"بالذكر إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • recalled
        
    • to
        
    • the
        
    He recalled that, at its eighth and ninth sessions, the Intergovernmental Negotiating Committee had established a working group to consider issues associated with the discontinuation of the interim PIC procedure. UN وأشار بالذكر إلى أن لجنة التفاوض الحكومية الدولية قامت في دورتيها الثامنة والتاسعة بإنشاء فريق عامل لبحث القضايا المرتبطة بوقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    He recalled that the question of the validity and status of such notifications had been raised at the second meeting of the Conference of the Parties but no conclusion had been reached. UN وأشار بالذكر إلى أنه سبق إثارة وضع وشرعية هذه الإخطارات أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف ولكن لم يتم التوصل إلى نتيجة في هذا الشأن.
    It was also recalled that the Committee was confined to considering information that had been available at the time the final regulatory action was taken and which informed that action; information gathered subsequent to that action could not be considered by the Committee for the purposes of meeting the Annex I and Annex II requirements. UN كما تمت الإشارة بالذكر إلى أن عمل اللجنة يقتصر على النظر في المعلومات التي أتيحت لها في الوقت الذي تم اتخاذ الإجراء التنظيمي النهائي فيه والتي استنار بها هذا الإجراء؛ ولا يمكن للجنة أن تنظر في المعلومات التي جمعت في وقت لاحق لهذا الإجراء بغرض الوفاء باشتراطات المرفقين الأول والثاني.
    the representative of the Ozone Secretariat recalled that the control measures applicable to Parties operating under Article 5 for methyl bromide required a continued freeze in consumption in 2003 at baseline levels. UN 149- أشار ممثل أمانة الأوزون بالذكر إلى أن تدابير الرقابة السارية على الأطراف العاملة بموجب المادة 5 بالنسبة لبروميد الميثيل تشترط استمرار تجميد الاستهلاك في 2003 عند خطوط الأساس.
    the failure to mention those environmental catastrophes in Israel proved that the draft resolution was an act of political demonization. UN ويثبت عدم التطرق بالذكر إلى تلك الكوارث البيئية في إسرائيل أن مشروع القرار ليس إلا عملا من أعمال تشويه السمعة السياسية.
    He further recalled that, in its decision RC-2/1, the Conference had decided to elect Ms. Hitzfeld as the Chair of the Committee, bearing in mind the duration of her term, which would end in September 2007. UN وأشار بالذكر إلى أن مؤتمر الأطراف قرر في مقرره اتفاقية روتردام - 2/1 انتخاب السيدة هتزفيلد رئيساً للجنة مع مراعاة مدة فترة عضويتها التي تنتهي في أيلول/سبتمبر 2007.
    the plan also recalled the Party's commitment contained in decision XV/36 to establish a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including quotas. UN كما تشير الخطة بالذكر إلى التزام الطرف الوارد في المقرر 15/36 بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك نظام للحصص.
    the plan also recalled the Party's commitment contained in decision XV/36 to establish a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including quotas. UN كما تشير الخطة بالذكر إلى التزام الطرف الوارد في المقرر 15/36 بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك نظام للحصص.
    the Co-Chair recalled that by decision XV/8, the Meeting of the Parties had extended the exemption for laboratory and analytical uses of some ozone-depleting substances until 31 December 2007. UN 165- أشارت الرئيسة المشاركة بالذكر إلى أن اجتماع الأطراف مدد أجل إعفاء الاستخدامات المختبرية والتحليلية لبعض المواد المستنفدة للأوزون حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بموجب المقرر 15/8.
    He recalled that in May 2007 the Secretariat had received letters of resignation from two cochairs of the Scientific Assessment Panel, Mr. Daniel Albritton and Mr. Robert Watson. UN وأشار بالذكر إلى أن الأمانة تلقت في أيار/مايو 2007 رسالتي استقالة من رئيسين مشاركين لفريق التقييم العلمي: السيد دانيل ألبريتون والسيد روبرت واطسون.
    the paper recalled that the noncompliance procedure could be considered to have six stages of operation: the identification and declaration stage, the preliminary clarification stage, the committee consideration stage, the recommendation and reporting stage, the Meeting of the Parties decision stage, and the monitoring and final resolution stage. UN وأشارت الورقة بالذكر إلى أنه يمكن اعتبار أن إجراء عدم الامتثال له ست مراحل للعمل: مرحلة التحديد والإعلان؛ ومرحلة التوضيح الأولي؛ ومرحلة نظر اللجنة؛ ومرحلة التوصيات وتقديم التقرير، ومرحلة بت اجتماع الأطراف، ومرحلة الرصد والحل النهائي.
    He recalled the valuable contribution made to the Committee's work by Mr. Mavrommatis, who had chaired the Committee for over 10 years during the difficult period when East-West confrontation had been at its height, and human rights issues had been particularly sensitive. UN وأشار بالذكر إلى المساهمة النفيسة التي قدمها السيد مافروماتيس في عمل اللجنة التي ترأسها ﻷكثر من عشر سنوات خلال الفترة الصعبة التي كانت المواجهة فيها بين الشرق والغرب في أوجها وكانت قضايا حقوق اﻹنسان حساسة بوجه خاص.
    the representative of the Secretariat recalled that, at its twenty-third meeting, the Open-e Ended Working Group had had been informed that the Ozone Secretariat had funded the first study of the financial mechanism of the Montreal Protocol. UN 15- أشار ممثل الأمانة بالذكر إلى أن الفريق العامل مفتوح العضوية قرر في اجتماعه الثالث والعشرين أن تقوم أمانة الأوزون بتمويل الدراسة الأولى بشأن الآلية المالية لبروتوكول مونتريال.
    the Committee noted that the text put forward was an excellent basis for negotiation and recalled that such measures were to be developed as soon as practicable. UN 22- أحاطت اللجنة علما بأن النص المقدم يشكل أساساً ممتازاً للمفاوضات وأشارت بالذكر إلى أنه يتعين وضع هذه التدابير بأسرع ما يمكن عملياً.
    the Co-Chair introduced the item and recalled that, in accordance with decision XV/47, a steering panel had been set up to select a consultant to carry out an evaluation of the financial mechanism of the Montreal Protocol and supervise the evaluation process. UN 116- قدم الرئيس المشارك هذا البند، وأشار بالذكر إلى أنه تم، وفقا للمقرر 15/47، إنشاء فريق توجيهي لاختيار خبير استشاري يتولى تقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال والإشراف على تقييم العملية.
    He recalled that the Governing Council at its twenty-sixth session had invited the Conference at its third session to take account of the information contained in its scientific reviews on lead and cadmium and to consider how the risks from lead and cadmium could be reduced at the local, national, regional and international levels. UN وأشار بالذكر إلى أن مجلس الإدارة دعا في دورته السادسة والعشرين المؤتمر إلى أن يأخذ في اعتباره أثناء دورته الثالثة بالمعلومات الواردة في استعراضاته العلمية عن الرصاص والكادميوم، وأن ينظر في الكيفية التي يمكن بها تقليل المخاطر الناجمة عن الرصاص والكاديوم على الصعد المحلية والإقليمية والدولية.
    One representative recalled that the Open-ended Working Group had emphasized the need for strong financial support and urged a long-term solution for the health sector strategy; there were also calls for more support to WHO. UN وأشار أحد الممثلين بالذكر إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية أكد على الحاجة إلى دعم مالي قوي واستحث على تقديم حل طويل الأجل لاستراتيجية قطاع الصحة؛ كما كانت هناك مطالبات بتقديم المزيد من الدعم إلى منظمة الصحة العالمية.
    the representative of the Secretariat recalled that at its fifth meeting the Conference of the Parties had identified 14 parties that would designate experts to serve as members of the Committee, subject to appointment by the Conference at its sixth meeting. UN 21 - أشار ممثل الأمانة بالذكر إلى أن مؤتمر الأطراف حدد في اجتماعه الخامس 14 طرفاً تقوم بتسمية خبراء للعمل كأعضاء في اللجنة، رهناً بتعيين المؤتمر لهم في اجتماعه السادس.
    the Co-Chair recalled that a decision by the Parties on the process and mechanism for replenishment of the Multilateral Fund for the period 2006 - 2008 had to be taken in 2004, along with terms of reference for any studies that might be deemed necessary to facilitate the process. UN 122- أشار الرئيس المشارك بالذكر إلى أنه من المتعين أن يتخذ في عام 2004 مقرر يصدر عن الأطراف بشأن عملية وآلية تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف من أجل الفترة 2006-2008، علاوة على اختصاصات أي دراسة قد تعتبر ضرورية لتيسير العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus