The story is about the fertility cult that was in vogue in Asia in those ancient times. | UN | وتدور هذه القصة حول الولع بالخصوبة الذي كان شائعاً في آسيا في تلك الأزمان الغابرة. |
Natural family planning required fertility awareness and gender sensitivity. | UN | ويتطلب تنظيم الأسرة الطبيعي الوعي بالخصوبة والحساسية الجنسانية. |
There are no studies to report gender differences regarding the knowledge and attitudes for fertility decisions. | UN | وليست هناك دراسات تبين التفاوت بين الجنسين فيما يتعلق بالمعرفة والمواقف من القرارات المتعلقة بالخصوبة. |
This was designed to remove the dominance of men in making fertility and family planning decisions. | UN | وقد صمم هذا لإزالة هيمنة الرجال على صنع القرارات المتعلقة بالخصوبة وتنظيم الأسرة. |
The third day focused on the presentation and assessment of new methodology for projecting fertility based on a Bayesian approach. | UN | وركز الاجتماع في اليوم الثالث على عرض وتقييم منهجية جديدة لوضع التقديرات المتعلقة بالخصوبة التي تستند إلى نهج بايزي. |
The fertility assumptions are described in terms of the following groups of countries: | UN | تبيـَّـن الافتراضات المتعلقة بالخصوبة من حيث مجموعات البلدان التالية: |
Female education should be accorded priority, since it is negatively related to fertility. | UN | وينبغي أن تعطى الأولوية لتعليم البنات إذ أنه يرتبط ارتباطا سلبيا بالخصوبة. |
They differ among themselves only with respect to the assumptions regarding fertility. | UN | وهي لا تختلف فيما بينها إلا بالنسبة للافتراضات المتعلقة بالخصوبة. |
The long-range projections of fertility were made according to seven different scenarios. | UN | ووضعت الإسقاطات الطويلة الأمد المتعلقة بالخصوبة حسب سبعة سيناريوهات مختلفة. |
In addition, the Division is planning to develop a handbook on fertility and mortality data collection. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تزمع الشعبة إعداد كتيب عن جمع البيانات المتعلقة بالخصوبة والوفيات. |
3. Sample surveys are an important tool for obtaining detailed demographic and social data, particularly with respect to fertility and mortality. | UN | ٣ - وتمثل مسوح العينات أداة هامة للحصول على بيانات ديمغرافية واجتماعية مفصلة، ولا سيما فيما يتعلق بالخصوبة والوفيات. |
The work pertains in particular to fertility and reproductive health, population ageing and international migration. | UN | وتتصل اﻷعمال بشكل خاص بالخصوبة والصحة اﻹنجابية والسكان المسنين والهجرة الدولية. |
The methodology developed in the study was used to analyse fertility experience in 15 selected developing countries, representing various regions of the world. | UN | واستخدمت المنهجية المتبعة في الدراسة لتحليل التجربة المتعلقة بالخصوبة في ١٥ بلدا مختارا من البلدان النامية تمثل مناطق مختلفة من العالم. |
The freedom of having or not having children is manifest in having control of fertility with, as a corollary, responsible parenting. | UN | فحرية إنجاب اﻷطفال أو عدم إنجابهم تتجلى في التحكم بالخصوبة مع ما يلازم ذلك من أبوة مسؤولة. |
Study on emerging patterns in fertility and in sexual and reproductive health, and their links to poverty reduction | UN | دراسة عن الأنماط الناشئة فيما يتعلق بالخصوبة والصحة الجنسية والإنجابية وصلاتها بالحد من الفقر |
Handbook on the Collection of Data on fertility and Mortality | UN | دليل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالخصوبة والوفيات |
Workshops on an integrated approach to the production of fertility, mortality and international migration statistics from administrative records, population censuses and sample surveys. | UN | عقد حلقات عمل بشأن اتباع نهج متكامل لاستخراج الإحصاءات المتعلقة بالخصوبة والوفيات والهجرة الدولية من السجلات الإدارية وتعدادات السكان ودراسات العينات. |
Various actions have been taken with regard to fertility and family planning. | UN | وقد اتخذت تدابير مختلفة فيما يتعلق بالخصوبة وتنظيم الأسرة. |
accessible information and education for all young women regarding long-term fertility | UN | توفير المعلومات التي يمكن الحصول عليها والتثقيف لجميع الشابات فيما يتعلق بالخصوبة في الأجل الطويل |
The report presents, in a standard format, data on fertility, nuptiality, contraceptive use and national policies with respect to fertility and family planning for 194 countries and areas of the world. | UN | ويقدم هذا التقرير، بتصميم موحد، بيانات عن 194 بلدا ومنطقة في العالم تتعلق بالخصوبة والزواج واستخدام وسائل منع الحمل والسياسات الوطنية التي تتخذ في مجالـَـي الخصوبة وتنظيم الأسرة. |
Furthermore, the control over fertility that contraception offers has allowed women to develop aspects of their lives beyond motherhood and prevents the need for abortion. | UN | وعلاوةً على ذلك، فإن التحكم بالخصوبة الذي توفره وسائل منع الحمل هذه قد أتاح للمرأة أن تطور جوانب من حياتها بخلاف الأمومة وجنبها الإجهاض. |