"بالزواج من" - Traduction Arabe en Anglais

    • to marry
        
    • by marrying
        
    • of marrying
        
    • marrying the
        
    • by marriage to
        
    • marry a
        
    • married to
        
    • marrying a
        
    • be married
        
    • get married
        
    • married the
        
    • in marriage to
        
    • marry the
        
    • marry your
        
    Military personnel seeking to marry must apply for permission from their commander. UN والأفراد العسكريون الذين يرغبون في الزواج يطلبون تصريحا بالزواج من قيادتهم.
    I was happy to marry anyone to end my pining. Open Subtitles كنت سعيدة بالزواج من أى شخص . لأنُهى تلهُفى
    In our little village, before a man is allowed to marry a woman, he has to pass three simple tests. Open Subtitles في قريتنا الصغيرة قبل أن يُسمح لرجلٍ بالزواج من امرأة يجب عليه أن ينجح في ثلاثة اختبارات بسيطة
    And you can't fix this by marrying the wrong guy. Open Subtitles و لا يمكنك إصلاح هذا بالزواج من الشاب الخطأ
    And the fact I have no intention of marrying anyone Open Subtitles و الحقيقه ليس لدي رغبه بالزواج من اي احد
    I guess all girls that age want to marry their fathers. Open Subtitles أظن أن كل الفتيات بذلك السن يرغبن بالزواج من أبيهم
    Furthermore, widows are not obliged to marry the deceased husband's brother. UN وبالإضافة إلى ذلك، فالأرملة ليست ملزمة بالزواج من أخ الزوج.
    SabianMandaeans are not permitted to marry outside their community and marriage is legally valid and acceptable to them only after the performance of specific religious rites. UN ولا يسمح لأبناء الصابئة بالزواج من خارج ديانتهم، ولا يعدُّ الزواج شرعياً ومقبولاً من العوائل المندائية ألا بعد إجراء الطقوس الدينية الخاصة به.
    Such laws may not allow them, for example, to marry outside their religion. UN وقد لا تسمح لهم تلك القوانين مثلا بالزواج من خارج دينهم.
    And I said, "well, sweetheart, you're only allowed to marry one person." Open Subtitles وقلت, "حسناً يا عزيزاي, مسموح لك فقط بالزواج من شخص واحد"
    And you were advising her to marry a man who was wealthy and older than herself. Open Subtitles وانك نصحتيها بالزواج من رجل ثرى واكبر منها سنا
    A woman who had renounced her Tuvaluan nationality by marrying a foreign man would therefore be entitled to regain it in the event of her divorce. UN وبناء على ذلك، فإن المرأة التي تخلت عن جنسيتها بالزواج من أجنبي يحق لها أن تستعيدها في حالة الطلاق.
    Will you do me the honor of marrying my best friend? Open Subtitles هلا منحتني الشرف بالزواج من افضل اصدقائي ؟
    She ended up marrying the guy who broke one of our fingers. Open Subtitles إنتهي بها الحال بالزواج من الرجل الذي كسر إحدى أصابعنا
    Article 45 enacts for acquisition of citizenship by marriage to a national of Guyana and there is no designated waiting period once the person is legally in the country. UN وتنص المادة 45 على اكتساب الجنسية بالزواج من أحد مواطني غيانا، وليست هناك فترة انتظار معينة بمجرد وجود الشخص في البلد بصورة قانونية.
    Without any proper regulation for genetic hygiene, you could very well end up being married to anyone. Open Subtitles دون القواعد المناسبة للصفاء الوراثي، يمكن أن ينتهي بك المطاف بالزواج من أي أحد.
    They never forgave her for marrying a man from Crespin. Open Subtitles لم يسامحوها على فعلتها بالزواج من رجل من كريسبن
    "I have met with women whom I really think would like to be married to a poem, Open Subtitles لقد قابلت نساء يرغبون بالزواج من شاعر ليكتب لهم القصائد
    And you get married offsets with a much older man. Open Subtitles وعوضت هذا بالزواج من رجال أكبر سناً منك كثيراً؟
    Rapists were not exempt from prosecution if they subsequently married the victim. UN 19- ويُعفى مرتكبو الاغتصاب من الملاحقة القضائية إذا قاموا بالزواج من الضحية بعد ذلك.
    You wouldn't let me do anything dishonorable... but you'd sell yourself in marriage to a man you didn't love. Open Subtitles ما كنتِ لتسمحي لى بعمل أي شيء مشين ولكنكِ سمحتي ببيع نفسك بالزواج من رجل لا تحبينه
    Do you suppose Mamma would permit her daughters to marry your brothers Open Subtitles أتعتقد بأن والدتي ستسمح لفتياتها بالزواج من إخوتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus