"بالخسائر في العقود" - Traduction Arabe en Anglais

    • contract losses
        
    • for contract
        
    17. Bojoplast's claim for contract losses 57 UN 17 مطالبة شركة بويوبلاست المتصلة بالخسائر في العقود 57
    Table 14. Bengal's claim for contract losses Project UN الجدول 14- مطالبة شركة البنغال المتصلة بالخسائر في العقود
    Table 17. Bojoplast's claim for contract losses UN الجدول 17- مطالبة شركة بويوبلاست المتصلة بالخسائر في العقود
    The Panel therefore considered the amount of USD 75,616,660 for contract losses and loss of tangible property, as follows: UN وبناء عليه أخذ الفريق في الاعتبار مبلغاً قدره 660 616 75 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة يتعلق بالخسائر في العقود وخسائر الممتلكات الملموسة على النحو الآتي:
    14. Bengal's claim for contract losses 29 UN 14- مطالبة شركة البنغال المتصلة بالخسائر في العقود 36
    Acqua's claim for contract losses is based on the following items: UN 323- وتستند مطالبة شركة Acqua المتعلقة بالخسائر في العقود إلى البنود التالية:
    The Panel's recommendations with respect to contract losses are set out in annex II below. UN 35- وترد في المرفق الثاني أدناه توصيات الفريق فيما يتعلق بالخسائر في العقود.
    The sum of DEM 3,956,508 and IQD 219,229 therefore falls to be deducted from the recommended compensation for contract losses. This calculation produces the amount of DEM 18,757,269 less IQD 219,229. UN وبالتالي يجب خصم مبلغ قدره 508 956 3 ماركات ألمانية و229 219 ديناراً عراقياً من مبلغ التعويض الموصى بدفعه فيما يتعلق بالخسائر في العقود.
    The Panel therefore considered the amount of USD 4,692,842 for contract losses, loss of tangible property, and payment or relief to others as follows: UN 132- ونظر الفريق بالتالي في المبلغ 842 692 4 دولاراً المتصل بالخسائر في العقود والخسائر في الممتلكات المادية والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، على النحو التالي:
    Montaza's claim for interest is for interest on the unpaid amounts for contract losses. UN 239- إن مطالبة شركة Montaza بالتعويض عن الفائدة متصلة بالفائدة الموظفة على المبالغ غير المدفوعة فيما يتصل بالخسائر في العقود.
    The Panel has reclassified part of Girat's claim for contract losses to loss of profits, and has reclassified Girat's claim for " non business productivity " to loss of profits. UN وأعاد الفريق تصنيف الجزء من مطالبة شركة Girat المتعلق بالخسائر في العقود ليصبح خسائر في الأرباح، وأعاد تصنيف مطالبة شركة Girat بشأن " عدم إنتاج المشروع التجاري " ليصبح خسائر في الأرباح.
    The Panel therefore considered the amount of ITL 724,838,197 (USD 625,238) for contract losses. UN ولذلك نظر الفريق في مبلغ 197 838 724 ليرة إيطالية (238 625 دولاراً) المتعلق بالخسائر في العقود.
    Hitachi provided extensive evidence in support of its claim for contract losses, including copies of each contract, progress reports, invoices for materials supplied and work performed and payment certificates. UN 155- قدمت شركة هيتاشي أدلة كثيرة دعماً لمطالبتها المتعلقة بالخسائر في العقود بما في ذلك نسخاً عن كل عقد، وتقارير مرحلية، وفواتير المواد الموردة والأعمال المنجزة وشهادات التسديد.
    4. Mannesmann's claim for contract losses (Dodsal invoices) 16 UN 4 - مطالبة شركة مانسمان المتعلقة بالخسائر في العقود (فواتير شركة دودسال) 21
    Table 4. Mannesmann's claim for contract losses (Dodsal invoices) Invoice UN الجدول 4- مطالبة شركة مانسمان المتعلقة بالخسائر في العقود (فواتير شركة دودسال)
    Energoprojekt seeks compensation in the amount of USD 217,519 for interest on its contract losses. UN 100- تطلب شركة Energoprojekt مبلغاً قدره 519 217 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن الفوائد المتعلقة بالخسائر في العقود.
    Thus, the reclassified claim for contract losses totals IQD 520,776 (USD 1,712,832). UN ولذلك، فإن مجموع مبلغ المطالبة التي تم إعادة تصنيفها والمتعلقة بالخسائر في العقود هو 776 520 دينارا عراقيا (832 712 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus