In addition, of the four international general temporary assistance positions approved for a six-month period in connection with electoral support provided by the Mission, only one position was filled. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تُملأ سوى وظيفة واحدة من أصل وظائف المساعدة المؤقتة العامة الدولية الأربع المعتمدة لفترة ستة أشهر في ما يتصل بالدعم الانتخابي المقدم من البعثة. |
The variance is attributable to changed contracts for and composition of the Mission's aircraft fleet, including the leasing of a lower-capacity aircraft, combined with lower flight-hour utilization in connection with the electoral support provided by the Mission | UN | يُعزى الفرق إلى تغييرات طرأت على عقود وتكوين أسطول طائرات البعثة، ومنها استئجار طائرة ذات سعة أقل، مقرونا بانخفاض معدّل استخدام ساعات الطيران في ما يتصل بالدعم الانتخابي الذي تقدّمه البعثة |
In light of the increased capacity of those bodies, the planning assumptions for support to the municipal elections and related resource requirements reflect a reduction in the electoral support presence. | UN | وفي ضوء زيادة قدرات تلك الهيئات، تعكس افتراضات التخطيط المتعلقة بدعم الانتخابات البلدية والاحتياجات من الموارد المتصلة بها انخفاضا في الحضور المتصل بالدعم الانتخابي. |
United Nations actors involved in electoral support have in some instances provided technical assistance on the use of temporary special measures, including quotas for women. | UN | وفي بعض الحالات، قدمت العناصر الفاعلة في الأمم المتحدة المعنية بالدعم الانتخابي مساعدة تقنية على استخدام تدابير خاصة مؤقتة، بما في ذلك تحديد حصص للمرأة. |
With regard to the estimated costs associated with the supportive role that MINURCA has been authorized to play in the conduct of presidential elections, I have requested authorization from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to enter into commitments to incur additional expenditure in the amount of $6.7 million in connection with electoral support. | UN | وفيما يتعلق بالتكاليف المقدرة المرتبطة بالدور الداعم الذي أذن للبعثة بأن تضطلع به خلال إجراء الانتخابات الرئاسية، طلبت الإذن من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالدخول في التزامات لتحمل نفقات إضافية بمبلغ 6.7 مليون دولار تتعلق بالدعم الانتخابي. |
The recertification flights were done on demand and mainly to helicopter landing sites outside of those maintained in the previous period owing to the requirement for electoral support. | UN | وتُجدد شهادات التأهيل بالنسبة لمواقع هبوط الطائرات بناء على الطلب وبصورة أساسية بالنسبة لمواقع هبوط طائرات الهليكوبتر غير تلك التي تم تعهدها خلال الفترة السابقة بسبب الاحتياجات المتصلة بالدعم الانتخابي. |
Current estimates for electoral support to be provided by MONUSCO amounted to an additional $90 million, but that figure would not be finalized until some remaining uncertainties regarding specific schedules and procedural modalities were resolved. | UN | وبلغت التقديرات الحالية المتعلقة بالدعم الانتخابي الذي ينبغي للبعثة أن تقدمه 90 مليون دولار إضافي، لكن هذا المبلغ لن يصبح نهائيا ما لم تبدّد بعض الشكوك المتبقية بشأن اعتماد جداول زمنية وأساليب إجرائية معينة. |
The variance is attributable primarily to the exclusion of provisions made in connection with electoral support provided by the Mission during the 2011/12 period. | UN | ويعزى الفرق في المقام الأول إلى استبعاد المخصصات المرصودة فيما يتصل بالدعم الانتخابي المقدم من البعثة خلال الفترة 2011/2012. |
96. The United Nations maintains regular dialogue with OSCE in Afghanistan, particularly on issues of electoral support, counter-narcotics and rule of law. | UN | 96 - وتواصل الأمم المتحدة إجراء حوار منتظم في أفغانستان مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولا سيما في المسائل المتعلقة بالدعم الانتخابي ومكافحة المخدرات وسيادة القانون. |
The decrease in force engineering person days stemmed from engineers who were engaged in non-engineering activities with respect to electoral support and used to backfill static duties for troops temporarily deployed to UNOCI for the elections in Côte d'Ivoire in December 2011 | UN | يعزى الانخفاض في عدد أيام عمل أفراد الهندسة إلى انخراطهم في أنشطة غير هندسية تتعلق بالدعم الانتخابي واستخدامهم ليحلوا محل القوات التي نُشرت مؤقتا في عملية الأمم المتحدة، في كانون الأول/ديسمبر 2011، في أداء مهامها الثابتة |
Production, maintenance and distribution of 6,600 various operational maps (1:500K, 1:250K, 1:100K, 1:50K and 1:7,500 large-scale maps of every major town) and electoral support maps | UN | إنتاج وصيانة وتوزيع 600 6 من مختلف خرائط العمليات (خرائط بمقاييس رسم كبيرة لكل مدينة من المدن الرئيسية (1: 000 500، 1: 000 250، 1: 000 100، 1: 000 500، 1: 500 7، وكذلك خرائط تتعلق بالدعم الانتخابي |
60. The variance under this heading is attributable primarily to only one temporary personnel recruited in connection with electoral support compared with the budgeted provision for four international electoral assistance personnel. | UN | 60 - ويُعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى تعيين موظف واحد فقط من الموظفين المؤقتين المعينين فيما يتصل بالدعم الانتخابي مقارنة بالاعتماد المدرج في الميزانية المخصص لأربعة من أفراد المساعدة الانتخابية الدولية. |
Production, maintenance and distribution of 6,600 various operational maps (1:500K, 1:250K, 1:100K, 1:50K and 1:7,500 large-scale maps of every major town) and electoral support maps | UN | إنتاج وصيانة وتوزيع 600 6 من مختلف خرائط العمليات (خرائط كبيرة الحجم لكل مدينة رئيسية من قياس 1:500K، و 1:250K، و 1:100K، و 1:50K، و 1:7.500) والخرائط المتعلقة بالدعم الانتخابي |
In April, I approved a financial package from the Peacebuilding Fund for four quick-impact projects, including a project on electoral support to cover voter registration and civic education in the amount of $1,381,889. | UN | وفي نيسان/أبريل، وافقتُ على صفقة مالية من صندوق بناء السلام من أجل أربعة من المشاريع ذات الأثر السريع، منها مشروع يتعلق بالدعم الانتخابي لتغطية تسجيل الناخبين والتربية المدنية ويخصص له في إطار هذه الصفقة مبلغ قدره 889 381 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
Production, maintenance and distribution of 6,600 various operational maps (1:500,000, 1:250,000, 1:100,000, 1:50,000 and 1:7,500 large-scale maps of every major town) and electoral support maps | UN | إنتاج وصيانة وتوزيع 600 6 من مختلف خرائط العمليات (خرائط بمقاييس رسم كبيرة لكل مدينة من المدن الرئيسية (1: 000 500، 1: 000 250، 1: 000 100،1: 000 50،1: 500 7)، وكذلك خرائط تتعلق بالدعم الانتخابي |
84. The main factor contributing to the variance under this heading is the exclusion of provisions with respect to 20 United Nations Volunteers recruited temporarily in connection with the electoral support provided by the Mission in the 2011/12 period. | UN | 84 - يتمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق تحت هذا البند في استبعاد الاعتمادات المتعلقة بـ 20 من متطوعي الأمم المتحدة تم تعيينهم بصفة مؤقتة فيما يتصل بالدعم الانتخابي الذي قدمته البعثة في الفترة 2011/2012. |
12. UNMIT and UNDP formed a joint team on electoral support that continued to help strengthen the institutional capacity of the two electoral management bodies, the National Electoral Commission and the Technical Secretariat for Electoral Administration, and of political parties through four district resource centres and a training programme. | UN | 12 - وشكلت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فريقا مشتركا معنيا بالدعم الانتخابي واصل تقديم المساعدة من أجل تعزيز القدرة المؤسسية لهيئتي إدارة الانتخابات، وهما اللجنة الانتخابية الوطنية والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات، وللأحزاب السياسية من خلال أربعة مراكز للموارد في المقاطعات وبرنامج تدريبي. |
:: Provision of advice to electoral management bodies (the Technical Secretariat for Electoral Administration and the National Commission on Elections) on management, administration and oversight of parliamentary elections in partnership with UNDP through 130 electoral United Nations Volunteers and 10 electoral advisers working directly with national counterparts on the electoral support. | UN | :: إسداء المشورة، بالتشارك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى الهيئات المعنية بإدارة الانتخابات (الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الوطنية للانتخابات)، بشأن عملية إدارة وتنظيم ومراقبة الانتخابات البرلمانية، من خلال 130 من متطوعي الأمم المتحدة و 10 استشاريين انتخابيين يعملون مباشرة مع نظرائهم الوطنيين فيما يتعلق بالدعم الانتخابي. |
Provision of advice to electoral management bodies (the Technical Secretariat for Electoral Administration and the National Commission on Elections) on management, administration and oversight of parliamentary elections in partnership with UNDP through 130 electoral United Nations Volunteers and 10 electoral advisers working directly with national counterparts on the electoral support. | UN | إسداء المشورة إلى الهيئات المعنية بإدارة الانتخابات (الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الوطنية للانتخابات)، بشأن إدارة وتنظيم ومراقبة الانتخابات البرلمانية، بالتشارك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن طريق 130 من متطوعي الأمم المتحدة و 10 مستشارين في شؤون الانتخابات يعملون مباشرة مع نظرائهم الوطنيين فيما يتعلق بالدعم الانتخابي. |