"بالدمج الموضوعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • substantive consolidation
        
    Moreover, draft recommendation 229 addressed calculation of the suspect period when substantive consolidation was ordered. UN وعلاوة على ذلك، يتناول مشروع التوصية 229 كيفية حساب فترة الاشتباه عندما يؤمر بالدمج الموضوعي.
    It was proposed that a connection between draft recommendations 17 and 23 should be made in order to emphasize that the rights of secured creditors would not be prejudiced by an order for substantive consolidation. UN واقترح الربط بين مشروعي التوصيتين 17 و23 لتأكيد أن حقوق الدائنين المضمونين لن يمس بها قرار بالدمج الموضوعي.
    94. In response to a question as to the scope of the draft recommendation, it was clarified that the term " modification " did not include termination of the order for substantive consolidation. UN 94- ردّا على استفسار بشأن نطاق مشروع التوصية، أُوضح أن مصطلح " التعديل " لا يشمل إنهاء الأمر بالدمج الموضوعي.
    84. With respect to the ordering of the draft recommendations, the view was expressed that given the particular nature of substantive consolidation, draft recommendation 17 should clearly set forth the conditions under which substantive consolidation might be ordered by the court. UN 84- وفيما يتعلق بترتيب مشروعي التوصيتين، أبدي رأي مفاده أنه ينبغي لمشروع التوصية 17، نظرا لما يتسم به الدمج الموضوعي من طابع خاص، أن يبيّن بوضوح الظروف التي يمكن فيها للمحكمة أن تأمر بالدمج الموضوعي.
    (d) Specific aspects of the substantive consolidation of the estate of enterprise group members that are debtors; UN (د) الجوانب المحدّدة المتعلقة بالدمج الموضوعي لحوزة أعضاء مجموعة المنشآت المدينين؛
    Greater clarity as to the nature of draft recommendation 17 might be achieved by a heading along the lines of " Conditions under which substantive consolidation may be ordered " . UN وذُكر أنه يمكن زيادة الوضوح بشأن طبيعة مشروع التوصية 17 بإدراج عنوان على غرار " الظروف التي يمكن فيها الأمر بالدمج الموضوعي " .
    The Working Group was reminded that paragraph (c) had been added to the purpose clause to clarify the effect of the order of substantive consolidation. UN 100- ذُكِّر الفريق العامل بأن الفقرة (ج) قد أُضيفت إلى الحكم المبيِّن للغرض لتوضيح الأثر الناجم عن الأمر بالدمج الموضوعي.
    It was also agreed that the commentary should be expanded to include additional examples of situations in which exclusions might be appropriate, including where there were burdensome assets, such as assets carrying an environmental liability or assets that would be difficult or costly to administer, or where the consequences of fraud might be exacerbated if certain assets were to be included in the order for substantive consolidation. UN واتُّفق أيضا على أنه ينبغي توسيع نطاق التعليق ليشمل أمثلة إضافية للحالات التي قد تكون الاستبعادات مناسبة فيها، بما في ذلك حيث تكون هناك موجودات مرهقة، مثل الموجودات التي تحمل مسؤولية بيئية أو الموجودات التي ستكون إدارتها صعبة أو باهظة التكاليف، أو حيث يمكن أن تتفاقم الآثار المترتّبة على الاحتيال إذا أُدرجت موجودات معيّنة في الأمر بالدمج الموضوعي.
    " 228. (1) The insolvency law should specify the date from which the suspect period with respect to avoidance of transactions of the type referred to in recommendation 87 should be calculated when substantive consolidation is ordered with respect to two or more enterprise group members. UN " 228- (1) ينبغي لقانون الإعسار أن يحدِّد التاريخ الذي يبدأ منه حساب فترة الريبة الخاصة بإبطال المعاملات من النوع المشار إليه في التوصية 87 عندما يُؤمَر بالدمج الموضوعي فيما يتعلق بعضوين أو أكثر من أعضاء مجموعة المنشآت.
    " 228. (1) The insolvency law should specify the date from which the suspect period with respect to avoidance of transactions of the type referred to in recommendation 87 should be calculated when substantive consolidation is ordered with respect to two or more enterprise group members. UN " 228- (1) ينبغي لقانون الإعسار أن يحدِّد التاريخ الذي يبدأ منه حساب فترة الريبة الخاصة بإبطال المعاملات من النوع المشار إليه في التوصية 87 عندما يُؤمَر بالدمج الموضوعي فيما يتعلق بعضوين أو أكثر من أعضاء مجموعة المنشآت.
    83. Recalling the discussion with respect to the order of draft recommendations 3 and 4, it was questioned whether draft recommendations 17 and 18 should be reordered to address the same concerns (see above, para. 53) and whether substantive consolidation could be ordered at the initiative of the court. UN 83- استُذكرت المناقشة المتعلقة بترتيب مشروعي التوصيتين 3 و4، فطُرح تساؤل عما إذا كان ينبغي إعادة ترتيب مشروعي التوصيتين 17 و18 لمعالجة نفس الشاغل الذي ذُكر آنذاك (انظر الفقرة 53 أعلاه)، وما إذا كان يمكن للمحكمة أن تأمر بالدمج الموضوعي بمبادرة منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus