"بالذهاب إلى المدرسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to go to school
        
    • going to school
        
    Many families are now too afraid to allow their children to go to school. UN ويخشـى العديد من الأسر الآن أن تسمـح لأطفالها بالذهاب إلى المدرسة.
    Families are reluctant for safety and cultural reasons to allow girls to go to school. UN وتحجم الأسر، لأسباب أمنية وثقافية، عن السماح للفتيات بالذهاب إلى المدرسة.
    They're gonna be forced to go to school just like everybody else and they're gonna hate it! Open Subtitles سيجبروا بالذهاب إلى المدرسة مثل الأطفال الأخرين و سيكرهونها
    Because girls weren't allowed to go to school. Open Subtitles لأنه لا يُسمح للفتيات بالذهاب إلى المدرسة
    But he has to keep going to school. Open Subtitles لكن يجب عليه أن يستمر بالذهاب إلى المدرسة
    It's the tough guy who can't be bothered to go to school. Open Subtitles ها هو الصبي العنيد الذي لا يعبأ بالذهاب إلى المدرسة.
    25. School transport is now free, currently allowing 41,000 children to go to school. UN 25- وأصبح النقل المدرسي مجانياً ويسمح لحوالي 000 41 تلميذ بالذهاب إلى المدرسة.
    " There was a significant difference with boys experiencing more frequently than the girls that their parents do not allow them to go to school. UN " وكان هناك اختلاف كثير حيث واجه الأولاد في حالات أكثر عدداً من البنات رفض آبائهم السماح لهم بالذهاب إلى المدرسة.
    148. The Association discovered that when given even a small amount of encouragement, most children do want to go to school and have some level of education. UN 148- واكتشفت الجمعية أن قليلاً من التشجيع يكفي لترغيب معظم الأطفال بالذهاب إلى المدرسة وتلقي شيء من التعليم.
    528. In order to solve this problem, the Social Protection Programme created school vouchers, a grant paid to families who allow their children to go to school. UN 528- وبغية إيجاد حل لهذا المشكل، وضع برنامج الحماية الاجتماعية دفتر قسائم مدرسية، وهو عبارة عن منحة تدفع للأسر التي تسمح لأطفالها بالذهاب إلى المدرسة.
    The Bi-Songo were started in 1997 and provide a family setting in villages for children between three and six years of age. They provide protection, security and stimulation for the children while allowing mothers to tend to their business and older sisters to go to school. UN ومدرسة " بي - سونغو " التي بدئ في إنشائها في عام 1997، هي إطار قروي مألوف يستهدف الأطفال من سن 3 إلى 6 سنوات من أجل ضمان الحماية والأمن واليقظة مع السماح للأمهات بالتفرغ لأعمالهن والسماح للفتيات بالذهاب إلى المدرسة.
    The Ministry of Education and Sport has started the implementation of the provisions of the law which stipulate punishing parents for not sending their children to school, as, according to Montenegrin legislation, children have the right to go to school but they're also obliged to go to school. UN وبدأت وزارة التعليم والرياضة تنفيذ أحكام القانون التي تنص على معاقبة الآباء لعدم إرسال أطفالهم إلى المدرسة نظراً لأن الأطفال وفقاً لتشريعات الجبل الأسود يتمتعون بحق الذهاب إلى المدرسة ولكنهم أيضاً مُلزَمون بالذهاب إلى المدرسة.
    One girl said: " It is binding for every Muslim to get educated but our leaders do not allow us to go to school " . A boy added: " We go to school but it is not good because we only study religious subjects " . UN وكما ورد على لسان طفلة: " إن الإسلام يلزم كل مسلم بالتعلم لكن قادتنا لا يسمحون لنا بالذهاب إلى المدرسة " ويضيف طفل آخر: " نحن نذهب إلى المدرسة لكن ذلك ليس جيدا لأننا لا ندرس إلا المواضيع الدينية " (43).
    In cooperation with LWU, the Ministry of Education is implementing basic education program (for girls), which has started since 1999 with an aim of encouraging parents to allow their children to go to school and providing opportunities for children, particularly, the ethnic girls and those in the rural, mountainous and remote areas to do so and to complete their basic education and continue to pursue their higher education. UN وبالتعاون مع الاتحاد، تقوم وزارة التعليم بتنفيذ برنامج التعليم الأساسي (للفتيات) والذي بدأ منذ عام 1999 بهدف تشجيع الآباء على السماح لأطفالهم بالذهاب إلى المدرسة وإتاحة الفرص أمام الأطفال، ولا سيما الفتيات الإثنيات واللاتي يعشن في مناطق ريفية وجبلية ونائية للذهاب إلى المدرسة واستكمال تعليمهن الأساسي ومتابعة الدراسة حتى التعليم العالي.
    I told the gayageum teacher to come to our house. Don't you even think about going to school. Open Subtitles أخبرت معلم الغاياغيوم أن يأتي لمنزلنا لذا لا تفكرِي بالذهاب إلى المدرسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus