"بالذكور" - Traduction Arabe en Anglais

    • males
        
    • male
        
    • boys
        
    • masculine
        
    The gap between Māori and non-Māori has decreased by approximately 1.2 years for males and 2.0 years for females over the decade. UN كما تقلصت الفجوة بين الماوريين وغير الماوريين بنحو 1.2 سنة فيما يتعلق بالذكور و0ر2 سنة فيما يتعلق بالإناث خلال العقد.
    Thus, the median monthly employment earnings of females amounted to 79% of the corresponding figure for males in that year. UN وبذلك، بلغ متوسط كسب العمل الشهري للإناث 79 في المائة من الرقم المناظر الخاص بالذكور في تلك السنة.
    The rate of spousal homicide against females has been three to five times higher than the rate for males. UN وكان معدل حالات القتل بين الأزواج ضد الإناث أعلى بثلاث إلى خمس مرات من المعدل المتعلق بالذكور.
    Please also indicate the percentage of women and girls affected by HIV/AIDS as compared to the male population. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى النسبة المئوية من النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مقارنة بالذكور.
    The treatment of specifically male problems, such as prostate problems, is also proposed. UN ومن المقترح أيضاً أن تؤخذ في الاعتبار المشاكل الخاصة بالذكور ومنها مثلاً مشاكل البروستات.
    Furthermore, the SPT requests detailed information on the facilities for boys and girls in the establishment. UN علاوة على ذلك، تطلب اللجنة الفرعية معلومات مفصلة عن المرافق الخاصة بالذكور والمرافق الخاصة بالإناث في المنشأة.
    Figures on males sit in the vicinity of overall pattern at wide variance with that of females. UN وتتماشى الأرقام المتعلقة بالذكور مع النمط العام لكنها تختلف اختلافا كبيرا عن الأرقام المتعلقة بالإناث.
    This could reflect the tendency for males and females to hold different jobs within the same occupational groups. UN وهذا يمكن أن يعكس الاتجاه فيما يتعلق بالذكور والإناث إلى شغل وظائف مختلفة داخل نفس الفئات المهنية.
    Females' educational level of these families compared to that of males is higher. UN والمستوى التعليمي للإناث في هذه الأسر أعلى عند المقارنة بالذكور.
    Cultural attitudes date from the period of Portuguese rule, where females were disadvantaged in terms of access to education, in comparison to males. UN ويرجع تاريخ المواقف الثقافية إلى فترة الحكم البرتغالي، عندما حُرمت الإناث من الحصول على التعليم، بالمقارنة بالذكور.
    16.7 Marriage patterns for males and females indicate that there is a higher proportion of single males than females. UN 16-7 وأنماط الزواج المتعلقة بالذكور والإناث تشير إلى أن نسبة الذكور غير المتوجين تفوق نسبة الإناث العازبات.
    This law prohibits the trafficking of persons, males and females for prostitution. UN ويحظر هذا القانون الاتجار بالذكور والإناث في مجال البغاء.
    There are female-headed households without a link to males because women are unmarried, widowed, divorced or abandoned. UN وهناك أسر معيشية ترأسها امرأة لا ارتباط لها بالذكور إما لأن النساء غير متزوجات أو أرامل أو مطلقات أو مهجورات.
    The completion rate of females is also higher than their enrolment rate, showing more women are succeeding to complete compared to males. UN وكان معدل تخرج الإناث أيضاً مرتفعاً عن معدل الالتحاق، حيث تبيَّن زيادة أعداد النساء الناجحات في استكمال الدراسة مقارنة بالذكور.
    95. There are different patterns for males and females. UN 95- وهناك أنماط مختلفة فيما يتعلق بالذكور والإناث.
    In the job market women still face great difficulties in sectors and professions traditionally and stereotypically considered to be male. UN وفي سوق العمل تصطدم الإناث دوماً بعقبات كبيرة في القطاعات والمهن التي تعتبر، تقليديا ونمطيا، خاصة بالذكور.
    He was also concerned to find boys mixed with adults in male correctional institutions. UN وأبدى قلقه لعدم فصل الفتيان عن الراشدين في المؤسسات الإصلاحية الخاصة بالذكور.
    Health statistics are based on clinical records in which male data is more prominent and hence females are under-represented. UN وتستند اﻹحصاءات الصحية إلى سجلات سريرية تبرز فيها البيانات المتعلقة بالذكور بدرجة أكبر ومن ثم يكون تمثيل النساء ناقصا.
    Female immigrants to Norway are less economically active than male immigrants. UN تُعتبر الإناث المهاجرات إلى النرويج أقل نشاطا من الناحية الاقتصادية مقارنة بالذكور المهاجرين.
    From its establishment, KVINFO’s library has systematically purchased male research publications. UN ومنذ إنشاء المكتبة، ظلت تشتري بصفة منتظمة منشورات البحوث المتعلقة بالذكور.
    Furthermore, the SPT requests detailed information on the facilities for boys and girls in the establishment. UN علاوة على ذلك، تطلب اللجنة الفرعية معلومات مفصلة عن المرافق الخاصة بالذكور والمرافق الخاصة بالإناث في المنشأة.
    - To organize special jobs for women within the framework of active employment programmes in sectors and industries which are traditionally considered as " masculine " ; UN - إنشاء وظائف خاصة للمرأة في إطار برامج العمالة الفاعلة في القطاعات والصناعات التي تعتبرها التقاليد " خاصة بالذكور " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus