"بالخسائر المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial losses
        
    • financial loss
        
    • monetary losses
        
    • other losses
        
    OIOS acknowledges that harm is not measured by financial losses alone, although this is one component in the calculation UN ويدرك مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الأذى لا يقاس بالخسائر المالية وحدها، رغم أنها جزء من معايير الحساب
    48. Engineering-Science's claim for financial losses 87 UN 48- مطالبة شركة Engineering-Science المتعلقة بالخسائر المالية 112
    The Panel has reclassified the claim related to losses of cash as a claim for financial losses. UN وأعاد الفريق تصنيف المطالبة المتعلقة بالخسائر النقدية كمطالبة تتعلق بالخسائر المالية.
    Above all, risk analysis, from financial loss to long-term operational reliability and performance, and not least safety and security, will be key. UN والأمر الأهم هو ضرورة إجراء تحليل للمخاطر، بدءا بالخسائر المالية وحتى الموثوقية والأداء التشغيلي على الأجل الطويل، ولا تقل اعتبارات السلامة والأمن أهمية في هذا الصدد.
    With respect to monetary losses which complainants suffer when bringing a supervisory claim, the State party notes that the compulsory payment of a State tax is provided by law and the law must be obeyed. UN وفيما يتعلق بالخسائر المالية التي يتكبّدها المشتكون عند طلب المراجعة القضائية، تشير الدولة الطرف إلى أن القانون ينص على وجوب دفع رسوم حكومية وأنه يجب امتثال القانون.
    2. Ast-Holzmann's claim for financial losses 10 UN 2 - مطالبة أست هولتسمان بالخسائر المالية 14
    They appreciated the inclusion of information related to financial losses through fraud, and strongly encouraged all three organizations to also provide information on amounts recovered. UN وأعربوا عن تقديرهم لإدراج المعلومات ذات الصلة بالخسائر المالية الناجمة عن الغش، وشجعوا المنظمات الثلاث جميعها بقوة على أن توفر أيضا معلومات عن المبالغ المستردة.
    They appreciated the inclusion of information related to financial losses through fraud, and strongly encouraged all three organizations to also provide information on amounts recovered. UN وأعربوا عن تقديرهم لإدراج المعلومات ذات الصلة بالخسائر المالية الناجمة عن الغش، وشجعوا المنظمات الثلاث جميعها بقوة على أن توفر أيضا معلومات عن المبالغ المستردة.
    3. Recommendation for other financial losses 355 UN 3- توصية فيما يتعلق بالخسائر المالية الأخرى 355 90
    1. STROJEXPORT’S CLAIM FOR OTHER financial losses ON THE ABU UN 1- مطالبة شركة ستروجيكسبورت فيما يتعلق بالخسائر المالية الأخرى بشأن مشروع
    The Panel finds that Chemitherm has not provided sufficient evidence to substantiate its claim for financial losses. UN 314- ويرى الفريق أن شركة Chemitherm لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها فيما يتعلق بالخسائر المالية.
    Table 48. Engineering-Science's claim for financial losses UN الجدول 48 - مطالبة شركة Engineering-Science المتعلقة بالخسائر المالية
    The Panel finds that Engineering-Science has not provided sufficient information and evidence to support its claim for financial losses relating to lost deposits. UN 527- يرى الفريق أن شركة Engineering-Science لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها المتعلقة بالخسائر المالية المتصلة بخسارة تأمينات ضمان الإيجار.
    Ast-Holzmann's claim for financial losses is summarised in table 2, infra. UN 16- ويلخص الجدول 2، أدناه، مطالبة أست هولتسمان بالخسائر المالية.
    Table 2. Ast-Holzmann's claim for financial losses UN الجدول 2- مطالبة أست هولتسمان بالخسائر المالية
    The Panel considers each item of the claim for financial losses in turn, as follows: UN 17- ينظر الفريق في كل بند من المطالبة بالخسائر المالية على حدة، على النحو التالي:
    Polytechna did not provide any further details about the nature of its claim for financial losses. UN 149- لم تقدم بوليتكنا تفاصيل أخرى بشأن مطالبتها المتعلقة بالخسائر المالية.
    The IGO has therefore recommended that, until sufficient capacity is built up, its investigations be limited to allegations involving major financial loss, criminal misconduct, and/or those that could seriously undermine UNHCR's reputation, including sexual exploitation and abuse. UN وعليه أوصى مكتب المفتش العام بأن تقتصر تحقيقاته، ريثما يتم بناء القدرة الكافية، على الادعاءات التي تتعلق بالخسائر المالية الفادحة أو سوء السلوك الإجرامي و/أو الادعاءات التي يمكنها أن تسيء بشكل خطير لسمعة المفوضية بما في ذلك الاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    The IGO has therefore recommended that, until sufficient capacity is built up, its investigations be limited to allegations involving major financial loss, criminal misconduct, and/or those that could seriously undermine UNHCR's reputation, including sexual exploitation and abuse. UN وعليه فقد أوصى مكتب المفتش العام بأن تقتصر تحقيقاته، ريثما يتم بناء القدرة الكافية على الادعاءات التي تتعلق بالخسائر المالية الفادحة أو سوء السلوك الإجرامي و/أو الادعاءات التي يمكنها أن تسيء بشكل خطير لسمعة المفوضية بما في ذلك الاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    With respect to monetary losses which complainants suffer when bringing a supervisory claim, the State party notes that the compulsory payment of a State tax is provided by law and the law must be obeyed. UN وفيما يتعلق بالخسائر المالية التي يتكبّدها المشتكون عند طلب المراجعة القضائية، تشير الدولة الطرف إلى أن القانون ينص على وجوب دفع رسوم حكومية وأنه يجب امتثال القانون.
    The Panel considers each item of the claim for other losses in turn, as follows: UN وينظر الفريق في كل بند من بنود المطالبة المتعلقة بالخسائر المالية على حدة، كالتالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus