"بالسجن لمدة خمس سنوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • five years' imprisonment
        
    • sentenced to five years
        
    • to five years of imprisonment
        
    • five years imprisonment
        
    • to a five-year
        
    • five-year sentence
        
    • sentence of five years
        
    The actions covered by article 24 are crimes that are punishable by five years' imprisonment and a fine of 45,000 euros. UN وتشكل الأعمال المنصوص عليها في المادة 24 جرائم يعاقب عليها بالسجن لمدة خمس سنوات وبغرامة قدرها 000 45 فرنكا فرنسيا.
    In the judicial arena, a Swiss national was sentenced to five years' imprisonment and expelled from the country. UN وعلى الصعيد القضائي، حكم على مواطن سويسري بالسجن لمدة خمس سنوات وبطرده من البلد.
    The authorities also questioned the authenticity of the document submitted by the author which he claimed showed that he had been sentenced to five years’ imprisonment for political activities. UN وأعربت السلطات أيضا عن شكوكها في صحة الوثيقة المقدمة من صاحب البلاغ والتي يدعي أنها تبين أنه حكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات لقيامه بأنشطة سياسية.
    At the time of reporting, one of the arrested FRCI elements had been prosecuted, and condemned to five years of imprisonment and fined. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، جرت مقاضاة أحد المعتقلين من عناصر القوات الجمهورية وحُكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات وبدفع غرامة.
    Before the Trial Chamber, the accused pleaded guilty to a violation of the laws or customs of war and was sentenced to five years' imprisonment. UN وقد أقر المتهم بالذنب أمام دائرة المحاكمة لانتهاكه قوانين وأعراف الحــرب وحُكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات.
    The author was found guilty and sentenced by the military court in Yaoundé to five years' imprisonment. UN وقد ثبتت إدانة صاحب البلاغ وحكم عليه من طرف محكمة عسكرية في ياوندي بالسجن لمدة خمس سنوات.
    Five members of the armed forces were sentenced to five years' imprisonment, while the other perpetrators were acquitted. UN وعقب وقوع هذه الجريمة الخطيرة، حكم على خمسة عسكريين بالسجن لمدة خمس سنوات بينما بُرئت ساحة بقية مرتكبي الجريمة.
    One notorious procurer had recently been sentenced to five years' imprisonment. UN وتم الحكم على أحد القوادين البارزين بالسجن لمدة خمس سنوات.
    Arrested on 14 June 1993 and sentenced to five years' imprisonment. UN اعتقلت يوم ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وحكم عليها بالسجن لمدة خمس سنوات.
    Arrested in March 1989 and sentenced to five years' imprisonment. UN اعتقل في آذار/مارس ١٩٨٩ وحكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات.
    The perpetrator had been caught sexually abusing minors in the Philippines and was given a sentence of five years' imprisonment after returning to the Netherlands. UN وقد قُبض على المجرم وهو يعتدي جنسيا على القاصرين في الفلبين وحكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات بعد أن عاد إلى هولندا.
    Following that egregious crime, five members of the armed forces were each sentenced to five years in prison, but other participants were acquitted. UN وعقب وقوع هذه الجريمة الخطيرة، حُكم على خمسة عسكريين بالسجن لمدة خمس سنوات بينما بُرئت ساحة بقية مرتكبي الجريمة.
    He was sentenced to five years and six months' imprisonment. UN وحُكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات وستة شهور.
    6. On 14 February 2011, Ms. Al-Mallouhi was brought before the Supreme State Security Court and condemned to five years of imprisonment. UN 6- وفي 14 شباط/فبراير 2011، مَثَلت السيدة الملوحي أمام محكمة أمن الدولة العليا وحُكم عليها بالسجن لمدة خمس سنوات.
    In accordance with Law No. 92/1967, non-compliance with a presidential decree can be punished with up to five years of imprisonment and/or a fine. UN ووفقا للقانون رقم 92/1967 يعاقب عدم الامتثال للمرسوم الرئاسي بالسجن لمدة خمس سنوات و/أو بدفع غرامة.
    The penalty for these offences is five years imprisonment. UN ويعاقب على هذه الجرائم بالسجن لمدة خمس سنوات.
    45. Mohsen Namjoo, a well-known Iranian singer and composer, was sentenced in absentia to a five-year prison term on 9 June 2009. UN 45 - وحُكم غيابياً في 9 حزيران/يونيه 2009 على محسن نامجو، وهو مغني وملحن إيراني معروف، بالسجن لمدة خمس سنوات.
    Thanks to you, my brother is currently serving a five-year sentence. Open Subtitles ، والفضل يعود إليكِ يقضي أخي حاليًّا حكمًا بالسجن لمدة خمس سنوات
    Such legal assistance is compulsory if the individual risks the death penalty or a sentence of five years or more. UN وهذه المساعدة القانونية إلزامية إذا كان الشخص معرضاً لعقوبة الاعدام أو لحكم بالسجن لمدة خمس سنوات أو أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus