In other areas, countries which acceded recently have been pressed into adopting de minimis commitments in domestic support and into binding their export subsidies at zero. | UN | وفي مجالات أخرى، ضغط على البلدان التي انضمت حديثاً للتقيد بالتزامات دنيا فيما يتصل بالدعم المحلي وبتثبيت اعانات التصدير لديها في مستوى صفري. |
domestic support discussions are the most difficult. | UN | وتتسم المناقشات المتعلقة بالدعم المحلي بأنه الأكثر صعوبة. |
There are two minimum levels below which such domestic support is permissible: one is product specific, the other is not specific to any product in particular. | UN | وثمة اثنان من المستويات الدنيا يُسمح في إطارهما بالدعم المحلي أحدهما يرتبط بمنتج معين والآخر لا يرتبط بمنتج معين. |
Like the market access pillar, negotiations on domestic support have been focused on the structure and the criteria, rather than the level of ambition. | UN | وعلى غرار دعامة النفاذ إلى السوق، ركزت المفاوضات المتعلقة بالدعم المحلي على الهيكل والمعايير بدلاً من التركيز على مستوى الطموح. |
With respect to information on domestic support and export subsidies, the UNCTAD secretariat is in the process of collecting relevant information to be incorporated in the Agricultural Trade Policy Simulation Model (ATPSM). | UN | وفيما يخص المعلومات المتعلقة بالدعم المحلي والإعانات المقدمة للصادرات، تعكف أمانة الأونكتاد على جمع المعلومات ذات الصلة بغية إدراجها في نموذج محاكاة السياسة التجارية الزراعية. |
In formulating S & D provisions, which could include, inter alia, greater flexibility, particularly with respect to domestic support commitments, and to safeguarding their food production, the experience of developing countries in adapting to the present reform process should be taken into account. | UN | ولدى صياغة أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية التي يمكن أن تشمل، فيما تشمله، زيادة درجة المرونة، وبخاصة فيما يتصل بالالتزامات المتعلقة بالدعم المحلي وبضمان إنتاجها الغذائي، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار تجربة البلدان النامية في التكيف مع عملية الاصلاح الحالية. |
However, such an operation had not been widely accepted by other WTO member countries as being in compliance with the AOA domestic support commitments. | UN | غير أن عملية كهذه لم تقبلها على نطاق واسع بلدان أخرى أعضاء في منظمة التجارة العالمية باعتبارها تراعي الالتزامات بالدعم المحلي بمقتضى الاتفاق بشأن الزراعة. |
Issues relating to domestic support include: | UN | 25- وتتضمن القضايا المتصلة بالدعم المحلي: |
Some other countries have argued that there is a need to reflect non-trade concerns in commitments not only on domestic support but also on market access. | UN | واحتجت بلدان أخرى بضرورة التعبير عن الشواغل غير التجارية في الالتزامات المتعلقة لا بالدعم المحلي فحسب وإنما أيضاً بالوصول إلى الأسواق. |
However, they face tariffs of 25-30 per cent and their domestic production and export prospects are negatively affected by massive domestic support and export subsidies by developed countries. | UN | إلا أن صادرات هذه البلدان تواجه تعريفات جمركية تتراوح 25 و30 في المائة، ويتأثر إنتاجها المحلي وصادراتها سلباً بالدعم المحلي الكبير وإعانات التصدير المقدمة من قبل البلدان المتقدمة. |
Hence, the countries concerned were calling for extra temporary flexibility regarding domestic support so as to ensure that a competitive agricultural sector could be rebuilt. | UN | ومن ثم، ما انفكَّت البلدان المعنية تدعو إلى توخي مزيد من المرونة مؤقتاً فيما يتعلق بالدعم المحلي ضماناً لإعادة بناء قطاع زراعي قادر على المنافسة. |
18. Many developing countries have been facing policy constraints arising from incoherence between the rules regarding domestic support under the Agreement on Agriculture and measures imposed under the structural adjustment programmes. | UN | 18- وما برح العديد من البلدان النامية يواجه قيوداً للسياسة العامة ناشئة عن عدم الترابط بين القواعد المتصلة بالدعم المحلي في إطار الاتفاق المتعلق بالزراعة والتدابير المفروضة في إطار برامج التكيف الهيكلي. |
Orbán’s putative political role models are likely to become even more shrill and nationalist in foreign policy as they attempt to retain domestic support. In order to secure peace on the home front, leaders will point to the enemies – real or imaginary – at the gate. | News-Commentary | ان من المرجح ان النماذج السياسيه المفترضه لاوربان سوف تصبح اكثر شده وقوميه في السياسه الخارجيه بينما تحاول الاحتفاظ بالدعم المحلي ومن اجل تأمين السلام في الوطن فسيقوم القاده بالاشارة الى الاعداء- الحقيقيين والخياليين – على الابواب. |
The expectation was to have in place the structure of the reduction commitments (not the size of the reductions) relating to trade-distorting domestic support and some elements of the rules (i.e., criteria), and possibly to develop convergence on aspects of the Green Box by the end of July 2005. | UN | وتمثلت التوقعات المعرب عنها في توافر هيكل لالتزامات التخفيض (وليس حجم التخفيضات) المتصلة بالدعم المحلي المشوه للتجارة وبعض عناصر القواعد (مثل المعايير)، وفي احتمال حدوث تقارب بشأن جوانب الصندوق الأخضر بحلول تموز/يوليه 2005. |
The Cotton Four (Benin, Burkina Faso, Chad, Mali) had called for deeper measures to be adopted immediately or by the end of 2005, particularly in respect of domestic support and a credible development assistance package. | UN | ودعت البلدان الأربعة الرئيسية المصدرة للقطن (بنن وبوركينا فاسو وتشاد ومالي) إلى اعتماد تدابير أوسع نطاقاً على الفور أو بحلول نهاية 2005، لا سيما فيما يتعلق بالدعم المحلي ومجموعة موثوق بها من المساعدات الإنمائية. |
The resulting Bali agreement, inter alia, establishes that, until a permanent solution is found, members shall refrain from challenging, through the WTO Dispute Settlement Mechanism, compliance of a developing member with its obligations in relation to trade-distorting domestic support to traditional staple food crops through existing public stockholding programmes for food security purposes. | UN | وينص الاتفاق المبرم في بالي، في جملة أمور، على أن تمتنع الأطراف، ريثما يتم التوصل إلى حل دائم، عن الاعتراض، من خلال آلية تسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية، على امتثال بلد طرف نام لالتزاماته المتعلقة بالدعم المحلي المخل بالتجارة المقدم للمحاصيل الغذائية الأساسية التقليدية، وفقا لبرامج حكومية قائمة تتعلق بحيازة مخزونات لأغراض الأمن الغذائي(). |
On domestic support, the Conference provided for more ambitious and quicker reduction of trade-distorting domestic support on cotton than other domestic support. The " Cotton Four " countries (Benin, Burkina Faso, Chad and Mali) had initially hoped for an " early harvest " on this issue, particularly in respect of domestic support and a credible development assistance package. | UN | وفيما يخص الدعم المحلي، نص المؤتمر الوزاري السادس على تخفيض للدعم المحلي المخل بالتجارة المتعلق بالقطن بشكل أكثر طموحا وأسرع من غيره من أشكال الدعم المحلي، وأعربت بلدان " القطن الأربعة " (بنن وبوركينا فاسو وتشاد ومالي) في البداية عن أملها في " نتيجة مبكرة " فيما يتعلق بهذه القضية، ولا سيما فيما يتعلق بالدعم المحلي وبمجموعة تدابير لمساعدة إنمائية موثوقة. |