"بالسفر الجوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • air travel
        
    On the basis of the information contained in table 8, the Advisory Committee is not convinced that all departments and offices have started implementing the measures introduced by the General Assembly in its relevant resolutions on air travel. UN واستنادا إلى المعلومات الواردة في الجدول 8، فإن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن جميع الإدارات والمكاتب قد بدأت في تنفيذ التدابير التي فرضتها الجمعية العامة في قراراتها ذات الصلة بالسفر الجوي.
    The Advisory Committee reiterated its view that the primary consideration in authorizing air travel was whether face-to-face contact was necessary for the implementation of a mandate and that the Secretary-General should further prioritize travel requirements. UN وأوضح أن اللجنة تؤكد من جديد رأيها بأن الاعتبار الرئيسي في الإذن بالسفر الجوي هو ما إذا كان الاتصال وجها لوجه ضروري لتنفيذ الولاية، وأن على الأمين العام أن يواصل تحديد أولويات الاحتياجات إلى السفر.
    For those of us more familiar with the convenience of air travel, a piece of Americana, like the Gold Coast Flyer may not seem like much. Open Subtitles بالنسبة لنا أكثر معرفة بالسفر الجوي "جولد كوست فلاير" ربما لا يبدو مثل الكثير
    Under general insurance, following the events of 11 September 2001, the evolving insurance market conditions have led to a significant increase in premiums in connection with air travel under the terms of the contract with a provider. UN وفي إطار التأمين العام، أدت أحوال سوق التأمين المتقلبة، إثر أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2002، إلى زيادة ملحوظة في الأقساط فيما يتعلق بالسفر الجوي بموجب شروط عقد مع مقدم الخدمات.
    96. The basic standards of accommodation for air travel of United Nations staff members is economy class or the least costly airfare structure regularly available. UN ٦٩ - والمعايير اﻷساسية للتكفل بالسفر الجوي لموظفي اﻷمم المتحدة هو السفر بالدرجة الاقتصادية أو بأقل اﻷجور الجوية المتاحة عادة.
    52. During the reporting period, the Team continued to strengthen the implementation of the travel ban through guidelines and regulations concerning international air travel. UN 52 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل الفريق تعزيز تنفيذ حظر السفر عن طريق اتباع المبادئ التوجيهية والقواعد التنظيمية المتعلقة بالسفر الجوي على الصعيد الدولي.
    To ensure that the delegation to the Under-Secretary-General for Management, or any other senior management official, of the authority of the Secretary-General to grant exceptions for air travel is done with a formal non-transferable letter of appointment. UN كفالة أن يكون تفويض سلطة الأمين العام لمنح الاستثناءات المتعلقة بالسفر الجوي إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أو إلى أي موظف آخر من كبار الموظفين الإداريين عن طريق كتاب تعيين رسمي غير قابل للنقل.
    Specifically, management cited the OIOS reports on the capital master plan and the report on air travel as having been very useful, and stated its view that more of such reports, as opposed to the narrowly focused reports, would go a long way in helping management. UN وعلى وجه التحديد، أشارت الإدارة إلى تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المخطط العام لتجديد مباني المقر والتقرير المتعلق بالسفر الجوي على أنها كانت مفيدة للغاية، وارتأت أن تقديم عدد أكبر من هذه التقارير بدلا من التقارير التي تركز على مجالات ضيقة من شأنه أن يساعد الإدارة مساعدة كبيرة.
    The component of the Travel Unit based in Santo Domingo would provide services related to air travel while its front office component in Port-au-Prince would support the visa application process for United Nations police personnel arriving in Haiti. UN أما عنصر وحدة السفر الموجود في سانتو دومينغو فسيتولى توفير الخدمات المتصلة بالسفر الجوي فيما سيقوم عنصر مكتبه الأمامي في بورت - أو - برانس بتقديم الدعم لعملية تقديم طلبات الحصول على التأشيرات لأفراد شرطة الأمم المتحدة الوافدين إلى هايتي.
    The report also provides information on the coordination of air travel across the United Nations system, use of frequent flyer miles for official travel, tracking of costs associated with commercial air travel in the Secretariat, implementation of the travel module of the enterprise resource planning project, Umoja, and delegation of authority to grant exceptions for first-class air travel. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن تنسيق الرحلات الجوية على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها، واستخدام النقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة من السفر الجوي في مهام رسمية، وتتبع التكاليف المرتبطة بالسفر الجوي التجاري في الأمانة العامة، وتنفيذ نموذج السفر في مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، وتفويض سلطة منح استثناءات للسفر جوا في الدرجة الأولى.
    The first seven described recommended reform measures for air travel by United Nations officials; coordination on air travel matters across the United Nations system; the use of frequent flyer miles for official travel; the tracking of costs associated with commercial air travel; implementation of the Umoja travel module and the delegation of authority to grant exceptions to the standard of accommodation for air travel. UN فالفروع السبعة الأولى تتناول تدابير إصلاحية موصى بها بالسفر الجوي لموظفي الأمم المتحدة؛ وتنسيق المسائل المتصلة بالسفر الجوي على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها؛ واستخدام النقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة من السفر الجوي في مهام رسمية؛ وتتبّع التكاليف المرتبطة بالسفر الجوي التجاري؛ وتنفيذ نموذج السفر في نظام أوموجا وتفويض سلطة منح استثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة.
    17. Mr. Lieberman (United States of America) said that the discussion of air travel policies was an opportunity to advance key parts of the agenda for reform, a goal that should be shared by all who ultimately aimed to strengthen the Organization. UN 17 - السيد ليبرمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن مناقشة السياسات المتعلقة بالسفر الجوي تمثل فرصة للدفع قدما بالأجزاء الرئيسية من برنامج الإصلاح، وهو هدف ينبغي أن يتشاطره كل مَن يسعى في نهاية المطاف إلى توطيد أركان المنظمة.
    LONDON – Volcanoes have consequences – and I’m not just thinking about the chaos caused to air travel by Iceland’s unpronounceable last eruption (known to the Pentagon as E-15). News-Commentary لندن ـ إن البراكين تخلف عواقب وخيمة عادة ـ وأنا لا أقصد هنا الفوضى التي لحقت بالسفر الجوي بسبب اندلاع بركان أيسلندا، الذي يتعذر النطق باسمه، (والمعروف بين أوساط وزارة الدفاع الأميركية بالرمز E-15).
    These joint programmes have helped small- and medium-sized enterprises meet in part the costs (normally the international air travel component) of fielding UNISTAR assignments. UN وقد ساعدت هذه البرامج المشتركة المشروعات الصغيرة والمتوسطة الحجم في تغطية جزء من تكاليف )هو عادة الجزء المتعلق بالسفر الجوي الدولي( لتنفيذ المهمات تابعة لبرنامج الموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل لﻷمم المتحدة.
    Facilitate the carbon offsets of organizations for air travel and improve the monitoring, accounting and reporting on these actions by using the existing environmental management accounting (EMA) guidelines developed by the Department of Economic and Social Affairs (Recommendation 4). UN تيسير عمليات تعويض الكربون التي تقوم بها المؤسسات فيما يتعلق بالسفر الجوي وتحسين الرصد والمساءلة والإبلاغ بشأن هذه الإجراءات من خلال استخدام المبادئ التوجيهية الحالية المتعلقة بالإدارة البيئية والمساءلة التي وضعتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (التوصية 4).
    7. Stresses the importance of effective coordination among United Nations entities in harmonizing the standards and practices of acquiring air travel services, and encourages the Secretary-General, in his capacity as Chair of the United Nations Systems Chief Executives Board for Coordination, to promote the sharing of best practices with respect to air travel across the United Nations system; UN 7 - تشدد على أهمية التنسيق الفعال في ما بين هيئات الأمم المتحدة في مجال توحيد المعايير والممارسات الخاصة بشراء خدمات السفر الجوي وتشجع الأمين العام، بصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، على تعزيز تبادل أفضل الممارسات في ما يتعلق بالسفر الجوي في منظومة الأمم المتحدة برمتها؛
    Facilitate the carbon offsets of organizations for air travel and improve the monitoring, accounting and reporting on these actions by using the existing environmental management accounting (EMA) guidelines developed by the Department of Economic and Social Affairs (Recommendation 4). UN :: تيسير عمليات تعويض الكربون التي تقوم بها المؤسسات فيما يتعلق بالسفر الجوي وتحسين الرصد والمساءلة والإبلاغ بشأن هذه الإجراءات من خلال استخدام المبادئ التوجيهية الحالية المتعلقة بالإدارة البيئية والمساءلة التي وضعتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (التوصية 4).
    61. The variance under this heading is attributable primarily to a higher actual average vacancy rate of 12.5 per cent compared with the budgeted rate of 8 per cent, combined with fewer trips undertaken with respect to the air travel of Correction Officers (58 one-way trips at a cost of $1,850 per trip planned compared with 27 actual trips undertaken at an average cost of $2,396 per trip). UN 61 - ويُعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر الفعلي بنسبة 12.5 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 8 في المائة، إلى جانب انخفاض عدد الرحلات المضطلع بها فيما يتعلق بالسفر الجوي لموظفي المؤسسات الإصلاحية (58 رحلة ذهاب بتكلفة قدرها 850 1 دولارا لكل رحلة مقررة بالمقارنة مع 27 رحلة فعلية تم القيام بها بمتوسط تكلفة قدره 396 2 دولارا للرحلة الواحدة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus