"بالزيارات إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • visits to
        
    The Committee would welcome enhanced cooperation with the Counter-Terrorism Action Group in regard to visits to Member States. UN وترحب اللجنة بتعزيز التعاون مع فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالزيارات إلى الدول الأعضاء.
    The Executive Directorate will enhance cooperation with the Counter-Terrorism Action Group in regard to visits to Member States. UN وستعزز المديرية التنفيذية التعاون مع فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب فيما يتصل بالزيارات إلى الدول الأعضاء.
    The Committee would welcome enhanced cooperation with the Counter-Terrorism Action Group in regard to visits to Member States. UN وترحب اللجنة بتعزيز التعاون مع فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالزيارات إلى الدول الأعضاء.
    Guidelines of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment in relation to visits to States parties UN المبادئ التوجيهية للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة المتعلقة بالزيارات إلى الدول الأطراف
    This is of grave concern to the Subcommittee, as conducting visits to States parties is one of the most visible and effective ways through which it is able to perform its preventive mandate. UN ويثير ذلك قلقاً بالغاً للجنة الفرعية، إذ إن القيام بالزيارات إلى الدول الأطراف واحد من أبرز وأجدى السبل التي تمكّن اللجنة من النهوض بولايتها الوقائية.
    This is of grave concern to the Subcommittee, as conducting visits to States parties is one of the most visible and effective ways through which it is able to perform its preventive mandate. UN ويثير ذلك قلقاً بالغاً للجنة الفرعية، إذ إن القيام بالزيارات إلى الدول الأطراف واحد من أبرز وأجدى السبل التي تمكّن اللجنة من القيام بولايتها الوقائية.
    The Committee would welcome enhanced cooperation with relevant United Nations bodies and international organizations as well as with the Counter-Terrorism Action Group in regard to visits to Member States. UN وترحب اللجنة بتعزيز التعاون مع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة وكذلك مع فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالزيارات إلى الدول الأعضاء.
    All information related to a detainee is saved on computer, from personal information to restrictions, and from decisions concerning visits to complaints. UN وتخزن جميع المعلومات المتصلة بالمحتجز في حاسوب، تتراوح بين المعلومات الشخصية والإجراءات التقييدية وبين القرارات المتعلقة بالزيارات إلى الشكاوى.
    29. In the ongoing work of the Committee, it has given guidance to the Executive Directorate on how to achieve results, including in connection with visits to States and the required follow-up. UN 29 - وأعطت اللجنة أثناء عملها المستمر توجيهات للمديرية التنفيذية بشأن كيفية تحقيق النتائج، بما في ذلك ما يتصل بالزيارات إلى الدول الأعضاء والمتابعة المطلوبة.
    28. Concerns regarding the use of government transportation, the conduct of visits to places declared to be in security phases 3 to 5, the frequent, unexpected changes in the visit programmes and the insurance coverage in such situations were also raised. UN 28- أُثيرت أيضا شواغل تتعلق باستخدام وسائط النقل الحكومية والقيام بالزيارات إلى الأماكن المعلنة بأنها مشمولة في المراحل الأمنية من 3 إلى 5، والتغيرات غير المتوقعة التي تطرأ أحيانا على برامج الزيارات، وموضوع شمول التأمين لمثل هذه الأحوال.
    73. With regard to the planned visits to the Democratic Republic of the Congo, the Bureau of the Human Rights Council had established a schedule in consultation with the Government and he intended to travel to that country on 28 November 2007 and expected to be able to return there in January or February 2008. UN 73 - وفيما يتعلق بالزيارات إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن مكتب مجلس حقوق الإنسان اتصل بالحكومة لوضع برنامج للزيارة، واقترح الخبير المستقل أن يذهب إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، ويأمل أن يستطيع العودة إليها خلال شهر كانون الثاني/ يناير أو شباط/فبراير.
    13. In accordance with the policy and standard operating procedures of the Department of Field Support, the Force Generation Service and the Selection and Recruitment Section of the Police Division, initiate, organize and lead the team for predeployment visits to Member States. UN 13 - مشاركة دائرة تكوين القوات وقسم الاختيار والاستقدام التابع لشعبة الشرطة، طبقا للسياسات وإجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بإدارة الدعم الميداني، في استهلال وتنظيم وقيادة الفريق المختص بالزيارات إلى الدول الأعضاء قبل نشر القوات.
    26.134 The estimate of $453,700 includes a growth of $49,600 primarily for the increased travel requirement in connection with visits to UNDP offices at locations where there are no information centres and relate to the cost of travel by United Nations information centre directors and national officers within the centres’ areas of coverage in order to promote to the widest possible extent the aims and purposes of the Organization. UN ٦٢-٤٣١ يشمل التقدير البالغ ٠٠٧ ٣٥٤ دولار نمــوا في الموارد قدره ٠٠٦ ٩٤ دولار يتصــل أساسا بالزيـادة في احتياجات السفر فيما يتعلق بالزيارات إلى مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في اﻷماكن التي لا توجد بها مراكز لﻹعلام، ولتغطية تكاليف سفر مديري مكاتب اﻷمم المتحدة لﻹعلام والموظفين الوطنيين داخل المناطق التي تغطيها المراكز من أجل ترويج أهداف وغايات المنظمة على أوسع نطاق ممكن.
    9. With regard to visits to the territory of States parties for the purposes of conducting an inquiry (see para. 3 (f) above), the Secretary-General estimates that each visit would be of at least one week's duration and would be carried out by three Committee members, accompanied by three assistants, four staff members and four interpreters. UN 9 - وفيما يتعلق بالزيارات إلى أقاليم الدول الأطراف لإجراء تحريات (انظر الفقرة 3 (و) أعلاه)، يقدّر الأمين العام أن تستغرق كل زيارة أسبوعا واحدا على الأقل وأن يقوم بها ثلاثة من أعضاء اللجنة مصحوبين بثلاثة مساعدين، وأربعة موظفين، وأربعة مترجمين شفويين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus