"بالدراسة المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • study on
        
    It also took note of the related study on the legal impact of the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and recommended that it be ratified. UN كما أحاطت علماً بالدراسة المتعلقة بالأثر القانوني المترتب على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وأوصت بالتصديق عليها.
    It was the understanding of the secretariat that activities related to the study on violence against children would be financed from extrabudgetary resources. UN وكان من المفهوم لدى الأمانة أن الأنشطة المتصلة بالدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال سوف تُموَّل من موارد خارجة عن الميزانية.
    A status report was also given on the work of the group of governmental experts charged with the study on specific aspects related to the application of different confidence-building measures in outer space, which is due for submission by the Secretary-General to the General Assembly at its forty-eighth session. UN وقُدم أيضا تقريرا مرحليا عن أعمال فريق الخبراء الحكومي المكلف بالدراسة المتعلقة بجوانب محددة لتطبيق مختلف تدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي، وهي دراسة من المقرر ان يقدمها اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    At the same time, Switzerland was prepared to cooperate with Mr. Pinheiro, the independent expert responsible for the study on violence against children, and it called on all States and specialized agencies of the United Nations and on civil society as a whole to do likewise. UN وأعربت في نفس الوقت عن استعداد سويسرا للتعاون مع السيد بنهيرو، الخبير المستقل المكلف بالدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، وحثت جميع الدول ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمجتمع المدني كله على أن تفعل مثلها.
    35. Regarding the study on discrimination on the basis of sexual orientation, it was imperative that the panel to be convened facilitated dialogue on the issue, rather than entrenching further divisions and fingerpointing. UN 35 - وفيما يختص بالدراسة المتعلقة بالتمييز على أساس التوجه الجنسي، من المحتم أن ييسر الفريق المدعو للانعقاد الحوار بشأن القضية، لا أن يزيد الخلافات عمقاً أو يكون مسرحاًً لتبادل الاتهامات.
    Taking note of the study on obstacles to cooperation and information-sharing among forensic science laboratories and other relevant bodies of different Member States and between these and counterparts in third countries, UN وإذ تحيط علما بالدراسة المتعلقة بالعقبات التي تعترض طريق التعاون وتبادل المعلومات فيما بين مختبرات علم التحليل الجنائي وغيرها من الهيئات ذات الصلة لدى مختلف الدول الأعضاء وبين هذه ونظرائها في بلدان العالم الثالث،
    49. Following the adoption of the decision, the representative of Turkey said that Turkey still maintained its reservations concerning the study on dispute avoidance and dispute settlement in international environmental law (UNEP/GC.20/INF/16), which was referred to in paragraph 1 of the decision. UN ٤٩ - وعقب اعتماد المقرر، قال ممثل تركيا إن تركيا ما تزال لديها تحفظات فيما يتعلق بالدراسة المتعلقة بتجنب المنازعات وفض المنازعات في القانون البيئي الدولي، الوثيقة (UNEP/GC.20/INF/16)، والتي وردت اﻹشارة إليها في الفقرة ١ من المقرر.
    Finally, in decision 1997/114 of 11 April 1997, the Commission approved the appointment of Ms. Daes as Special Rapporteur on the study on indigenous people and their relationship to land and requested her to submit a preliminary working paper to the Working Group at its fifteenth session. UN وأخيراً، فإن اللجنة وافقت في مقررها ٧٩٩١/٤١١ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، على تعيين السيدة دايس مقرراً خاصاً معنياً بالدراسة المتعلقة بالسكان اﻷصليين وعلاقتهم باﻷرض، وطلبت منها تقديم ورقة عمل أولية إلى الفريق العامل في دورته الخامسة عشرة.
    After expressing its interest in the study on human rights and terrorism and in the oral statement by the Special Rapporteur concerning the basis and the orientation of the study, the Sub-Commission adopted resolution 1998/29 on 26 August 1998, in which it requested the Special Rapporteur to submit her preliminary report at its fiftyfirst session. UN وبعد أن أعربت اللجنة الفرعية عن اهتمامها بالدراسة المتعلقة بحقوق الإنسان والإرهاب وبالبيان الشفوي الذي أدلت به المقررة الخاصة فيما يتصل بأساس الدراسة ووجهتها، اعتمدت القرار 1998/29 المؤرخ 26 آب/أغسطس 1998 الذي طلبت فيه من المقررة الخاصة أن تقدم إليها تقريرها الأولي في دورتها الحادية والخمسين.
    The SecretaryGeneral was also requested to transmit the preliminary report of the Special Rapporteur to Governments, specialized agencies and concerned intergovernmental and nongovernmental organizations with the request that they submit to the Special Rapporteur as soon as possible comments, information and data relating to the study on terrorism and human rights. UN ورجت من الأمين العام أيضاً أن يُرسل التقرير الأولي للمقررة الخاصة إلى الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، مشفوعاً بطلب يدعوها فيه إلى أن تقدم إلى المقررة الخاصة في أقرب وقت ممكن التعليقات والمعلومات والبيانات ذات الصلة بالدراسة المتعلقة بالإرهاب وحقوق الإنسان.
    Welcoming the study on violence against children by the independent expert appointed by the Secretary-General and the in-depth study of the Secretary-General on all forms of violence against women, and taking note of the recommendations contained therein, UN وإذ ترحب بالدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال التي أعدها الخبير المستقل الذي عينه الأمين العام()، وبالدراسة المتعمقة التي أعدها الأمين العام عن جميع أشكال العنف ضد المرأة()، وإذ تحيط علما بالتوصيات الواردة فيهما،
    24. With regard to the study on violence against women (A/61/122 and Add.1), her delegation would have wished to see more emphasis on the consequences of war and foreign occupation for women, as they were almost always its first victims. UN 24 - وفيما يتعلق بالدراسة المتعلقة بالعنف ضد المرأة (A/61/122 وAdd.1)، ذكرت أن وفدها كان يود أن يكون هناك تركيز أكثر على آثار الحرب والتدخل الأجنبي بالنسبة للمرأة لأنها دائماً هي الضحية الأولى لهما.
    36. Although it did not endorse all the recommendations made, El Salvador welcomed the study on violence against children (A/61/299), and hoped that it would provide a more secure basis for the development of children. UN 36 - وأضاف قائلا إنه على الرغم من أن السلفادور لم تؤيد جميع التوصيات المقدمة، فإنها ترحب بالدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال (A/61/299)، وتأمل في أن توفر هذه الدراسة أساسا أكثر أمنا لتنمية الأطفال.
    (a) Took note with appreciation of the study on the impact of currency fluctuations on UNJSPF benefits prepared by the secretariat, together with the comments thereon made by the consulting actuary and the Committee of Actuaries; UN (أ) أحاط علماً مع التقدير بالدراسة المتعلقة بأثر تقلبات أسعار العملات على الاستحقاقات التي يقدمها الصندوق والتي أعدتها الأمانة العامة، إلى جانب التعليقات التي أدلى بها الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين بشأنها؛
    At its second meeting, the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention adopted decision RC-2/6 and, inter alia, welcomed the study on improving cooperation and synergies undertaken in response to decision SC-1/18 taken by the Conference of the Parties to the Stockholm Convention at its first meeting (document UNEP/FAO/RC/COP.3/19). UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام خلال اجتماعه الثاني المقرر اتفاقية روتردام - 2/6 ورحب، ضمن جملة أمور، بالدراسة المتعلقة بتحسين التعاون والتآزر التي أُجريت استجابة للمقرر اتفاقية استكهولم - 1/18 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم خلال اجتماعه الأول (الوثيقة (UNEP/FAO/RC/COP.3/19.
    Welcoming in this regard the study on this subject prepared by the Special Rapporteur of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, Mr. Theo van Boven, and contained in his final report (E/CN.4/Sub.2/1993/8), UN واذ ترحب في هذا الصدد بالدراسة المتعلقة بهذا الموضوع التي أعدها المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات السيد ثيوفان بوفن والواردة في تقريره الختامي )E/CN.4/Sub.2/1993/8( ،
    3. Also requests the SecretaryGeneral to transmit the preliminary report of the Special Rapporteur to Governments, specialized agencies and concerned intergovernmental and nongovernmental organizations with the request that they submit to the Special Rapporteur as soon as possible comments, information and data relating to the study on terrorism and human rights; UN 3- ترجو أيضاً من الأمين العام أن يرسل التقرير الأولي للمقررة الخاصة إلى الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، مشفوعاً بطلب يدعوها فيه إلى أن تقدم إلى المقررة الخاصة في أقرب وقت ممكن التعليقات والمعلومات والبيانات ذات الصلة بالدراسة المتعلقة بالإرهاب وحقوق الإنسان؛
    2. In its resolution, the Sub-Commission also requested the Secretary-General to transmit the preliminary report of the Special Rapporteur to Governments, specialized agencies and concerned intergovernmental and non-governmental organizations with the request that they submit to the Special Rapporteur as soon as possible comments, information and data relating to the study on terrorism and human rights. UN 2- كما رجت اللجنة الفرعية من الأمين العام، في القرار نفسه، أن يرسل التقرير الأولي للمقررة الخاصة إلى الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، مشفوعاً بطلب يدعوها فيه إلى أن تقدم إلى المقررة الخاصة في أقرب وقت ممكن التعليقات والمعلومات والبيانات ذات الصلة بالدراسة المتعلقة بالإرهاب وحقوق الإنسان.
    In October 2006, WHO provided support to the Secretary-General of the United Nations in connection with the study on violence against children (see A/61/299) and the accompanying World Report on Violence against Children. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، قدمت منظمة الصحة العالمية الدعم إلى الأمين العام للأمم المتحدة فيما يتصل بالدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال (انظر A/61/299)، والتقرير العالمي عن العنف ضد الأطفال المصاحب لها(2).
    In addition, the Committee would like to draw the State party's attention to the report of the Independent Expert for the study on violence against children (A/61/299) and to encourage the State party to take all appropriate measures to implement overarching recommendations, as well as situation specific recommendations contained in this report. UN 251- وبالإضافة إلى ذلك، تود اللجنة أن توجِّه نظر الدولة الطرف إلى تقرير الخبير المستقل المكلف بالدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال (A/61/299) وأن تشجِّع الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذ التوصيات العامة فضلاً عن التوصيات الخاصة بحالات محددة الواردة في ذلك التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus