"بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the fifth anniversary of the adoption of
        
    The third matter on which we all agree is that, next year, we will observe the fifth anniversary of the adoption of the historic Millennium Declaration. UN الأمر الثالث الذي نتفق عليه جميعا هو أننا في العام المقبل، سنحتفل بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد إعلان الألفية التاريخي.
    He recalled that, on celebrating the fifth anniversary of the adoption of the " World fit for children " document, the international community had reaffirmed its commitment to the full implementation of the rights of the child. UN وأشار إلى أن المجتمع الدولي من خلال احتفاله في كانون الأول/ديسمبر 2007 بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد وثيقة " عالم صالح للأطفال " أكد من جديد التزامه بتطبيق حقوق الأطفال تطبيقا كاملا.
    53. The Ministers welcome the organization and celebration, on 17 May 2012, of a high-level event to commemorate the fifth anniversary of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 53 - ويرحِّب الوزراء بتنظيم مناسبة رفيعة المستوى والاحتفال بها في 17 أيار/مايو 2012، احتفالاً بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    5. The Security Council had marked the fifth anniversary of the adoption of its landmark resolution 1325 (2000) on women, peace and security by an open debate. UN 5 - وقالت إن مجلس الأمن احتفل، من خلال مناقشة مفتوحة، بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد قراره المميز 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    The mission also undertook sensitization activities with regard to Security Council resolution 1325 (2000) to mark the fifth anniversary of the adoption of the resolution. UN واضطلعت البعثة أيضا بأنشطة للتوعية فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1325 (2000) احتفالا بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد ذلك القرار.
    It is an honour for the Canadian delegation to be here today to commemorate the fifth anniversary of the adoption of the Plan of Action, " A world fit for children " (see resolution S-27/2, annex), at the 2002 special session on children. UN ويشرف الوفد الكندي أن يكون هناك اليوم للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد خطة العمل " عالم صالح للأطفال " (انظر القرار دإ - 27/2، المرفق)، في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل لعام 2002.
    8. Invites Governments, indigenous peoples and other stakeholders, including the media, as well as relevant organizations and bodies of the United Nations system, to carry out activities focused on marking the fifth anniversary of the adoption of the Declaration, at the regional and national levels; UN 8 - تدعو الحكومات والشعوب الأصلية والجهات المعنية الأخرى، بما فيها وسائط الإعلام ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها المعنية، إلى الاضطلاع بأنشطة تركز على الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد الإعلان، على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    15. Welcomes the fifth anniversary of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and encourages States that have endorsed it to adopt measures to pursue the objectives of the Declaration in consultation and cooperation with indigenous peoples, where appropriate; UN 15- يرحب بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ويشجع الدول التي أقرّته على اعتماد تدابير تتوخى بلوغ أهداف هذا الإعلان بالتشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية، متى كان ذلك مناسباً؛
    High-level event during the eleventh session of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, to commemorate the fifth anniversary of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in order to raise awareness on the importance of pursuing its objectives [General Assembly resolution 66/142] UN حدث رفيع المستوى يعقد خلال الدورة الحادية عشرة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية من أجل التوعية بأهمية السعي إلى تحقيق أهداف الإعلان [قرار الجمعية العامة 66/142]
    In 2005, the organization took part in meetings in New York to mark the fifth anniversary of the adoption of Security Council resolution 1325 (2000). UN في عام 2005، شاركت المنظمة في الأيام التي يتم الاحتفال فيها في نيويورك بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    8. Invites Governments, indigenous peoples and other stakeholders, including the media, as well as relevant organizations and bodies of the United Nations system, to carry out activities focused on marking the fifth anniversary of the adoption of the Declaration, at the regional and national levels; UN 8 - تدعو الحكومات والشعوب الأصلية والأطراف المعنية الأخرى، بما فيها وسائط الإعلام، فضلا عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة، إلى الاضطلاع بأنشطة تركز على الاحتفاء بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد الإعلان، على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    At its sixty-sixth session, the General Assembly decided to convene a high-level event during the eleventh session of the Forum to commemorate the fifth anniversary of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in order to raise awareness of the importance of pursuing its objectives (resolution 66/142). UN وفي دورتها السادسة والستين، قررت الجمعية العامة تنظيم حدث رفيع المستوى خلال الدورة الحادية عشرة للمنتدى للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، من أجل التوعية بأهمية السعي لتحقيق أهداف الإعلان (القرار 66/142).
    At its sixty-sixth session, the General Assembly decided to convene a high-level event during the eleventh session of the Forum to commemorate the fifth anniversary of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in order to raise awareness of the importance of pursuing its objectives (resolution 66/142). UN وفي الدورة السادسة والستين، قررت الجمعية العامة تنظيم حدث رفيع المستوى خلال الدورة الحادية عشرة للمنتدى للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، من أجل التوعية بأهمية السعي لتحقيق أهداف الإعلان (القرار 66/142).
    At its sixty-sixth session, the General Assembly decided to convene a high-level event during the eleventh session of the Forum to commemorate the fifth anniversary of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in order to raise awareness of the importance of pursuing its objectives (resolution 66/142). UN وفي الدورة السادسة والستين، قررت الجمعية العامة تنظيم حدث رفيع المستوى خلال الدورة الحادية عشرة للمنتدى للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، من أجل التوعية بأهمية السعي لتحقيق أهداف الإعلان (القرار 66/142).
    This report (E/CN.9/2007/3) focuses on the changing age structures of populations and their implications for development, and is a timely contribution to the intergovernmental activities marking the fifth anniversary of the adoption of the Madrid International Plan of Action on Ageing. UN ويركز هذا التقرير (E/CN.9/2007/3) على الهياكل العمرية المتغيرة للسكان وآثارها على التنمية، ويشكل إسهاما، جاء في حينه، في الأنشطة الحكومية الدولية التي تواكب الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    This year marks the fifth anniversary of the adoption of NEPAD, whereby African leaders expressed their commitments to a common vision for the eradication of poverty and placed their countries on the path to sustainable growth and development. UN يُحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد) التي أعرب فيها الزعماء الأفارقة عن التزاماتهم برؤية مشتركة للقضاء على الفقر وبوضع بلدانهم على طريق النمو والتنمية المستدامين.
    6. Requests the SecretaryGeneral, in coordination with the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, to convene, within existing resources, a highlevel event during the eleventh session of the Forum to commemorate the fifth anniversary of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in order to raise awareness of the importance of pursuing its objectives; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بالتنسيق مع منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، في حدود الموارد القائمة، بتنظيم حدث رفيع المستوى خلال الدورة الحادية عشرة للمنتدى للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، من أجل التوعية بأهمية السعي لتحقيق أهداف الإعلان؛
    6. Requests the Secretary-General, in coordination with the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, to convene, within existing resources, a high-level event during the eleventh session of the Forum to commemorate the fifth anniversary of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in order to raise awareness of the importance of pursuing its objectives; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بالتنسيق مع منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وفي حدود الموارد القائمة، بتنظيم حدث رفيع المستوى خلال الدورة الحادية عشرة للمنتدى للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، من أجل التوعية بأهمية السعي إلى تحقيق أهداف الإعلان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus