"بالزي الرسمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • uniformed
        
    • in uniform
        
    • uniforms
        
    • dress code
        
    • the uniform
        
    All I got here is tech, Cole, one lousy laptop, and two uniformed cops, both of them knuckleheads. Open Subtitles كل ما حصلت عليه لاب توب رديء واثنين من رجال الشرطة بالزي الرسمي كلا منهم حمقى
    This time, however, the vehicle is a combat vehicle with iron bars on the windows and there are six uniformed police officers, heavily armed. UN غير أن السيارة هنا سيارة قتالية بقضبان حديدية على النوافذ، ويوجد ستة ضباط بالزي الرسمي مدججون بالسلاح.
    uniformed members of the diplomatic police present did not intervene. UN ولم يتدخل أفراد الشرطة الدبلوماسية بالزي الرسمي الذين كانوا حاضرين في عين المكان.
    The first time we met, I was in uniform. Open Subtitles المرة الاولى التي تقابلنا بها كنت بالزي الرسمي
    Reportedly, several people in uniform had escorted him out of the house on the previous day. UN وقيل إن عدة أشخاص بالزي الرسمي كانوا قد قادوه إلى خارج منزله في اليوم السابق.
    In preparation, the United Nations began re-equipping Somali Police Force personnel with uniforms and refurbishing training facilities. UN وتحضيرا لذلك، بدأت الأمم المتحدة بإعادة تجهيز أفراد قوات الشرطة الصومالية بالزي الرسمي وبتجديد منشآت التدريب.
    Rulings of the High Courts, such as the Constitutional Court of the Council of State, underline the obligation of civil servants and other public employees to abide by the dress code. UN وتبـرز الأحكام الصادرة عن المحاكم العليا، مثل المحكمة الدستورية التابعة لمجلس الدولة، ما يقع على موظفـي الخدمـة المدنيـة وغيرهـم من الموظفيـن العموميـيـن من إلزام بالتقيد بالزي الرسمي.
    uniformed military and police personnel trained UN تم تدريب أفراد عسكريين وأفراد من الشرطة بالزي الرسمي
    For many years, uniformed police had been assigned to the Chinese Mission whenever needed. UN وقال إنه على مدى سنوات كثيرة خصص رجال شرطة بالزي الرسمي للبعثة الصينية عندما احتاج اﻷمر ذلك.
    I asked for a detective seeing as how my customers tend to get scared away by uniformed cops. Open Subtitles لقد طلبتُ مُحققاً نظراً لأنّ زبائني يميلون للخوف برؤيتهم للشرطة بالزي الرسمي.
    Two uniformed cops pulled up while Oswald was in his room. Open Subtitles اثنين من رجال الشرطة بالزي الرسمي صعدا بينما كان أوزوالد في غرفته
    The United States representative pointed out that the Cuban Mission received around-the-clock protection from the New York City Police, who had a uniformed officer in front of the Mission 24 hours a day. UN ثم أوضح ممثل الولايات المتحدة أن البعثة الكوبية تتلقى الحماية على مدار الساعة من شرطة مدينة نيويورك التي رتبت لوضع ضابط بالزي الرسمي أمام البعثة ٢٤ ساعة في اليوم.
    51. The Immigration Department has uniformed and civilian officers. UN 51 - ولإدارة الهجرة ضباط مدنيون وآخرون يعملون بالزي الرسمي.
    In 2013, the Government, with United Nations support, launched a gender policy for the Bureau that aims to enhance the participation of women and to raise awareness of equality between uniformed and non-uniformed correctional personnel. UN وفي عام 2013، أطلقت حكومة ليبريا، بدعم من الأمم المتحدة، سياسة جنسانية للمكتب تهدف إلى تعزيز مشاركة المرأة والتوعية بقضية المساواة بين الأفراد العاملين في المؤسسات الإصلاحية بالزي الرسمي أو الزي المدني.
    The next day, they went in uniform to the houses of the young men and brought them to the police station. UN وفي اليوم التالي، توجهوا بالزي الرسمي إلى منازل الشباب وأحضروهم إلى مركز الشرطة.
    When they reached the Gualavo river, a man in uniform carrying a rifle was waiting for them. UN وعندما بلغوا نهر غوالافو كان بانتظارهم رجل بالزي الرسمي يحمل بندقية.
    Upon his arrival at the bus station at Manangay Chautara, several policemen in uniform and soldiers in civilian clothes were waiting for him. UN وعند وصوله إلى محطة الحافلات في مانانجي تشاوتارا، كان في انتظاره عدد من ضباط الشرطة بالزي الرسمي وجنود بملابس مدنية.
    Yes, sir, but I've represented men in uniform Across this great country. Open Subtitles نعم يا سيدي ، لكنني مثلت الرجال بالزي الرسمي في كل ربوع هذا البلد العظيم
    They have been armed with weapons from FDS stocks and, in some cases, supplied with uniforms. UN وتم تسليحهم بأسلحة من مخزونات قوات الدفاع والأمن وزودوا، في بعض الحالات، بالزي الرسمي.
    Kinda'like those uniforms the union issued those colored troopers, that you chose not to acknowledge. Open Subtitles مثلما عامل هؤلاء بالزي الرسمي الجنود السود الذين لم تعرهم الإهتمام
    It is an obligation for them to abide by the dress code. UN وهو ملزم بالتقيد بالزي الرسمي.
    Well, I'm sure you looked cute in the uniform. Open Subtitles حسناً, أنا متأكد أنكِ كنتِ لطيفة بالزي الرسمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus