"بالذكرى الخمسين ﻹنشاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the fiftieth anniversary of
        
    • fiftieth anniversary of the
        
    Last year commemorated the fiftieth anniversary of the United Nations. UN لقد احتفلنا في السنة الماضية بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    With the fiftieth anniversary of the United Nations, we witnessed an increase in the momentum for reform. UN مع الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، شهدنا زيادة في زخم المناداة باﻹصلاح.
    By 1995, in time for the fiftieth anniversary of the United Nations, we should reach a global consensus on the way forward to new commitments towards building a better world. UN وينبغي أن نتوصل بحلول عام ١٩٩٥، توطئة للاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة الى توافق آراء عالمي بشأن سبيل التقدم نحو قطع تعهدات جديدة لبناء عالم أفضل.
    At this time next year, the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations will begin. UN وفي مثل هذا الوقت من العام القادم، ستنطلق الاحتفالات بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    It is our hope that such a result could be achieved early enough to make a distinctive mark on the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ويحدونا اﻷمل في أن تتحقق هذه النتيجة في وقت مبكر يكفي لترك علامة مميزة على الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    We hope that the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations will mark the rebirth of a new, stronger and more democratic body. UN ويحدونا اﻷمل في أن تكون مناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتدة مولدا ﻷمم متحدة جديدة قوية وأكثر ديمقراطية.
    There will be an interfaith prayer service in commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ستقام صلاة لجميع اﻷديان احتفالا بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    There will be an interfaith prayer service in commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ستقام صلاة لمعتنقي جميع اﻷديان احتفالا بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    the fiftieth anniversary of the United Nations is the time for each and every Member nation to recommit itself to the purposes and principles of the United Nations Charter. UN والاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة هو وقت مناسب لكي تعبر كل دولة عضو عن التزامها مجددا بأهداف ومبادئ الميثاق.
    Our general debate this year coincides with the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وتتزامن مناقشتنا العامة هذا العام مع الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Today, as we commemorate the fiftieth anniversary of the Organization we are, for all the foregoing reasons, living through an anxious and uncertain present in which even human values themselves are called in question. UN واليوم ونحن نحتفل بالذكرى الخمسين ﻹنشاء منظمتنا، نعيش لكل هذه اﻷسباب فترة قلق وتشكك يحيطان بالقيم اﻹنسانية ذاتها.
    Today we are celebrating the fiftieth anniversary of the United Nations, which embodied the hopes and aspirations of a world devastated by war. UN واليوم نحتفل بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة التي جسدت آمال وتطلعات عالم دمرته الحرب.
    I now report to the General Assembly as Chairman of the Preparatory Committee for the fiftieth anniversary of the United Nations. UN واﻵن أعرض على الجمعية العامة، بصفتي رئيسا للجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، تقرير اللجنة.
    Three weeks ago, on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, all of us declared in this Hall that: UN منذ ثلاثة أسابيع، وبمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة أعلنا جميعا في هذه القاعة أنه:
    It is fitting to recall that the Declaration on the Occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations states that UN ومن المناسب أن نتذكر أن اﻹعلان بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ينص على أن:
    In conclusion, as we prepare to celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations, and as we look forward to the next 50 years, we are duty bound, both as States and as peoples, to lay down a strong and just foundation for the world of tomorrow. UN في الختام، ونحن على أعتاب الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، ونتطلع إلى مسيرة المنظمة في الخمسين عاما القادمة، فإن واجبنا كدول وشعوب أن نضع اﻷسس القوية والعادلة لعالم الغد.
    The preparations for the commemoration of the fiftieth anniversary of the creation of the United Nations, and the major conferences it has organized since 1994, provide us with an opportunity to better deal with the major problems that are undermining and marring today's world. UN وإن اﻹعداد للاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، والمؤتمرات الكبرى التي نظمتها ابتداء بعام ١٩٩٤ توفر لنا الفرصة لنتناول على وجه أفضل المشاكل الكبرى التي تقوض وتشوه عالم اليوم.
    As I conclude my statement, I should like to pose questions which, I believe, that are relevant to our preparations for celebrating the fiftieth anniversary of the United Nations and the International Decade of Tolerance. UN وأنا أختتم كلمتي هذه أرجو أن أتقدم عبركم بتساؤلات رأيت أنها تتسق مع برنامجنا ونحن نعد العدة للاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، بالاضافة الى العقد الدولي للتسامح.
    It would be desirable for the working group to complete its work at the forty-ninth session so that the declaration could be adopted by the General Assembly during the commemoration of the fiftieth anniversary of the Organization. UN وسيكون من المستصوب أن ينهي الفريق العامل عمله في الدورة التاسعة واﻷربعين حتى يمكن اعتماد الجمعية العامة لﻹعلان خلال الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus