"بالدراسات الاستقصائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • surveys
        
    • survey and
        
    Using the assumption that the sample of countries covered by surveys is representative of the region as a whole, the numbers of poor are then estimated by region. UN وقُدر عدد الفقراء بحسب المنطقة وبافتراض أن عينة البلدان المشمولة بالدراسات الاستقصائية تمثل المنطقة إجمالاً.
    Additional questions would be included in the following country report to identify groups excluded from national surveys. UN وستدرج أسئلة إضافية في التقرير القطري المقبل لتحديد القطاعات غير المشمولة بالدراسات الاستقصائية الوطنية.
    States should ensure the adoption of the nine core indicators for surveys on violence against women, as endorsed by the United Nations Statistical Commission, and their proper application at the national level. UN وينبغي للدول كفالة اعتماد المؤشرات الأساسية التسعة المتعلقة بالدراسات الاستقصائية عن العنف ضد المرأة، التي أقرتها اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة، وأن تكفل تطبيقها تطبيقاً سليماً على الصعيد الوطني.
    Evidently, the data required could be obtained by enlisting the cooperation of national geological surveys. UN وبالطبع، يمكن الحصول على البيانات الضرورية من خلال الاستعانة بالدراسات الاستقصائية الجيولوجية الوطنية.
    The two regional coordinating agencies, the Global Office and the countries concerned agreed on coordination and technical mechanisms aimed at avoiding the duplication of price survey and national accounts work. UN ووافق كل من وكالتي التنسيق الإقليميتين والمكتب العالمي والبلدين المعنيين على آلية للتنسيق وآلية تقنية تهدفان إلى اجتناب تكرار العمل المتعلق بالدراسات الاستقصائية عن الأسعار والحسابات القومية.
    ESCWA organized a regional workshop on strategies for accelerating the improvement of civil registration and vital statistics and another workshop on selected topics related to household surveys. UN ونظمت اللجنة حلقة عمل إقليمية بشأن استراتيجيات لتعجيل تحسين إحصائيات السجل المدني واﻹحصائيات الحيوية، وحلقة عمل أخرى بشأن مواضيع مختارة تتعلق بالدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية.
    For household and health facility surveys, these instruments will result in considerable saving of human and financial resources. UN وسيترتب على هذه العناصر فيما يتعلق بالدراسات الاستقصائية الخاصة باﻷسر والمرافق الصحية، وفورات كبيرة في الموارد المالية والبشرية.
    A study on the part-time work of women and another on the demographic, social and economic situations of older women are related to the annual economic surveys and to studies on issues of population aging in the region. UN وتتصل دراسة عن عمل المرأة على أساس عدم التفرغ وأخرى عن اﻷحوال الديموغرافية والاجتماعية والاقتصادية للمسنات، بالدراسات الاستقصائية الاقتصادية السنوية بدراسات عن قضايا السكان المعمرين في المنطقة.
    In addition, the Office investigates any aviation safety incidents and conducts safety surveys of aviation-related operations or facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتولى المكتب التحقيق في أي حوادث تتعلق بسلامة الطيران، ويضطلع كذلك بالدراسات الاستقصائية للعمليات أو المرافق ذات الصلة بسلامة الطيران.
    Household surveys can then be used to generate data that cannot be obtained from administrative and civil registration records. UN ويمكن الاستعانة عندئذ بالدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية في توفير البيانات التي لا يمكن الحصول عليها من كشوف السجلين الإداري والمدني.
    One way forward is to explore proxy indicators based on big data which could provide information more frequently compared with surveys. UN ويتمثل أحد سبل المضي قدما في استكشاف مؤشرات بديلة تستند إلى البيانات الضخمة ويمكنها أن توفر المعلومات بشكل أكثر تواترا مقارنة بالدراسات الاستقصائية.
    States should ensure the adoption of the nine core indicators for surveys on violence against women, as identified by the Friends of the Chair of the United Nations Statistical Commission. UN وينبغي للدول أن تكفل اعتماد المؤشرات الأساسية التسعة المتعلقة بالدراسات الاستقصائية عن العنف ضد المرأة، كما حددها أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة.
    Satisfaction with the police response had increased, compared to earlier victim surveys conducted in the 1980s. UN وزاد الرضا عن استجابة الشرطة، بالمقارنة بالدراسات الاستقصائية السابقة المتعلقة بالضحايا التي أجريت في ثمانينيات القرن الماضي.
    Drawing up the road map for the release of the manual on surveys of informal sector and informal employment has been an important achievement. UN وثمة إنجاز هام حققه الفريقان هو وضع خريطة طريق لإصدار الدليل المتعلق بالدراسات الاستقصائية للقطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية.
    He welcomed ISAR's annual surveys in this area, noting that they provided greater insight into actual business practices. UN ورحب بالدراسات الاستقصائية السنوية التي يجريها الفريق العامل في هذا المجال، ملاحظاً أن هذه الدراسات تتيح التعمق في دراسة ممارسات الأعمال الفعلية.
    He welcomed ISAR's annual surveys on that subject, noting that the 2007 survey provided a useful inventory of regulatory requirements in emerging markets. UN ورحب بالدراسات الاستقصائية السنوية التي يجريها الفريق العامل في هذا المجال، ملاحظاً أن الدراسة الاستقصائية لعام 2007 أتاحت جرداً مفيداً للشروط التنظيمية في الأسواق الناشئة.
    In regard to household surveys, a very important distinction can be established between countries that have and countries that do not have panel surveys. UN وفيما يتعلق بالدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية، يمكن تحديد فرق هام جدا بين البلدان التي لديها دراسات استقصائية معدة من قبل اﻷفرقة، وتلك التي ليست لديها تلك الدراسات.
    Positive feedback in surveys from missions on the quality of services of the Office of Human Resources Management, and on efficacy of human resources delegated authority monitoring system. UN :: إشادة بالدراسات الاستقصائية الواردة من البعثات بشأن نوعية الخدمات التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية وبشأن كفاءة نظام رصد تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية.
    14. The Commission was created in 1975 to act as a buffer between administrations and staff, in particular in matters concerning salary surveys and post adjustment. UN ١٤ - أنشئت اللجنة في عام ١٩٧٥ لتكون بمثابة مصد بين اﻹدارات والموظفين، خاصة في المسائل المتعلقة بالدراسات الاستقصائية للمرتبات وتسوية مقر العمل.
    Tasks performed relate to mission planning surveys, assistance in start-up or expansion of missions, liquidation, trouble-shooting and staff training. UN وتتعلق المهام التي يتم أداؤها بالدراسات الاستقصائية للتخطيط للبعثات. وتقديم المساعدة في مرحلة بدء البعثات أو توسيعها، والتصفية، وحل المشاكل، وتدريب الموظفين.
    Most loans for population assistance come from the World Bank, which supports reproductive health and family planning service delivery, population policy development, HIV/AIDS prevention and fertility, and health survey and census work. UN وتأتي معظم القروض المتعلقة بالمساعدة السكانية من البنك الدولي، الذي يدعم أنشطة تقديم خدمات الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، ووضع السياسات السكانية، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأعمال المتعلقة بالدراسات الاستقصائية للخصوبة والصحة وتعداد السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus