The first fatality occurred at that time some 300 metres from the stadium, on the Donka road, when a young man was shot by a police officer. | UN | وفي الوقت نفسه، سُجل أول حادث مميت على بعد 300 متر من الملعب على طريق دونكا، عندما لقي شاب مصرعه بالرصاص على يد شرطي. |
The driver was shot dead and a second peacekeeper was injured. | UN | وقُتل السائق بالرصاص وأصيب فرد ثان من أفراد حفظ السلام. |
The following day, relatives found the men in the house, shot dead and bearing clear signs of torture. | UN | وفي اليوم التالي، وجد الأقارب الرجلين مقتولين في المنزل رمياً بالرصاص وعلى جثتيهما علامات تعذيب واضحة. |
Soviet-era buildings were constructed with lead and concrete, so a Geiger counter or thermography won't help us find it. | Open Subtitles | صناعة العهد السوفييتي كان مُشيّداً بالرصاص والاسمنت، لذا عدّاد غايغر أو التصوير الحراري لن يُساعدنا على إيجاده. |
You know the kid who suffer from lead poisoning. | Open Subtitles | تعرفين الطفل الذي كان يُعاني من التسمم بالرصاص |
Israel has responded with rubber bullets, tear gas, and arrests, with several deaths and many injuries resulting. | UN | وترد إسرائيل بالرصاص المطاطي، والغاز المسيل للدموع، والاعتقالات، مما يُوقع عدة وفيات والكثير من الإصابات. |
Reportedly shot after he had tried to stab a soldier in Hebron. | UN | أفيد أنه رمي بالرصاص بعد أن حاول طعن جنــدي في الخليل. |
shot dead after he reportedly tried to stab a soldier. | UN | قتل بالرصاص بعد أن حاول طعن جندي، حسبما أفيد. |
Counsel claims that no warnings were given to Mr. Burrell or to the three other inmates who were shot. | UN | ويدعي المحامي أنه لم يوجه أي إنذار إلى السيد باريل أو السجناء الثلاثة اﻵخرين الذين أصيبوا بالرصاص. |
During this uprising, inmate Prince Clarke was shot and killed by staff. | UN | ورمى موظفو السجن السجين برنس كلارك بالرصاص فقتلوه خلال هذا التمرد. |
All three were shot and killed at close range. | UN | وقد قُتل ثلاثتهم رميا بالرصاص من مسافة قريبة. |
Babies were shot in the arms of their mothers. | UN | لقد قُتل الأطفال بالرصاص وهم على أذرع أمهاتهم. |
All four were shot and killed at close range. | UN | وقد قتل أربعتهم رميا بالرصاص من مسافة قريبة. |
Eventually he utilized his gas-fired crucible filled the mouth with lead, slung the thing in the river. | Open Subtitles | وإستخدم في نهاية المطاف انبوبة الغاز الخاصة به وملأ الفم بالرصاص وجعله يتدلى في النهر |
(ii) Exchanging information on pathways of exposure to lead paint for children and adults; | UN | ' 2` تبادل المعلومات عن منافذ تعرض الأطفال والكبار للإصابة بالرصاص في الطلاء؛ |
WSSD Support for International Action on lead | UN | دعم الأعمال الدولية المتعلقة بالرصاص في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
You can have boxes and boxes full of bullets, yet not one bullet will fit your gun. | Open Subtitles | يمكن أن يكون لديك صناديق وصناديق مليئة بالرصاص لكن ليس ثمة رصاصة واحدة تناسب بندقيتك |
By contrast, neither the Comoros nor Thailand, where executions are by shooting, made this claim. | UN | وخلافا لذلك، لم يرد مثل هذا الادعاء من جزر القمر ولا من تايلند، حيث تُنفذ أحكام الاعدام رميا بالرصاص. |
Though their true nature can be discerned, they must not attempt to flee or they'll be gunned down. | Open Subtitles | على الرغم من حقيقتهم يمكن تمييزهم يجب أن لا يحاولوا الفرار أو أنهم سيقتلوا رمياً بالرصاص |
Three of them were later executed by gunshot by Lieutenant Jose Zima and François died of his wounds. | UN | وفي وقت لاحق أُعدم ثلاثة منهم رميا بالرصاص على يد الملازم جوزيه زيما، بينما توفي فرانسوا متأثرا بجراحه. |
At some point the car stopped and he ordered Dmitry to leave it, threatening to shoot him and present the incident as an escape. | UN | وفي لحظة معينة توقفت السيارة وأمر السيد ف. س. ديمتري بمغادرتها، وهدد برميه بالرصاص وإظهار الحدث على أنه فرار. |
According to the IDF, shot during a shoot-out with the security forces in Hebron after he had refused to surrender. | UN | وعلى حد قول جيش الدفاع الاسرائيلي، فإنه أصيب خلال معركة بالرصاص مع قوات اﻷمن في الخليل بعد أن رفض الاستسلام. |
Attacks consisted of beatings, shootings, stone-throwing, degrading and humiliating treatment, and hit-and-run incidents. | UN | والهجمات عبارة عن حالات ضرب أو رمي بالرصاص أو رمي بالحجارة أو معاملة مشينة ومهينة وحوادث تنطوي على الكر والفر. |
The one where people were killed by bullets and guns and not by mixing substances with heavy machinery. | Open Subtitles | تلك القضايا الَّتي يموت فيها الناس بالرصاص والبنادق. وليس بخلط بعض المواد مع المعدات الثقيلة. |
Because it's just sitting in that drawer like a loaded gun. | Open Subtitles | لأنّه متواجد فقط بداخل ذلك الدُرج مثل المسدّس المحشو بالرصاص |
Executions are typically by firing squad or hanging, and there are reports of public and extrajudicial executions. | UN | وتُنفذ عمليات الإعدام عادة رمياً بالرصاص أو شنقاً، وثمة تقارير تتحدث عن عمليات إعدام علنية وخارج نطاق القضاء. |
During clashes with IDF and border police troops in Bethlehem, 90 Palestinians were injured at Rachel's Tomb, 12 by gunfire. | UN | وخلال مصادمات مع جيش الدفاع الاسرائيلي وقوات شرطة الحدود في بيت لحم، أصيب ٩٠ فلسطينيا عند قبة راحيل، منهم ١٢ أصيبوا بالرصاص. |