"بالدخول في التزامات من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • to enter into commitments for the
        
    (c) Decides further to authorize the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the Mission for the period from 1 to 30 November 1995 in the amount of 21,202,240 dollars gross (20,840,040 dollars net); UN )ج( تقرر كذلك أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل البعثة للفترة من ١ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بمبلغ إجماليه ٢٤٠ ٢٠٢ ٢١ دولارا )صافيه ٠٤٠ ٨٤٠ ٢٠ دولارا(؛
    (c) Further decided to authorize the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the Mission for the period from 1 to 30 November 1995 in the amount of 21,202,240 dollars gross (20,840,040 dollars net); UN )ج( قررت كذلك أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل البعثة للفترة من ١ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بمبلغ إجماليه ٢٤٠ ٢٠٢ ٢١ دولارا )صافيه ٠٤٠ ٨٤٠ ٢٠ دولارا(؛
    74. The General Assembly, by its resolution 68/293, authorized the Secretary-General to enter into commitments for the Mission in a total amount not exceeding $580,830,400 for the period from 1 July to 31 December 2014. UN ٧4 - أذنت الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 68/293 بالدخول في التزامات من أجل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 400 830 580 دولار.
    13. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the Mission for the period from 1 July to 31 December 2014 in a total amount not exceeding 580,830,400 dollars; UN 13 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات من أجل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمبلغ لا يتجاوز مجموعه 400 830 580 دولار؛
    13. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the Operation in a total amount not exceeding 639,654,200 dollars for the period from 1 July to 31 December 2014; UN ١٣ - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات من أجل العملية المختلطة بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 200 654 639 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014؛
    The Advisory Committee, in a letter dated 6 December 1994 from its Chairman to the Secretary-General, authorized the latter to enter into commitments for the operation of the Observer Mission at a rate not to exceed $1 million gross per month for the period of four months from 1 December 1994 to 31 March 1995. UN وأذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام في رسالة مؤرخة ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ وجهها رئيسها إليه بالدخول في التزامات من أجل عملية بعثـــة مراقبي اﻷمم المتحدة فــــي السلفادور بمعدل لا يتجاوز إجماليه مليون دولار في الشهر عن فترة اﻷربعة أشهــــر، من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    7. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the Observer Mission in an additional amount of 9,922,700 dollars gross (9,449,300 dollars net) for the period from 22 April to 22 October 1994; UN ٧ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل بعثة المراقبين بمبلغ اضافي اجماليه ٧٠٠ ٩٢٢ ٩ دولار )صافيه ٣٠٠ ٤٤٩ ٩ دولار( للفترة من ٢٢ نيسان/ابريل إلى ٢٢ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٤؛
    6. In the same resolution, the General Assembly authorized the Secretary- General to enter into commitments for the operation of UNPROFOR at a rate not to exceed $140 million gross ($138,778,800 net) per month for the period from 1 October to 30 November 1994, should the Security Council decide to continue the operation beyond 30 September 1994. UN ٦ - وفي القرار ذاته، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل القوة بمعدل لا يتجاوز اجماليه ١٤٠ مليون دولار )صافيه ٨٠٠ ٧٧٨ ١٣٨ دولار( شهريا للفترة من ١ تشرين اﻷول/ أكتوبر الى تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ اذا وافق مجلس اﻷمن على مواصلة العملية بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    7. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the Observer Mission in an additional amount of 9,922,700 dollars gross (9,449,300 dollars net) for the period from 22 April to 22 October 1994; UN ٧ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل بعثة المراقبين بمبلغ اضافي إجماليه ٧٠٠ ٩٢٢ ٩ دولار )صافيه ٣٠٠ ٤٤٩ ٩ دولار( للفترة من ٢٢ نيسان/أبريل إلى ٢٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤؛
    The action to be taken by the Assembly, as reflected in paragraph 38 of the report, included authorization for the Secretary-General to enter into commitments for the period 1 July to 31 October 2006 in an amount not exceeding $79.2 million. UN وتشمل الإجراءات المقرر اتخاذها من قبل الجمعية العامة، كما هو مبين في الفقرة 38 من التقرير، الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات من أجل الفترة من 1 تموز/يوليه حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وذلك بمبلغ لا يزيد عن 79.2 مليون دولار.
    In its resolutions 66/258, 67/246 and 68/247, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the capital master plan, including its associated costs, of up to $135,000,000 through 2012, up to $167,773,400 through 2013, and up to $15,000,000 through 2014, respectively. UN وأذنت الجمعية العامة في قراراتها 66/258 و 67/246 و 68/247 على التوالي للأمين العام بالدخول في التزامات من أجل المخطط العام لتجديد مباني المقر، تشمل التكاليف المرتبطة به، وتصل قيمتها إلى 000 000 135 دولار حتى متم عام 2012 وإلى 400 773 167 دولار حتى متم عام 2013 وإلى 000 000 15 دولار حتى عام 2014.
    In its resolutions 66/258 and 67/246, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the capital master plan, including its associated costs, of up to $135,000,000 through 2012 and up to $167,773,400 through 2013, respectively. UN وأذنت الجمعية العامة في قراريها 66/258 و 67/246 للأمين العام بالدخول في التزامات من أجل المخطط العام لتجديد مباني المقر، تشمل التكاليف المرتبطة به، وتصل قيمتها إلى 000 000 135 دولار حتى متم عام 2012 وإلى 400 773 167 دولار حتى متم عام 2013، على التوالي.
    In its resolution 68/293, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the Mission in a total amount not exceeding $580,830,400 gross ($570,926,200 net). UN وفي القرار 68/293، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات من أجل البعثة بمبلغ لا يتجاوز مجموعه 400 830 580 دولار (صافيه 200 926 570 دولار).
    By its resolution 68/293, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the Mission in a total amount not exceeding $580,830,400 gross ($570,926,200 net). UN وقد أذنت الجمعية للأمين العام في قرارها 68/293 بالدخول في التزامات من أجل البعثة بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 400 830 580 دولار (صافيه 200 926 570 دولار).
    The Assembly also authorized the Secretary-General to enter into commitments for the continuation of the Operation at a rate not to exceed $82,700,000 gross ($81,380,000 net) per month for the four-month period from 1 November 1993 to 28 February 1994. UN وأذنت الجمعية العامة أيضا لﻷمين العــام بالدخول في التزامات من أجل استمرار عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، بمعدل لا يتجاوز إجماليه ٠٠٠ ٧٠٠ ٨٢ دولار )وصافيه ٠٠٠ ٣٨٠ ٨١ دولار( كل شهر ولمدة أربعة أشهر من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Subsequently, in its decision 48/463 B of 5 April 1994, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of UNDOF for the period from 1 April to 31 May 1994 in an amount of $5,360,000 gross ($5,198,000 net). UN ثم أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام في مقررها ٤٨/٤٦٣ باء المؤرخ ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤ بالدخول في التزامات من أجل استمرار القوة في الفترة من ١ نيسان/ابريل الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٣٦٠ ٥ دولار )صافيه ٠٠٠ ١٩٨ ٥ دولار(.
    The Assembly also authorized the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the Force up to the amount of 3.8 million dollars gross (3,726,284 dollars net) per month for the period from 16 June to 15 December 1994, subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Force beyond 15 June 1994. UN كما أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل القوة، بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٣,٨ ملايين دولار )صافيه ٢٨٤ ٧٢٦ ٣ دولارا( شهريا، وذلك للفترة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤. رهنا بأن يتخذ مجلس اﻷمن قرارا بتمديد ولاية القوة الى ما بعد ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    In paragraph 7, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the operation of UNPROFOR, should the Security Council decide to continue the Force beyond 20 February 1993, at a rate not to exceed $47,064,525 gross ($46,492,334 net) per month for the period from 21 February to 20 September 1993. UN وفي الفقرة ٧ أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل قوة اﻷمم المتحدة للحماية إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار البعثة بعد ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٣، بمعدل إجمالي لا يتجاوز ٥٢٥ ٠٦٤ ٤٧ دولارا )صافيه ٣٣٤ ٤٩٢ ٤٦ دولارا( شهريا للفترة من ٢١ شباط/فبراير إلى ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Recalling also its resolution 50/212 B of 11 April 1996, in which it authorized the Secretary-General to enter into commitments for the continued operation of the International Tribunal up to the amount of 8,619,500 United States dollars gross (7,637,500 dollars net) for the period from 1 April to 30 June 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٠٥/٢١٢ باء المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، التي أذنت فيه لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل مواصلة عمل المحكمة الدولية بما يصل إجماليه إلى ٠٠٥ ٩١٦ ٨ دولار من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٠٠٥ ٧٣٦ ٧ دولار( للفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١،
    2. In his letter, the Controller recalls that the General Assembly, by its decision 50/410 B of 23 December 1995, authorized the Secretary-General to enter into commitments for the operations in the former Yugoslavia for the period from 1 January to 31 March 1996 in the amount of $100 million and to assess an amount of $89.4 million. UN ٢ - ويشير المراقب المالي، في رسالته، الى أن الجمعية العامة أذنت لﻷمين العام، بموجب مقررها ٥٠/٤١٠ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بالدخول في التزامات من أجل العمليات في يوغوسلافيا السابقة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ بمبلغ ١٠٠ مليون دولار وتقسيم مبلغ ٨٩,٤ مليون دولار على الدول اﻷعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus