"بالرمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • sand
        
    • sanded
        
    • sanding
        
    MONUC personnel also observed attempts by RCD-Goma troops to cover bloodstains on the bridge with sand. UN ولاحظ موظفو بعثة منظمة الأمم المتحدة أيضا محاولات من قوات التجمع الكونغولي لإخفاء آثار الدم على الجسر بالرمل.
    The soldiers then cut his hair, mixed it with sand and water and forced him to eat it. UN ثم قطع الجنود شعره وخلطوه بالرمل والماء وأجبروه على أكله.
    I-I wish I could take off these boots and just feel the sand between my toes. Open Subtitles أتمنى لو يمكنني خلع هذه الأحذية وأحس بالرمل بين أصابعي
    It's loaded to the brim with only sand that a person wouldn't be able to breathe through. Open Subtitles لايٌمكن لأحدِهم أن يختبأ هناك ، بما أنها مملوءه بالرمل
    I noticed that Shinwell hadn't sanded down the knife chips, but rather packed them with wood filler. Open Subtitles لاحظت أن شينويل لم يغطى فتحات السكين بالرمل ولكن بدلا من ذلك عبائها بحشو الخشب
    Remind me to show you my new sanding technique. Open Subtitles ذكريني أن أريكِ تقنية الصقل بالرمل خاصتي.
    Sheridan: When a sandstorm hits, it fills the air with sand, fills your lungs, fills your eyes and your nose. Open Subtitles عندما تضرب عاصفة رملية تملأُ الهواء ورئتاك بالرمل
    She couldn't have had tropical magic that covered the fjords in white sand and warm... Open Subtitles لا يعقل أن تملك سحراً استوائيّاً يغطّي المضيق بالرمل الأبيض والدفء
    We know that he was shipped from Saudi Arabia and his nasal passages were lined with sand and other desert-related microorganisms. Open Subtitles نحن نعلم أنه تم شحنه من السعوديه و ممراته الأنفيه كانت مليئه بالرمل و كائنات حيه دقيقه أخرى ذات صله بالصحراء
    And then, gently, bend it over the side of the rock. And then fill it with wet sand. Open Subtitles وبرفق اثني السلك نحو الصخر وقم بسدّ الحفرة بالرمل الرطب.
    But it will be hard to squash the rumors with your head in the sand. Open Subtitles لكن الأمر سيكون صعبًا لسحق الشائعات ورأسك بالرمل
    The treads in your boots are laden with sand and bits of smooth cordgrass that are still moist. Open Subtitles الدعسات على حذائك محملة بالرمل وفتات ناعمة من العشب والتي ماتزال رطبة
    I thought about bringing a coconut or a pineapple or one of those cheesy little bottles full of sand. Open Subtitles فكرت باحضار جوزة هند أو أناناسه أو واحده من تلك الزجاجات المليئة بالرمل
    Feels like the end of a treasure hunt where you open up the chest and it's just full of sand. Open Subtitles أشعر وكأنّها نهاية بحث عن كنزٍ حيث تفتح الصندوق وتجده مملوءاً بالرمل.
    But if all you're gonna do is stick your head in the sand, then you're not going to have an associate or a girlfriend to get back to work from. Open Subtitles ولكن لو توقفت على وضع رأسك بالرمل لن تكون قادرًا على الحصول على مساعد أو خليلة لتعود للعمل من بعدهما
    Instead of putting three bullets in the damn sand, We should've killed them for real. Open Subtitles بدلاً من إطلاق ثلاث رصاصات بالرمل اللعين، كان يجدر بنا قتلهم فعليّاً
    Mysterious giant structures, known as Yardangs, were sculpted by flying sand. Open Subtitles التراكيب العملاقة الغامضة، المعروف بياردانق، نحت بالرمل المتطايرل.
    This is all there is, and I feel like it's slipping through my fingers like a handful of sand. Open Subtitles كل هذا موجود الآن وأشعر انه ينزلق من بين اصابعي وكأنها مملوئه بالرمل
    How about I stretch your mouth open and fill it up with sand, so you shut the fuck up. Open Subtitles ما رأيك أن أفتح فمك وأملأه بالرمل إذا اصمت
    As long as you don't move. Try not to think about the sand crabs. Right. Open Subtitles طالما أنتِ لن تتحركي حاولي أن لاتفكري بالرمل المحكحك
    All he'd hear is wood being sanded. Open Subtitles كل ما كان سيسمعه هو صوت صقل الخشب بالرمل.
    Remodeling and sanding of older homes produces a ticking time-bomb if the dust is breath in. Open Subtitles إعادة تشكيل المنازل القديمة ورشّها بالرمل يُنتج قنبلة موقوتة إذا ما تمّ استنشاق الغبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus