"بالدراسة الشاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the comprehensive study
        
    Despite the information contained in table 7.7 of the proposed programme budget, supplemented by testimony of the Registrar, the Committee has concluded that the comprehensive study envisaged by it has not been undertaken. UN وعلى الرغم من المعلومات الواردة في الجدول 7-7 من الميزانية البرنامجية المقترحة، والتي استُكملت بشهادة المسجل، فقد خلصت اللجنة إلى أنه لم يتم بعد الاضطلاع بالدراسة الشاملة.
    99. The Committee on Conferences supported the general orientation of the report on the comprehensive study on conference services contained in document A/C.5/49/34. UN ٩٩ - وأيدت لجنة المؤتمرات الاتجاه العام للتقرير المتعلق بالدراسة الشاملة لخدمات المؤتمرات الوارد في الوثيقة A/C.5/49/34.
    The Committee on Conferences supported the general orientation of the report on the comprehensive study on conference services contained in document A/C.5/49/34. UN وأعربت لجنة المؤتمرات عن تأييدها للاتجاه العام للتقرير المتعلق بالدراسة الشاملة بشأن خدمات المؤتمرات، الوارد في الوثيقة A/C.5/49/34.
    In the same resolution, the Sub-Commission decided to appoint Mr. Leandro Despouy as Special Rapporteur to undertake the comprehensive study requested by the Economic and Social Council in its resolution 1984/26. UN وقررت اللجنة الفرعية في القرار نفسه تعيين السيد لياندرو ديسبوي مقررا خاصا للاضطلاع بالدراسة الشاملة التي طلبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٤٨٩١/٦٢.
    In the same resolution, the Subcommission decided to appoint Mr. Leandro Despouy as Special Rapporteur to undertake the comprehensive study requested by the Economic and Social Council in its resolution 1984/26. UN وقررت اللجنة الفرعية في القرار نفسه تعيين السيد لياندرو ديسبوي مقررا خاصا للاضطلاع بالدراسة الشاملة التي طلبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٤٨٩١/٦٢.
    Zimbabwe commended UNIDO's efforts in promoting agro-industrial development and welcomed the comprehensive study aimed at generating new approaches for enhancing the development of African agro-industries. UN 77- وأعرب عن ثناء زمبابوي على ما تبذله اليونيدو من جهود في تعزيز تنمية الصناعات الزراعية، وعن ترحيبها بالدراسة الشاملة الهادفة إلى استنباط نهوج جديدة لتعزيز تنمية الصناعات الزراعية الأفريقية.
    Developing countries were particularly vulnerable to asymmetrical cyberattacks, and Brazil welcomed the comprehensive study on Cybercrime by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), which provided a good basis for strengthening the international legal framework of the Internet. UN والبلدان النامية معرضة بوجه خاص للهجمات الإلكترونية غير المتناظرة، وترحب البرازيل بالدراسة الشاملة المتعلقة بالجريمة الإلكترونية التي أجراها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والتي توفر أساسا جيدا لتعزيز الإطار القانوني الدولي لشبكة الإنترنت.
    Taking note of the comprehensive study of the representative of the Secretary-General, 4/ submitted to the Commission on Human Rights at its forty-ninth session, and the useful suggestions and recommendations contained therein, UN وإذ تحيط علما بالدراسة الشاملة لممثل اﻷمين العام )٤(، المقدمة إلى لجنة حقوق الانسان فى دورتها التاسعة واﻷربعين، والاقتراحات والتوصيات المفيدة الواردة فيها،
    3. Invites the expert group on the comprehensive study of the problem of cybercrime to finalize the report on the deliberations of its first session, requests the Secretariat to disseminate it to Member States in all official languages, and also requests the Secretariat to continue providing support for the meetings of the expert group; UN 3- تدعو فريق الخبراء الحكومي المعني بالدراسة الشاملة لمشكلة الجريمة السيبرانية إلى وضع الصيغة النهائية لتقريره عن المداولات التي جرت خلال دورته الأولى، وتطلب إلى الأمانة أن تعمّمه على الدول الأعضاء بجميع اللغات الرسمية، وتطلب إلى الأمانة أيضا أن تواصل تقديم الدعم لاجتماعات الفريق العامل؛
    1. Takes note with appreciation of the comprehensive study prepared by the Independent Expert on the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights;3 UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالدراسة الشاملة التي أعدها الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(3)؛
    1. Takes note with appreciation of the comprehensive study prepared by the Independent Expert on the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights;27 UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالدراسة الشاملة التي أعدها الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(27)؛
    5. Invites Member States to continue exchanging views on ways and means for better targeting technical assistance, especially in the light of the challenges they may face for purposes of international cooperation, and invites the expert group on the comprehensive study of the problem of cybercrime to consider those exchanges in its work, as and when appropriate; UN 5- تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تبادل الآراء عن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين الأهداف المحدَّدة للمساعدة التقنية، ولا سيما في ضوء التحديات التي قد تواجهها في سياق التعاون الدولي، وتدعو فريق الخبراء الحكومي المعني بالدراسة الشاملة لمشكلة الجريمة السيبرانية إلى النظر في الآراء المتبادلة في سياق عمله حيثما يكون ذلك مناسبا؛
    1. Takes note with appreciation of the comprehensive study prepared by the United Nations High Commissioner for Human Rights28 and the interim report by the Independent Expert on the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights;27 UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالدراسة الشاملة التي أعدتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والتقرير المؤقت الذي أعده الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان(2)، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(1)؛
    1. Takes note with appreciation of the comprehensive study prepared by the United Nations High Commissioner for Human Rights on the negative impact of the non-repatriation of funds of illicit origin to the countries of origin on the enjoyment of human rights, in particular economic, social and cultural rights;67 UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالدراسة الشاملة التي أعدتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن التأثير السلبي لعدم إعادة الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع إلى بلدانها الأصلية على التمتع بحقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(1)؛
    1. Takes note with appreciation of the comprehensive study prepared by the United Nations High Commissioner for Human Rights2 and the interim report by the Independent Expert on the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights;1 UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالدراسة الشاملة التي أعدتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والتقرير المؤقت الذي أعده الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان(2)، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(1)؛
    1. Takes note with appreciation of the comprehensive study prepared by the United Nations High Commissioner for Human Rights on the negative impact of the non-repatriation of funds of illicit origin to the countries of origin on the enjoyment of human rights, in particular economic, social and cultural rights;1 UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالدراسة الشاملة التي أعدتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عمّا لعدم إعادة الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع إلى بلدانها الأصلية من تأثير سلبي على التمتع بحقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(1)؛
    Accordingly, the proposal relating to the basic conditions and criteria for the introduction of sanctions was especially important to the comprehensive study of the question of sanctions, a fundamental question that should be considered by the Special Committee, since the General Assembly was the principal organ of a universal and truly democratic character that was fully capable of dealing with an issue affecting the majority of States. UN وبالتالي فإن الاقتراح المتعلق بالشروط الأساسية والمعايير الموحدة للأخذ بالجزاءات يتّسم بأهمية خاصة فيما يتعلق بالدراسة الشاملة لمسألة الجزاءات، وهي مسألة أساسية يتعيّن على اللجنة الخاصة أن تنظر فيها، لأن الجمعية العامة هي الهيئة الرئيسية ذات الطابع العالمي والديمقراطي بحق القادرة بصورة تامة على تناول مسألة تمسّ غالبية الدول.
    At its 71st plenary meeting, on 21 December 2010, the General Assembly, on the recommendation of the Third Committee, took note of the comprehensive study on the impact of the converging world crises on social development submitted under the item entitled " Social development " . UN أحاطت الجمعية العامة علما، في جلستها العامة 71، المعقودة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، بناء على توصية اللجنة الثالثة()، بالدراسة الشاملة عن أثر الأزمات العالمية متجمعة في التنمية الاجتماعية() المقدمة في إطار بند جدول الأعمال المعنون " التنمية الاجتماعية " .
    26. At its 51st meeting, on 23 November, on the proposal of the Chair, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of the comprehensive study on the impact of the converging world crises on social development (A/65/174) (see para. 28). UN 26 - في الجلسة الحادية والخمسين، المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس, أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالدراسة الشاملة عن أثر الأزمات العالمية المتجمعة على التنمية الاجتماعية (A/65/174) (انظر الفقرة 28).
    The General Assembly decides to take note of the comprehensive study on the impact of the converging world crises on social development submitted under the item entitled " Social development " . UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالدراسة الشاملة عن أثر الأزمات العالمية المتجمعة على التنمية الاجتماعية() المقدمة في إطار بند جدول الأعمال المعنون " التنمية الاجتماعية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus