"بالريف" - Traduction Arabe en Anglais

    • countryside
        
    • in the country
        
    • in rural
        
    • and rural
        
    • the rural
        
    • the country with
        
    • rural areas in
        
    The inmates I questioned say some serial killer is roaming the countryside, biting off body parts and eating them. Open Subtitles و قد ذكر المدان حينما استجوبته بأنّ الفاعل قاتل متسلسل يتجول بالريف . يقطع أعضاء الجسم ويأكلها
    Two burned bodies have been found in the countryside around Bari. Open Subtitles تم العثور على جثتين محروقتين بالريف القريب من باري.
    Right, because there's a ton of great photography happening in the country. Open Subtitles صحيح, لأن هناك طن من التصوير الرائع يحدث بالريف
    I would need some sodium bicarbonate, and a house in the country. A place to be alone with my thoughts. Open Subtitles ،سأحتاج لبيكاربوانت الصوديوم ومنزل بالريف .مكان أكون فيه لوحدي مع أفكاري
    97 National education and training policy, 1998. 98 Ibid. Those factors apply in urban areas no less than in rural areas. UN وأسباب الخسائر، على الصعيد الدراسي، متعدّدة ، كما أن ليس ثمة اختلافا فيها بالريف أو بالحضر.
    New alliances could now be forged to break the vicious cycle of land degradation and rural poverty. UN ومن الممكن أن تُصاغ اليوم تحالفات جديدة بهدف كسر تلك الحلقة المفرغة المتعلقة بتدهور التربة والفقر بالريف.
    Workers in the rural or urban informal economy represent more than 80% of all workers. UN 350 - والعاملون بالقطاع غير النظامي بالريف والحضر يمثلون أكثر من 80 في المائة من مجموع العاملين.
    We don't want our new friend wandering the countryside alone. Open Subtitles لا نريد أن تهيم صديقتنا الجديدة بالريف وحدها
    It is the second one, in that way, along the lane. Are you fond of the countryside, aren't you, sir? Open Subtitles من هذا الأتجاه هل انت مولع بالريف يا سيدى ؟
    Because it is 21 Century, Ibaragi Prefecture, this place is Shimotsuma called countryside, though it is more a farmland. Open Subtitles لأنه القرن الـ 21 بولاية إباراجي هذا المكان يسمى شيموتسوما فلتسميه بالريف
    Three times as many babies die during home deliveries in the countryside because emergency assistance offered by the maternity clinics is less good than in towns. UN ويموت ثلاثة أضعاف هذه النسبة من اﻷطفال الرضّع أثناء ولادتهم في المنازل بالريف لكون المساعدة الطارئة التي تقدمها مستوصفات اﻷمومة أقل جودة منها في المناطق الحضرية.
    His Government's National Urban Housing and Habitat Policy, and notably its Jawaharlal Nehru National Urban Renewal Mission, aimed to provide affordable shelter and basic service to the poor in cities, while other programmes in the countryside focused on affordable rural housing. UN وأضاف أن السياسة الوطنية للإسكان الحضري والموئل التي وضعتها حكومته، وخاصة بعثة جواهر لال نهرو الوطنية للتجديد الحضري، تستهدف توفير المأوى المقدور عليه والخدمات الأساسية لفقراء المدن بينما تركز البرامج الأخرى الخاصة بالريف على المساكن الريفية المقدور عليها.
    The area lying within a radius of 40 kilometres from the suburbs has become impossible to describe as the countryside for many reasons, among which are that they have become attractive to real estate investment and for the sale of apartments. UN أما بالنسبة الى القطاع الدائري الواقع على بعد 40 كلم من الضواحي، فقد أصبح من المتعذّر توصيفه بالريف لأسباب عديدة، منها أنه أصبح مستقطباً للاستثمارات العقارية وبيع الشقق.
    I mean, hey, they live all the way out here in the country. So they're at least normal enough to have real jobs that pay tons of money. Open Subtitles إنهم يقنطون بالريف لذا ليست لديهم وظائف مجزية تجعلهم قادرون على الدفع من أجل الوظائف التى تحتاج للوقت
    I've always wanted to live in the country, you know, with a porch and slaves and shit. Open Subtitles لطالما اردت العيش بالريف تعلم كيف ,سيارة بورش وعبيد وقذارة
    Its a really big house, like a plantation house down in the country with loads of land and horses and fields and trees and rivers and shit around it. Open Subtitles إنه حقا منزل كبير بالريف بأراضي شاسعه والكثير من الخيول وحقول وأشجار وأنهار
    Hours later, we discovered one satisfying way to pass the time in the country. Open Subtitles بعد ساعات اكتشفنا طريقة مريحة لقضاء الوقت بالريف لكن ليس كافياً
    Then I said to my self, "Wouldn't it be nice if they all rented motors scooters and went for a ride in the country?" Open Subtitles عندها قلت لنفسي، ألن يكون جميلا لو انهم جميعا أجّروا دراجات آلية وذهبوا في جولة بالريف
    The problems associated with lack of access to drinking water in rural areas may be summarized as follows: UN ويما يلي تلك المشاكل المتصلة بضآلة الوصول إلى المياه الصالحة للشرب بالريف:
    There are women's self-help groups in Togo, especially in rural areas. UN توجد بتوغو تجمعات معنية بالتعاون فيما يتعلق بالمرأة، وخاصة المرأة بالريف.
    New rural business training centres have been established in Lithuania where farmers and rural businessmen can learn about environmental protection, new technologies, improving the quality of agricultural products, management and marketing. UN وأنشئت مراكز جديدة للتدريب على الأعمال الريفية في ليتوانيا يستطيع المزارعون ورجال الأعمال بالريف أن يتعلموا فيها حماية البيئة والتكنولوجيات الجديدة وتحسين نوعية المنتجات الزراعية وإدارتها وتسويقها.
    However, women who are economically active in the rural and urban informal sectors are usually undercounted in developing countries. UN إلا أنه لا يحصى عادة في البلدان النامية كامل العدد اﻹجمالي للنساء المشاركات في النشاط الاقتصادي في القطاع غير المنظم بالريف والحضر.
    Bahrain's geography lacks isolated rural areas in the traditional sense. The cities extend outward to blend with the villages in view of the country's small area. UN 300 - نظراً للتكوين الجغرافي لمملكة البحرين، فلا يوجد ما يعرف بالريف والحضر، حيث لا تحوي مملكة البحرين مناطق ريفية معزولة بالمعنى التقليدي، إذ تمتد المدن لتختلط بالقرى نظراً لصغر مساحة البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus