"بالدفاع والأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • defence and security
        
    • a defence or security
        
    (ii) Increased percentage of parliamentarians in the defence and security Commission trained in oversight functions UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للبرلمانيين في اللجنة المعنية بالدفاع والأمن المدربين على وظائف الإشراف
    The movement then joined the Government and all the transitional institutions as well as the new defence and security force which was being established. UN وقد دخلت هذه الحركة في الحكومة، ضمن مجموعة المؤسسات الانتقالية، وأيضا في القوة الجديدة المعنية بالدفاع والأمن.
    The power sharing process in terms of defence and security issues shall consist of the following phases; UN ستشمل عملية تقاسم السلطة فيما يتعلق بالدفاع والأمن المرحلتين التاليتين:
    :: Financial and technical support provided to the 2 commissions on defence and security in the Senate and National Assembly, respectively UN :: تقديم الدعم المالي والتقني إلى اللجنتين المعنيتين بالدفاع والأمن في مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية
    In this Code of Conduct, " defence and security forces " shall mean all uniformed personnel who perform a defence or security role on behalf of the State. UN تعني " قوات الدفاع والأمن " ، لأغراض مدونة قواعد السلوك هذه، جميع الأفراد النظاميين الذين يضطلعون، باسم الدولة، بدور يتعلق بالدفاع والأمن.
    9. To direct the round table on defence and security to revise, update and finalize the memorandum of understanding; UN 9 - توجيه المائدة المستديرة المعنية بالدفاع والأمن بمهمة مراجعة مذكرة التفاهم وتحديثها وتحسينها.
    defence and security ISSUES: UN القضايا المتعلقة بالدفاع والأمن
    We therefore propose that new measures be sought out and implemented to complement previous ones and to duly address the multidimensional, cross-cutting issues related to defence and security. UN وبناء عليه، نقترح السعي إلى إيجاد تدابير جديدة وتنفيذها بغية استكمال التدابير السابقة ومعالجة المسائل الشاملة والمتعددة الأبعاد المتعلقة بالدفاع والأمن على النحو الواجب.
    Although in most regions cooperation on matters relating to defence and security is becoming a common phenomenon, the scenario at the global level remains worrisome. UN وبالرغم من أن التعاون بشأن المسائل المتصلة بالدفاع والأمن أصبح ظاهرة عامة في معظم المناطق، ما زال السيناريو على المستوى العالمي مثيرا للقلق.
    While it is the prerogative of each State to determine the system of stockpile management that is most suited for its national defence and security purposes, the issue has been of growing concern to the international community because of the cross-border consequences of poorly managed stockpiles. UN وفي حين يحق لكل دولة تحديد نظام إدارة المخزونات الأنسب لأغراضها فيما يتصل بالدفاع والأمن الوطنيين، فإن المسألة تبعث على قلق متزايد لدى المجتمع الدولي بسبب النتائج العابرة للحدود المترتبة على الإدارة السيئة للمخزونات.
    1.8 Questions relating to defence and security UN 1-8 المسائل المتعلقة بالدفاع والأمن
    In its first stage, the zone of peace and cooperation would be aimed at promoting transparency and fostering confidence-building measures relating to defence and security among the South American countries, including the eradication of weapons of mass destruction, of anti-personnel mines and the illicit trade in small and light weapons. UN وستهدف منطقة السلام والتعاون، في مرحلتها الأولى، إلى تعزيز الشفافية ورعاية تدابير بناء الثقة المتعلقة بالدفاع والأمن بين بلدان أمريكا الجنوبية، بما في ذلك التخلص من أسلحة الدمار الشامل والألغام المضادة للأفراد، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Members of the legislative committees on defence and security emphasized the importance of external oversight of the security sector and expressed the view that the absence of effective governance mechanisms was the main reason why Liberia, in the past, had had partisan, undisciplined and corrupt security institutions. UN وشدد أعضاء في اللجان التشريعية المعنية بالدفاع والأمن على أهمية الرقابة الخارجية للقطاع الأمني، وأعربوا عن رأي مفاده أن غياب آليات فعالة للإدارة كان السبب الرئيسي الذي جعل المؤسسات الأمنية في ليبريا فيما مضى مؤسسات متحزبة وغير منضبطة وفاسدة.
    In this Code of Conduct, " defence and security forces " shall mean all uniformed personnel who perform a defence or security role on behalf of the State. UN تعني " قوات الدفاع والأمن " ، لأغراض مدونة قواعد السلوك هذه، جميع الأفراد النظاميين الذين يضطلعون، باسم الدولة، بدور يتعلق بالدفاع والأمن.
    15. The Standing Advisory Committee encouraged the member States to begin using the Code of Conduct at the earliest possible date and to promote it among their defence and security institutions. UN 15 - وشجعت اللجنة الدول الأعضاء فيها على تطبيق مدونة قواعد السلوك هذه دون إبطاء والترويج لها لدى مؤسساتها المعنية بالدفاع والأمن.
    (i) Approved the recommendations contained in the report of the Joint Security Committee meeting on the reactivation of the Fifteenth Protocol on defence and security, held in Freetown, on 22 and 23 August 2001, and in Conakry, from 8 to 10 September 2001; UN `1 ' وافقوا على التوصيات الواردة في التقرير الصادر عن الاجتماع الذي عقدته اللجنة الأمنية المشتركة بشأن إحياء البروتوكول الخامس عشر المتعلق بالدفاع والأمن في مدينتي فريتاون يومي 22 و 23 آب/أغسطس 2001 وكوناكري في الفترة من 8 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2001؛
    84. On 10 November, the Bosnia and Herzegovina House of Representatives endorsed a conclusion of the Bosnia and Herzegovina Joint Parliamentary Committee on defence and security proposing that both houses of the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly form an investigative committee. UN 84 - وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر، أقر مجلس نواب البوسنة والهرسك استنتاجا للجنة البرلمانية المشتركة للبوسنة والهرسك المعنية بالدفاع والأمن تقترح فيه أن يقوم مجلسا الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك بتشكيل لجنة تحقيق.
    A model counter-terrorism act was finalized in 2008-2009 within the framework of the joint commission for harmonizing the legislation of CIS member States to combat terrorism, crime and drug trafficking and the Permanent Commission of the Inter-Parliamentary Assembly on defence and security. UN وجرى الانتهاء من قانون نموذجي لمكافحة الإرهاب خلال الفترة 2008-2009 في إطار اللجنة المشتركة لمواءمة تشريعات مكافحة الإرهاب والجريمة وتهريب المخدرات لدى الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، والجمعية البرلمانية المعنية بالدفاع والأمن.
    The second seminar, held on 22 and 23 August 2008, provided an opportunity for approximately 60 members of parliamentary defence and security committees from Benin, Togo and other francophone countries to build their capacities with respect to the role and responsibility of the legislator in democratic control and supervision of the defence and security sectors. UN ومكنت الحلقة الدراسية الثانية، التي نظمت يومي 22 و 23 آب/أغسطس 2008، من تعزيز قدرات ستين من أعضاء اللجان البرلمانية المعنية بالدفاع والأمن لبنن وتوغو وبلدان أخرى ناطقة بالفرنسية في مجال دور ومسؤولية المشرِّع في المراقبة أو الإشراف الديمقراطي على قطاعي الدفاع والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus