصل الفرقة تطوير ضوابط ومبادئ توجيهية متعددة اﻷطراف في مجال الخدمات، باﻹضافة إلى جولة المفاوضات المقررة.
    The consumer agency OFT encourages the publication of fair and meaningful complaints data about professional services. UN ويشجع مكتب التجارة المنصفة، وهو هيئة من هيئات حماية المستهلك، على نشر بيانات الشكاوى المتعلقة بالخدمات المهنية بطريقة معقولة وتتسم بالإنصاف().
    Taking note that the Decision on professional services mandates the World Trade Organization (WTO) to develop multilateral disciplines relating to market access, giving priority to accountancy, to ensure that domestic regulatory requirements are based on objective and transparent criteria such as competence and ability to supply the service, thereby facilitating the effective liberalization of accounting services, UN وإذ يحيط علماً بأن المقرر المتعلق بالخدمات المهنية يمنح منظمة التجارة العالمية ولاية تطوير التخصصات المتعددة الأطراف المتصلة بالنفاذ إلى الأسواق، ومنح الأولوية لعلم المحاسبة، وضمان استناد الشروط التنظيمية المحلية إلى معايير موضوعية وشفافة مثل الكفاءة والقدرة على توفير الخدمة، ومن ثم تيسير تحرير الخدمات المحاسبية بفعالية،
    UNCTAD's work on services assessment in the Commissions and expert meetings had helped developing countries in building service policy frameworks and strategies, and the work on mode 4 in respect of professional services, distribution, insurance and IT-enabled services was particularly relevant. UN وقد أدت أعمال الأونكتاد بشأن تقييم الخدمات، وهي الأعمال المضطلع بها في اللجان واجتماعات الخبراء، إلى مساعدة البلدان النامية على وضع أطر واستراتيجيات للسياسات المتعلقة بالخدمات، كما أن الأعمال المضطلع بها بشأن أسلوب التوريد 4 فيما يتصل بالخدمات المهنية والتوزيع والتأمين والخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات تتسم بأهمية خاصة.
    Professor Pinheiro presented the main findings of this important study. While in Iran, Professor Pinheiro also visited the Juvenile Correction and Education Centre affiliated to the Judiciary, where he expressed his admiration for the professional services being delivered; moreover, he also expressed his belief that the centre can be a base and a role model for South-South cooperation. UN وقدم البروفيسور بنيرو أهم النتائج التي توصلت إليها هذه الدراسة الهامة وقام البروفسور بنيرو أيضا، خلال وجوده في إيران، بزيارة إلى مركز إصلاح وتعليم الأحداث التابع للجهاز القضائي، وأعرب عن إعجابه بالخدمات المهنية المقدمة فيه، كما أعرب أيضا عن اعتقاده بأن ذلك المركز يمكن أن يكون نموذجا يحتذى به في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus