"بالسبب" - Traduction Arabe en Anglais

    • reason
        
    • you why
        
    • of why
        
    • ground of
        
    • why I
        
    • me why
        
    • why the
        
    • us why
        
    • as to why
        
    • why a
        
    Your not knowing the reason doesn't mean there isn't one. Open Subtitles عدم معرفتك بالسبب لا يعني أنّه ليس هناك سبب.
    Remember at the dance I was going to tell you another reason for knowing I was getting well? Open Subtitles هل تذكر فى الرقص حين كنت سأخبرك بالسبب الآخر الذى عرفت به أننى أحسن حالاً ؟
    The groups under the direction of a local trained leader teach the organizational, advocacy and leadership skills related to the reason for the group formation and then generalize these skills to the world of work. UN وتقوم هذه الجماعات، بتوجيـه من قائد محلي مدرَّب، بتعليم المهارات التنظيمية والقيادية ومهارات الدعوة ذات الصلة بالسبب الذي تم من أجله تشكيل الجماعة، وتقوم بعدئذ بتعميم تلك المهارات في عالم العمل.
    But we can't do that, and I'll tell you why. Open Subtitles أتعرف , لا يمكننا فعلها هل أخبرك بالسبب ؟
    As to the question of why we should have substantive discussions, while the priority is the programme of work, I believe that there are a number of possible approaches. UN أما عن السؤال المتعلق بالسبب وراء إجراء نقاش موضوعي، أعتقد أن من الممكن انتهاج عدد من النُهج تحقيقاً لذلك مع أن أولويتنا هي اعتماد برنامج العمل.
    It is also a contemporary phenomenon that discrimination on various grounds such as race, colour, descent, national or ethnic origin is frequently aggravated by the closely related ground of religion or belief. UN وإنها لظاهرة معاصرة أيضاً أن التمييز لأسباب مختلفة مثل العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني كثيراً ما تتفاقم بالسبب المتصل بها اتصالاً وثيقاً وهو الدين أو المعتقد.
    Tell me why I'm such a horrible, ungrateful daughter-in-law. Open Subtitles أخبريني بالسبب الذي يجعلني زوجةَ ابنٍ فظيعةٍ ناكرةٍ للجميل
    They've arrested me, and they won't even tell me why. Open Subtitles لقد قاموا بالقبض عليّ، ولا يريدون حتى إخباري بالسبب
    It is therefore important to recall the reason for creating this instrument. UN ولذلك فمن المهم التذكير بالسبب في وضع هذه اﻷداة.
    Yasser Arafat's life was closely related to the very reason for which we have gathered today in this Chamber. UN لقد ارتبطت حياة ياسر عرفات ارتباطا وثيقا بالسبب الذي نجتمع من أجله اليوم في هذه القاعة.
    In all cases, arresting officers were obliged to inform the arrested persons of the reason for their arrest and apprise them of their constitutional rights. UN وفي جميع الحالات، يقتضي من الضباط إبلاغ المقبوض عليهم بالسبب الداعي للقبض عليهم وإعلامهم بحقوقهم الدستورية.
    The Constitution provides for an arrestee to be informed of the reason for arrest within 24 hours and provides for the right to a lawyer. UN وينصّ الدستور على إحاطة المقبوض عليه علماً بالسبب الذي أدى إلى اعتقاله في غضون ٢٤ ساعة وينص على حقه بتوكيل محامٍ.
    However, our second legitimate question is about the reason why the Ethiopian security forces insisted on eliminating the three who managed to hide at a time when there were possibilities for their surrender or capture. UN إلا أن تساؤلنا المشروع الثاني يتعلق بالسبب الذي جعل قوات اﻷمن الاثيوبية تصر على التخلص من الثلاثة الذين تمكنوا من الاختباء في وقت كانت توجد فيه امكانيات لاستسلامهم أو ﻹلقاء القبض عليهم.
    That is no reason to hold back an election which, after all, is not the end of the process of Cambodia's renewal but the beginning. UN وليس هذا بالسبب الذي يدفع لعدم اجراء انتخابات، إذ أنها ليست، رغم كل شيئ، نهاية عملية تجديد كمبوديا ولكنها بداية لها.
    I wish I could tell you why this is happening. Open Subtitles أتمنى لو كان في استطاعتي إخبارك بالسبب فيما يجري
    and all the while I couldn't tell you why. Open Subtitles وخلال كل ذلك الوقت, لم أستطع إخبارك بالسبب
    Doesn't make any sense. Okay, tell you why. Open Subtitles .لا يبدو هذا الكلام منطقياً حسناً، سأخبرك بالسبب
    Well, why don't you try reminding her of why she was attracted - to an idiot like you in the first place? Open Subtitles لمَ لا تحاول تذكيرها بالسبب الذي جعلها تعجب بأبله مثلك في المقام الأول؟
    The Appeals Chamber allowed the prosecution's first ground of appeal and set aside Mr. Krnojelac's convictions as an aider and abettor to persecution and cruel treatment. UN وأقرت دائرة الاستئناف بالسبب الأول لاستئناف الادعاء ونقضت إدانات السيد كرنوجيلاتش بالمساعدة والتحريض على الاضطهاد والمعاملة القاسية.
    The passion, the hope... it reminded me of why I took this job... to produce the best agents the Bureau has ever seen. Open Subtitles ..الشغف، الأمل ..إنه يذكرني بالسبب الذي قبلت تلك الوظيفة من أجله لتخريج أفضل عملاء في تاريخ المكتب
    Why don't you tell me why you're really here? Open Subtitles لما لا تخبرني بالسبب الحقيقي لوجودك هنا؟
    There were as many opinions on why the negotiations had not been started as there were delegations. UN وذَكَر أن عدد الآراء المتعلقة بالسبب في عدم بدء المفاوضات هو نفس عدد الوفود.
    Problem is, the warden over there won't let us talk to him and won't tell us why. Open Subtitles المشكلة هي أن المأمور هناك لن يسمح لنا بالتحدث معه ولن يخبرنا بالسبب
    The persistence of poverty in spite of economic growth raises significant questions as to why particular groups fail to benefit from development. UN واستمرار الفقر رغم النمو الاقتصادي يثير أسئلة هامة تتعلق بالسبب في عدم استفادة فئات معينة من التنمية.
    He was preoccupied with why a Jew would hide in a bookshop. Open Subtitles كان مشغول البال بالسبب الذي دفع اليهودي للإختباء بداخل متجر للكتب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus