The gap between Māori and non-Māori has decreased by approximately 1.2 years for males and 2.0 years for females over the decade. | UN | كما تقلصت الفجوة بين الماوريين وغير الماوريين بنحو 1.2 سنة فيما يتعلق بالذكور و0ر2 سنة فيما يتعلق بالإناث خلال العقد. |
Thus, the median monthly employment earnings of females amounted to 79% of the corresponding figure for males in that year. | UN | وبذلك، بلغ متوسط كسب العمل الشهري للإناث 79 في المائة من الرقم المناظر الخاص بالذكور في تلك السنة. |
The rate of spousal homicide against females has been three to five times higher than the rate for males. | UN | وكان معدل حالات القتل بين الأزواج ضد الإناث أعلى بثلاث إلى خمس مرات من المعدل المتعلق بالذكور. |
Please also indicate the percentage of women and girls affected by HIV/AIDS as compared to the male population. | UN | ويرجى أيضا الإشارة إلى النسبة المئوية من النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مقارنة بالذكور. |
The treatment of specifically male problems, such as prostate problems, is also proposed. | UN | ومن المقترح أيضاً أن تؤخذ في الاعتبار المشاكل الخاصة بالذكور ومنها مثلاً مشاكل البروستات. |
Furthermore, the SPT requests detailed information on the facilities for boys and girls in the establishment. | UN | علاوة على ذلك، تطلب اللجنة الفرعية معلومات مفصلة عن المرافق الخاصة بالذكور والمرافق الخاصة بالإناث في المنشأة. |
Figures on males sit in the vicinity of overall pattern at wide variance with that of females. | UN | وتتماشى الأرقام المتعلقة بالذكور مع النمط العام لكنها تختلف اختلافا كبيرا عن الأرقام المتعلقة بالإناث. |
This could reflect the tendency for males and females to hold different jobs within the same occupational groups. | UN | وهذا يمكن أن يعكس الاتجاه فيما يتعلق بالذكور والإناث إلى شغل وظائف مختلفة داخل نفس الفئات المهنية. |
Females' educational level of these families compared to that of males is higher. | UN | والمستوى التعليمي للإناث في هذه الأسر أعلى عند المقارنة بالذكور. |
Cultural attitudes date from the period of Portuguese rule, where females were disadvantaged in terms of access to education, in comparison to males. | UN | ويرجع تاريخ المواقف الثقافية إلى فترة الحكم البرتغالي، عندما حُرمت الإناث من الحصول على التعليم، بالمقارنة بالذكور. |
16.7 Marriage patterns for males and females indicate that there is a higher proportion of single males than females. | UN | 16-7 وأنماط الزواج المتعلقة بالذكور والإناث تشير إلى أن نسبة الذكور غير المتوجين تفوق نسبة الإناث العازبات. |
This law prohibits the trafficking of persons, males and females for prostitution. | UN | ويحظر هذا القانون الاتجار بالذكور والإناث في مجال البغاء. |
There are female-headed households without a link to males because women are unmarried, widowed, divorced or abandoned. | UN | وهناك أسر معيشية ترأسها امرأة لا ارتباط لها بالذكور إما لأن النساء غير متزوجات أو أرامل أو مطلقات أو مهجورات. |
The completion rate of females is also higher than their enrolment rate, showing more women are succeeding to complete compared to males. | UN | وكان معدل تخرج الإناث أيضاً مرتفعاً عن معدل الالتحاق، حيث تبيَّن زيادة أعداد النساء الناجحات في استكمال الدراسة مقارنة بالذكور. |
95. There are different patterns for males and females. | UN | 95- وهناك أنماط مختلفة فيما يتعلق بالذكور والإناث. |
In the job market women still face great difficulties in sectors and professions traditionally and stereotypically considered to be male. | UN | وفي سوق العمل تصطدم الإناث دوماً بعقبات كبيرة في القطاعات والمهن التي تعتبر، تقليديا ونمطيا، خاصة بالذكور. |
He was also concerned to find boys mixed with adults in male correctional institutions. | UN | وأبدى قلقه لعدم فصل الفتيان عن الراشدين في المؤسسات الإصلاحية الخاصة بالذكور. |
Health statistics are based on clinical records in which male data is more prominent and hence females are under-represented. | UN | وتستند اﻹحصاءات الصحية إلى سجلات سريرية تبرز فيها البيانات المتعلقة بالذكور بدرجة أكبر ومن ثم يكون تمثيل النساء ناقصا. |
Female immigrants to Norway are less economically active than male immigrants. | UN | تُعتبر الإناث المهاجرات إلى النرويج أقل نشاطا من الناحية الاقتصادية مقارنة بالذكور المهاجرين. |
From its establishment, KVINFO’s library has systematically purchased male research publications. | UN | ومنذ إنشاء المكتبة، ظلت تشتري بصفة منتظمة منشورات البحوث المتعلقة بالذكور. |
Furthermore, the SPT requests detailed information on the facilities for boys and girls in the establishment. | UN | علاوة على ذلك، تطلب اللجنة الفرعية معلومات مفصلة عن المرافق الخاصة بالذكور والمرافق الخاصة بالإناث في المنشأة. |
- To organize special jobs for women within the framework of active employment programmes in sectors and industries which are traditionally considered as " masculine " ; | UN | - إنشاء وظائف خاصة للمرأة في إطار برامج العمالة الفاعلة في القطاعات والصناعات التي تعتبرها التقاليد " خاصة بالذكور " ؛ |