"بالرصاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • shot
        
    • lead
        
    • bullets
        
    • shooting
        
    • bullet
        
    • gunned
        
    • gunshot
        
    • shoot
        
    • shoot-out
        
    • shootings
        
    • guns
        
    • loaded
        
    • squad
        
    • by gunfire
        
    The first fatality occurred at that time some 300 metres from the stadium, on the Donka road, when a young man was shot by a police officer. UN وفي الوقت نفسه، سُجل أول حادث مميت على بعد 300 متر من الملعب على طريق دونكا، عندما لقي شاب مصرعه بالرصاص على يد شرطي.
    The driver was shot dead and a second peacekeeper was injured. UN وقُتل السائق بالرصاص وأصيب فرد ثان من أفراد حفظ السلام.
    The following day, relatives found the men in the house, shot dead and bearing clear signs of torture. UN وفي اليوم التالي، وجد الأقارب الرجلين مقتولين في المنزل رمياً بالرصاص وعلى جثتيهما علامات تعذيب واضحة.
    Soviet-era buildings were constructed with lead and concrete, so a Geiger counter or thermography won't help us find it. Open Subtitles صناعة العهد السوفييتي كان مُشيّداً بالرصاص والاسمنت، لذا عدّاد غايغر أو التصوير الحراري لن يُساعدنا على إيجاده.
    You know the kid who suffer from lead poisoning. Open Subtitles تعرفين الطفل الذي كان يُعاني من التسمم بالرصاص
    Israel has responded with rubber bullets, tear gas, and arrests, with several deaths and many injuries resulting. UN وترد إسرائيل بالرصاص المطاطي، والغاز المسيل للدموع، والاعتقالات، مما يُوقع عدة وفيات والكثير من الإصابات.
    Reportedly shot after he had tried to stab a soldier in Hebron. UN أفيد أنه رمي بالرصاص بعد أن حاول طعن جنــدي في الخليل.
    shot dead after he reportedly tried to stab a soldier. UN قتل بالرصاص بعد أن حاول طعن جندي، حسبما أفيد.
    Counsel claims that no warnings were given to Mr. Burrell or to the three other inmates who were shot. UN ويدعي المحامي أنه لم يوجه أي إنذار إلى السيد باريل أو السجناء الثلاثة اﻵخرين الذين أصيبوا بالرصاص.
    During this uprising, inmate Prince Clarke was shot and killed by staff. UN ورمى موظفو السجن السجين برنس كلارك بالرصاص فقتلوه خلال هذا التمرد.
    All three were shot and killed at close range. UN وقد قُتل ثلاثتهم رميا بالرصاص من مسافة قريبة.
    Babies were shot in the arms of their mothers. UN لقد قُتل الأطفال بالرصاص وهم على أذرع أمهاتهم.
    All four were shot and killed at close range. UN وقد قتل أربعتهم رميا بالرصاص من مسافة قريبة.
    Eventually he utilized his gas-fired crucible filled the mouth with lead, slung the thing in the river. Open Subtitles وإستخدم في نهاية المطاف انبوبة الغاز الخاصة به وملأ الفم بالرصاص وجعله يتدلى في النهر
    (ii) Exchanging information on pathways of exposure to lead paint for children and adults; UN ' 2` تبادل المعلومات عن منافذ تعرض الأطفال والكبار للإصابة بالرصاص في الطلاء؛
    WSSD Support for International Action on lead UN دعم الأعمال الدولية المتعلقة بالرصاص في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    You can have boxes and boxes full of bullets, yet not one bullet will fit your gun. Open Subtitles يمكن أن يكون لديك صناديق وصناديق مليئة بالرصاص لكن ليس ثمة رصاصة واحدة تناسب بندقيتك
    By contrast, neither the Comoros nor Thailand, where executions are by shooting, made this claim. UN وخلافا لذلك، لم يرد مثل هذا الادعاء من جزر القمر ولا من تايلند، حيث تُنفذ أحكام الاعدام رميا بالرصاص.
    Though their true nature can be discerned, they must not attempt to flee or they'll be gunned down. Open Subtitles على الرغم من حقيقتهم يمكن تمييزهم يجب أن لا يحاولوا الفرار أو أنهم سيقتلوا رمياً بالرصاص
    Three of them were later executed by gunshot by Lieutenant Jose Zima and François died of his wounds. UN وفي وقت لاحق أُعدم ثلاثة منهم رميا بالرصاص على يد الملازم جوزيه زيما، بينما توفي فرانسوا متأثرا بجراحه.
    At some point the car stopped and he ordered Dmitry to leave it, threatening to shoot him and present the incident as an escape. UN وفي لحظة معينة توقفت السيارة وأمر السيد ف. س. ديمتري بمغادرتها، وهدد برميه بالرصاص وإظهار الحدث على أنه فرار.
    According to the IDF, shot during a shoot-out with the security forces in Hebron after he had refused to surrender. UN وعلى حد قول جيش الدفاع الاسرائيلي، فإنه أصيب خلال معركة بالرصاص مع قوات اﻷمن في الخليل بعد أن رفض الاستسلام.
    Attacks consisted of beatings, shootings, stone-throwing, degrading and humiliating treatment, and hit-and-run incidents. UN والهجمات عبارة عن حالات ضرب أو رمي بالرصاص أو رمي بالحجارة أو معاملة مشينة ومهينة وحوادث تنطوي على الكر والفر.
    The one where people were killed by bullets and guns and not by mixing substances with heavy machinery. Open Subtitles تلك القضايا الَّتي يموت فيها الناس بالرصاص والبنادق. وليس بخلط بعض المواد مع المعدات الثقيلة.
    Because it's just sitting in that drawer like a loaded gun. Open Subtitles لأنّه متواجد فقط بداخل ذلك الدُرج مثل المسدّس المحشو بالرصاص
    Executions are typically by firing squad or hanging, and there are reports of public and extrajudicial executions. UN وتُنفذ عمليات الإعدام عادة رمياً بالرصاص أو شنقاً، وثمة تقارير تتحدث عن عمليات إعدام علنية وخارج نطاق القضاء.
    During clashes with IDF and border police troops in Bethlehem, 90 Palestinians were injured at Rachel's Tomb, 12 by gunfire. UN وخلال مصادمات مع جيش الدفاع الاسرائيلي وقوات شرطة الحدود في بيت لحم، أصيب ٩٠ فلسطينيا عند قبة راحيل، منهم ١٢ أصيبوا بالرصاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus