"بالدرجات" - Traduction Arabe en Anglais

    • degrees
        
    • km
        
    • minutes
        
    • launched by a
        
    • grades
        
    • by scores
        
    • diplomas
        
    Such waste arises from barriers in the recognition of degrees, certificates and qualifications obtained abroad. UN وينشأ هذا الضياع من الحواجز التي تحول دون الاعتراف بالدرجات العلمية والشهادات والمؤهلات التي حصلوا عليها في الخارج.
    International cooperation is necessary to improve the portability of qualifications and the mutual recognition of degrees and certifications. UN والتعاون الدولي ضروري لتحسين القدرة على حمل المؤهلات، والاعتراف المتبادل بالدرجات والشهادات.
    To prevent such wastage, international cooperation is needed to promote mutual recognition of degrees, qualifications and certifications. UN ولمنع هذا الإهدار يلزم وجود تعاون دولي من أجل تعزيز الاعتراف المتبادل بالدرجات العلمية أو المؤهلات أو الشهادات.
    Perigee (km) UN الميل (بالدرجات)
    Agreements on the recognition of university degrees UN الاتفاقات المعنية بالاعتراف بالدرجات الجامعية
    The meeting decided that the education system should be more open to the South Pacific with the aim of facilitating the recognition of degrees and diplomas. UN وقرر الاجتماع أن يكون نظام التعليم أكثر انفتاحا على جنوب المحيط الهادئ بغية تيسير الاعتراف بالدرجات والشهادات.
    Hey, it's all about degrees. 33 to achieve enlightenment. Open Subtitles الأمر كله يتعلق بالدرجات 33درجة للوصول إلى أقصى درجات الفهم
    Their metabolic temperature is 1 55 of your degrees. Open Subtitles درجة حرارة معدل الأيض هيَ 155 بالدرجات المحسوبة في عالمكم
    (in decimal degrees following the World Geodetic System 1984 geographical projection system) UN (بالدرجات العشرية وفقاً لنظام الإسقاطات الجغرافية للنظام الجيوديسي العالمي لعام 1984)
    Students at the University of Damascus sometimes had to wait 10 years for their degrees from the university to be recognized by Israeli authorities. UN ويضطر الطلاب في جامعة دمشق في بعض الأحيان إلى الانتظار لمدة عشر سنوات قبل أن تعترف السلطات الإسرائيلية بالدرجات العلمية التي حصلوا عليها من الجامعة.
    Indeed, certain gaps still remain in higher degrees, but there too, the figures show a significant rise in the percentage of female students among these sectors. UN ولا يزال هناك، في الواقع، بعض من الثغرات بالدرجات العالية، ولكن الأرقام ذات الصلة تُبين أن ثمة ارتفاعا ملحوظا في النسبة المئوية للطالبات بهذه القطاعات.
    However, available data on the extent and severity of degradation are highly variable. Reasons are first, a failure to define in sufficiently precise terms what is meant by the various degrees of severity of degradation; and second, the absence of reliable surveys over large areas. UN بيد أن البيانات المتوفرة عن مدى وشدة التدهور تختلف اختلافا واسعا، وأسباب ذلك هي، أولا، عدم تحديد المقصود بالدرجات المختلفة لشدة التدهور في عبارات دقيقة بدرجة كافية؛ وثانيا، عدم وجود دراسات استقصائية موثوق بها عن مناطق واسعة.
    In accordance with the Assembly's requests, all aspects of both examinations have been aligned, including the requirements concerning university degrees in fields relevant to the occupation, beginning in January 1990. UN ووفقا لطلبات الجمعية تم تنسيق جميع جوانب الامتحانات الداخلية والخارجية، بما في ذلك الشروط المتعلقة بالدرجات الجامعية في الميادين ذات الصلة بالمهنة، بدءا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٠.
    (In decimal degrees following the World Geodetic System 1984 geographical projection system.) UN (بالدرجات العشرية المستخدمة في النظام الجيوديسي العالمي لعام 1984). المجموعة رقم القطعة
    And it looks like it's measured in degrees. Open Subtitles و يبدو أنه يقاس بالدرجات
    45. The establishment of the Southern Common Market (MERCOSUR) in 1991 had fostered the study and practice of regional integration law, especially in such as areas as arbitration, comparative legislative structures and mutual recognition of law degrees among member countries. UN ٥٤ - وأفضى إنشاء السوق المشترك لبلدان المخروط الجنوبي في عام ١٩٩١ إلى تعزيز دراسة وممارسة قانون التكامل اﻹقليمي، لا سيما في مجالات من قبيل التحكيم والهياكل التشريعية المقارنة، والاعتراف المتبادل بالدرجات العلمية في مجال القانون فيما بين البلدان اﻷعضاء.
    Apogee (km) UN زاوية الميل (بالدرجات)
    Perigee (km) UN الميل (بالدرجات)
    Apogee (km) UN زاوية الميل (بالدرجات)
    Period (minutes) UN الميل )بالدرجات(
    Globus-1 (launched by a Proton carrier rocket from the Baikonur launch site) UN (بالدرجات والدفائق) المقصود من الجسم الفضائي هو أداء مهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي.
    Table 15. Enrolment in the terminal grades of public secondary schools, UN الجدول 15- الالتحاق بالدرجات النهائية للمدارس الثانوية العامة، بحسب نوعها
    Government funding judges us by scores. Open Subtitles الحكومة تعتمد علينا لنقاضيهم بالدرجات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus