"بالدور التنسيقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • coordinating role
        
    • the coordination role
        
    • the coordinating and facilitating role
        
    Council members and other delegations welcomed the central coordinating role of the United Nations in Afghanistan. UN ورحب أعضاء المجلس والوفود الأخرى بالدور التنسيقي المركزي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في أفغانستان.
    They also welcomed a coordinating role by the United Nations, where needed, in setting up such regional meetings. UN ورحبت الدول أيضا بالدور التنسيقي الذي تضطلع به الأمم المتحدة، عند الحاجة، في عقد تلك الاجتماعات الإقليمية.
    Recognizing also the important coordinating role of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat in implementing the Programme of Action, UN وإذ تعترف أيضا بالدور التنسيقي الهام الذي تضطلع به إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في تنفيذ برنامج العمل،
    The Committee takes note of the coordination role attributed to an inter-ministerial coordination council, which is composed by experts. UN وتأخذ اللجنة علماً بالدور التنسيقي المنوط بمجلس التنسيق المشترك بين الوزارات، الذي يتألف من خبراء.
    The meeting welcomed the coordination role and the technical support provided by UNSMIL. UN ورحب الاجتماع بالدور التنسيقي للبعثة وبالدعم التقني الذي قدمته.
    This is but a just recognition of UNMAS's coordinating role in the area of mine action. UN وليس هذا سوى اعتراف عادل بالدور التنسيقي الذي تؤديه الدائرة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    In the post-Bonn stage, it continues to be important that the central coordinating role in international efforts in Afghanistan should be played by the United Nations. UN ولا يزال من المهم أن تضطلع الأمم المتحدة في مرحلة ما بعد بون بالدور التنسيقي الرئيسي للجهود الدولية في أفغانستان.
    FAO's assistance in this area was acknowledged and appreciated, and its coordinating role was highlighted. UN وحظيت المساعدة التي تقدمها المنظمة بالاعتراف والتقدير. وجرى التنويه بالدور التنسيقي الذي تضطلع به.
    We welcome the coordinating role of the Council as set forth in the Charter and the Millennium Declaration. UN ونرحب بالدور التنسيقي للمجلس على النحو المبين في الميثاق وإعلان الألفية.
    In addition, there was already an inter-agency group which was fulfilling the coordinating role for libraries of the United Nations system, the Knowledge Sharing and Information Management Inter-agency Group. UN وعلاوة على ذلك فإنه يوجد بالفعل فريق مشترك بين الوكالات يضطلع بالدور التنسيقي لمكتبات منظومة الأمم المتحدة هو الفريق المشترك بين الوكالات لتقاسم المعارف وإدارة المعلومات.
    Members of the Council, as well as other delegations participating in the meeting, welcomed the coordinating role of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN ورحب أعضاء المجلس، وسائر الوفود المشاركة في الجلسة، بالدور التنسيقي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    We believe that the UNFPA is well placed to play the lead coordinating role among United Nations agencies in the implementation of the new, integrated approach to population and development. UN إننا نؤمن بأن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يحتل موقعا يسمح له القيام بالدور التنسيقي الرائد فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة فـــي تنفيـــذ النهج المتكامل الجديد للسكان والتنمية.
    In the view of the Government, such an approach might jeopardize the coordinating role of Governments in national development and distort international cooperation for development. UN وترى الحكومة، أن هذا النهج قد يضر بالدور التنسيقي للحكومات في التنمية الوطنية ويشوه التعاون الدولي ﻷغراض التنمية.
    The objective of international cooperation in industrial investment and technology is thus directly related to the central coordinating role that UNIDO plays in the common system in the field of industrial development. UN وبالتالي، فان الهدف المتوخى من التعاون الدولي في مجالي الاستثمار والتكنولوجيا الصناعيين متصل مباشرة بالدور التنسيقي المركزي الذي تضطلع به اليونيدو في نطاق النظام الموحد في مجال التنمية الصناعية.
    His delegation welcomed the new coordinating role that had been given to the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP). UN ٥٤ - ورحب وفد كندا بالدور التنسيقي الجديد الذي عهد به الى مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    The terrorist threat was still high, and collective efforts against it must be continued with the United Nations playing the central coordinating role. UN وأضاف أن خطر الإرهاب لا يزال مرتفعا، ولا بد من مواصلة بذل جهود جماعية لمكافحته مع الأمم المتحدة التي تقوم بالدور التنسيقي الرئيسي.
    We call on the countries with a military presence to step up their efforts in that area, with the understanding that the United Nations has the central coordinating role for stabilization efforts. UN وندعو البلدان التي لديها وجود عسكري إلى مضاعفة جهودها في ذلك المجال، على أن يكون مفهوما أن الأمم المتحدة تضطلع بالدور التنسيقي المركزي لجهود إشاعة الاستقرار.
    The proposed Office would undertake the coordination role for the Office of Legal Affairs, support the activities of the Legal Counsel and support the coordination of activities with United Nations legal advisers. UN وسيقوم المكتب المقترح بالدور التنسيقي لمكتب الشؤون القانونية، وسيدعم أنشطة المستشار القانوني وتنسيق الأنشطة مع المستشارين القانونيين للأمم المتحدة.
    the coordination role of the Economic and Social Council in the economic and social fields must be fully discharged in accordance with recent General Assembly resolutions and agreements reached at various international conferences dealing with development issues. UN ٨ - واسترسل قائلا إنه يجب الاضطلاع بالدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي على نحو كامل وفقا للقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة مؤخرا والاتفاقات التي تم التوصل إليها في مختلف المؤتمرات الدولية التي تعالج القضايا اﻹنمائية.
    the coordination role of the United Nations should be fulfilled in the fields of mine awareness, training, surveying, mine detection and clearance, scientific research on mine detection and clearance technology, and information on and distribution of medical equipment and supplies. UN " ٩٤ - وينبغي الاضطلاع بالدور التنسيقي لﻷمم المتحدة في ميدان الوعي باﻷلغام والتدريب والمسح والتحري عن اﻷلغام وإزالتها، والبحث العلمي بشأن تكنولوجيا التحري عن اﻷلغام وإزالتها والمعلومات المتعلقة بالمعدات واﻹمدادات الطبية وتوزيعها.
    Recognition of the coordinating and facilitating role of the NGO Coalition for the International Criminal Court UN الاعتراف بالدور التنسيقي والتيسيري الذي يؤديه تحالف المنظمات غير الحكومية المعنية بالمحكمة الجنائية الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus