"بالدوائر الاستثنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Extraordinary Chambers
        
    It cited similar concerns relating to the Extraordinary Chambers and endorsed recommendations made in this regard. UN وذكرت أوجه قلق مماثلة متصلة بالدوائر الاستثنائية وأعربت عن تأييدها للتوصيات المقدمة في هذا الصدد.
    During the course, the students learned about fair trial rights, how they were applied at the Extraordinary Chambers, and heard from various guest speakers, including from the Extraordinary Chambers, which hey also visited. UN وخلال الدورة التدريبية، تعرف الطلبة على الحقوق المتعلقة بالمحاكمات العادلة وكيفية تطبيقها في الدوائر الاستثنائية، واستمعوا لمتحدثين متنوعين استضافتهم الدورة منهم من يعمل بالدوائر الاستثنائية التي قام الطلبة بزيارتها كذلك.
    With regard to the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, his Government continued to make every effort to bring about the speedy holding of trials. UN وفي ما يتعلق بالدوائر الاستثنائية التي شُكلت في محاكم كمبوديا، قال إن حكومته تواصل بذل كل الجهود الممكنة لكي تجرى المحاكمات بسرعة.
    (a) In the seventh preambular paragraph, after the words " the existing Court structure of Cambodia " , the words " (hereinafter referred to as Extraordinary Chambers) " were inserted; UN (أ) الهيكل الحالي لمحكمة كمبوديا، أدرجت عبارة " (المشار إليها فيما بعد بالدوائر الاستثنائية) " ؛
    While the situation faced by every criminal tribunal is unique, those discussions and their eventual outcomes will no doubt be of great assistance to future planning undertaken in relation to the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, the Special Court for Sierra Leone and the Special Tribunal for Lebanon. UN وعلى الرغم من أن الحالة التي تواجهها كل محكمة جنائية حالة فريدة فإن تلك المناقشات ونتائجها النهائية ستكون بدون شك ذات مساعدة كبيرة لمستقبل التخطيط المضطلع به فيما يتعلق بالدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا والمحكمة الخاصة لسيراليون والمحكمة الخاصة للبنان.
    On the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, the delegation affirmed that Cambodia strictly followed the internal rules of the Chambers and never interfered with its work. UN 115- وفيما يتعلق بالدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا، أكد الوفد أن كمبوديا تتبّع بشكل صارم القواعد الداخلية للدوائر الاستثنائية ولا تتدخّل في عملها أبداً.
    On the basis of those final figures, a pledging conference was held at United Nations Headquarters in New York on 28 March 2005, and sufficient contributions and pledges were received by the United Nations to fund the international staffing of the Extraordinary Chambers and their operations for a sustained period of time. UN وبناء على تلك الأرقام النهائية، عـُـقـد في مقر الأمم المتحدة، في نيويورك، في 28 آذار/مارس 2005، مؤتمر لإعلان التبرعات وتلقت الأمم المتحدة ما يكفي من المساهمات والتبـرعات المعلنة لتمويل ملاك الموظفين الدوليـيـن بالدوائر الاستثنائية وعملياتها لفترة زمنية متصلـة.
    39. Regarding the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC), the Secretary-General noted that the chamber of final appeal had issued its judgement in the case of Kaing Guek Eav, alias " Duch " , (case 001) in March 2012, sentencing Duch to life imprisonment. UN 39- وفيما يتعلق بالدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، أشار الأمين العام إلى أن دائرة الاستئناف النهائي أصدرت حكمها في قضية كاينغ غويك إياف، الشهير باسم " دوتش " ، (القضية رقم 1) في آذار/مارس 2012، وحكمت على دوتش بالسجن مدى الحياة(76).
    12. The Agreement between the United Nations and the Royal Government of Cambodia concerning the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia was negotiated at the request of the General Assembly. UN 12 - جرى التفاوض بشأن الاتفاق المعقود بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا الملكية فيما يتعلق بالدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية() بناء على طلب الجمعية العامة().
    3. In 2005, the Secretary-General reported to the General Assembly that sufficient contributions and pledges had been received to fund the international staff of the Extraordinary Chambers and their operations for a sustained period of time (see A/60/565, para. 3). UN ٣ - وفي عام 2005، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة بتلقي ما يكفي من المساهمات والتبـرعات المعلنة لتمويل ملاك الموظفين الدوليـيـن بالدوائر الاستثنائية وعملياتها لفترة زمنية ممتدة (انظر A/60/565، الفقرة 3).
    3. In 2005, the Secretary-General reported to the General Assembly that sufficient contributions and pledges had been received to fund the international staffing of the Extraordinary Chambers and their operations for a sustained period of time (A/60/565, para. 3). UN 3 - وفي عام 2005، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة بتلقي ما يكفي من المساهمات والتبـرعات المعلنة لتمويل ملاك الموظفين الدوليـيـن بالدوائر الاستثنائية وعملياتها لفترة زمنية متصلـة (A/60/565، الفقرة 3).
    31. Regarding the Extraordinary Chambers, the Advisory Committee notes that the Secretary-General has indicated in his letters to Member States that the voluntary funding mechanism of the Chambers is not sustainable and has encouraged the international community to bring the operations of the Chambers on to a secure financial footing (A/68/352, summary). UN 31 - وفيما يتعلق بالدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام أشار في رسائله الموجهة إلى الدول الأعضاء إلى أن آلية التمويل الطوعي للدوائر الاستثنائية غير قابلة للاستمرار وشجع المجتمع الدولي على بناء أسس مالية مستقرة لعمليات تلك الدوائر (A/68/352، الموجز).
    Welcoming the efforts of, and the substantial progress made by, the SecretaryGeneral and the Government of Cambodia towards the establishment of Extraordinary Chambers within the existing court structure of Cambodia (hereinafter referred to as Extraordinary Chambers), with international assistance, for the prosecution of crimes committed during the period of Democratic Kampuchea, UN وإذ ترحب بالجهود التي بذلها الأمين العام وحكومة كمبوديا والتقدم الكبير الذي أحرزاه نحو إنشاء دوائر استثنائية داخل الهيكل الحالي لمحكمة كمبوديا (المشار إليها فيما بعد بالدوائر الاستثنائية)، بمساعدة دولية، لمحاكمة الجرائم المرتكبة خلال فترة حكم كمبوتشيا الديمقراطية،
    Welcoming the efforts of, and the substantial progress made by, the Secretary-General and the Government of Cambodia towards the establishment of Extraordinary Chambers within the existing court structure of Cambodia (hereinafter referred to as Extraordinary Chambers), with international assistance, for the prosecution of crimes committed during the period of Democratic Kampuchea, UN وإذ ترحب بالجهود التي بذلها الأمين العام وحكومة كمبوديا والتقدم الكبير الذي أحرزاه نحو إنشاء دوائر استثنائية داخل الهيكل الحالي لمحكمة كمبوديا (المشار إليها فيما بعد بالدوائر الاستثنائية)، بمساعدة دولية، لمحاكمة الجرائم المرتكبة خلال فترة حكم كمبوتشيا الديمقراطية،
    2. Welcomes the progress made with regard to the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, including the substantive hearing concerning the accused Kaing Guek Eav, and supports the positions of the Government of Cambodia and the United Nations to proceed with the tribunal in a fair, efficient and expeditious manner, given the advanced age and frail health of the persons charged and the long overdue justice for the people of Cambodia; UN 2- يرحب بالتقدم المحرز، فيما يتعلق بالدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا، بما في ذلك تنظيم جلسة الاستماع الموضوعية بخصوص المتهم كينغ غويك إياف، ويدعم موقفي حكومة كمبوديا والأمم المتحدة بشأن مُضي المحاكمة قُدماً على نحو عادل وكفء وعاجل نظراً إلى تقدم المتهمين في العمر وضعف حالتهم الصحية، ومراعاةً لطول انتظار شعب كمبوديا لتحقيق العدالة؛
    2. Welcomes the progress made with regard to the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, including the substantive hearing concerning the accused Kaing Guek Eav, and supports the positions of the Government of Cambodia and the United Nations to proceed with the tribunal in a fair, efficient and expeditious manner, given the advanced age and frail health of the persons charged and the long overdue justice for the people of Cambodia; UN 2- يرحب بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا، بما في ذلك تنظيم جلسة الاستماع الموضوعية بخصوص المتهم كينغ غويك إياف، ويدعم موقفي حكومة كمبوديا والأمم المتحدة بشأن مُضي المحاكمة قُدماً على نحو عادل وكفء وعاجل نظراً إلى تقدّم المتهمين في العمر وضعف حالتهم الصحية، ومراعاةً لطول انتظار شعب كمبوديا لتحقيق العدالة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus