"بالسكان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Population in
        
    • population is to
        
    • populations in
        
    • populated
        
    • population of
        
    • populous in
        
    • with population
        
    • population centres in
        
    Such a need had developed since the World Population Conference at Bucharest in 1974 and the International Conference on Population in Mexico City in 1984, to which many of the preceding speakers have alluded. UN لقد ظهرت هذه الحاجة منذ المؤتمر العالمي للسكان في بوخارست في ١٩٧٤ والمؤتمر الدولي المعني بالسكان في مكسيكو سيتي في ١٩٨٤، وقد أشار الى ذلك الكثيرون ممن سبقوني في الكلام.
    It dealt with the substantive and operational aspects of population assistance as well as the institutional capacity of the various agencies concerned with Population in the United Nations system. UN وعرض للجوانب الموضوعية والتنظيمية للمساعدة السكانية، فضلا عن القدرة المؤسسية لمختلف الوكالات المعنية بالسكان في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Since the 1974 World Population Conference, the International Conference on Population in 1984, the International Forum on Population in the Twenty-First Century in 1989 and this year's International Conference on Population and Development in Cairo, a quantum leap has truly been achieved. UN فمنذ المؤتمر العالمي للسكان لعام ١٩٧٤، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان المعقود في عام ١٩٨٤، والندوة الدولية المعنية بالسكان في القرن الحادي والعشرين المعقودة في عام ١٩٨٩ والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة هذا العام، تم تحقيق قفزة هائلة حقا.
    The objective of the subprogramme on population is to strengthen the international community's capacity to effectively address current and emerging population issues and to integrate the population dimensions into the development agenda at the national and international levels. UN ويتمثل هدف البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في تعزيز قدرة المجتمع الدولي على معالجة القضايا السكانية الحالية والمستجدة على نحو فعال ودمج الأبعاد السكانية في خطة التنمية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Higher living standards and greater job opportunities are perceived as being the main incentives to retain populations in rural areas. UN وينظر الى زيـادة ارتفـاع مستويات المعيشة وزيادة فرص العمل باعتبارهما الحافزين الرئيسيين للاحتفاظ بالسكان في المناطق الريفية.
    Consequently, it is necessary to take special measures with respect to the education of vulnerable groups of adults, adults with special needs, Population in the least developed regions and in areas suffering from depopulation, and immigrants. UN ولذا كان من الضروري اتخاذ تدابير خاصة فيما يتعلق بالسكان في أقل المناطق نموا وفي المناطق التي تعاني من نقص السكان، وفيما يتعلق بالمهاجرين.
    21. The Mission's rapport with the Population in the Gali sector has been good and the resumption of its patrolling was warmly welcomed by them. UN ٢١ - وعلاقة البعثة بالسكان في قطاع غالي جيدة، ورحب السكان بحفاوة باستئناف دورياتها.
    The Office is supported by the National Population Commission, which proposes national priorities in the population and development field on the basis of information from consultative bodies, namely, the Interregional Population Commissions at the regional level and the Specialized Technical Task Forces on Population in the various Government departments. UN ويتلقى المكتب الدعم من اللجنة الوطنية للسكان التي تقترح اﻷولويات الوطنية في ميدان السكان والتنمية على أساس معلومات ترد من الهيئات الاستشارية، حيث ترد تحديدا من اللجان السكانية المشتركة بين اﻷقاليم على الصعيد اﻹقليمي وفرق العمل التقنية المتخصصة المعنية بالسكان في مختلف اﻹدارات الحكومية.
    Since these data are in contrast with the publicly declared results of the census carried out by the Turkish Republic of Northern Cyprus, it cannot reveal the true picture regarding the Population in this country. UN وبما أن هذه البيانات تتضارب مع النتائج المعلنة للتعداد الذي قامت به الجمهورية التركية لشمال قبرص، فإنها لا يمكن أن تكشف عن الصورة الحقيقية فيما يتعلق بالسكان في هذا البلد.
    (iii) Health care in disasters, aiming to reduce the risks to the Population in situations of natural or man-made disasters. UN `٣` الرعاية الصحية في حالات الكوارث، بغية تقليل المخاطر المحيطة بالسكان في حالات الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع اﻹنسان.
    The programme elements of the current medium-term plan were prepared taking into account the priorities set by the World Population Conference in 1974 and the recommendations of the International Conference on Population in 1984. UN ولقد أعدت العناصر البرنامجية للخطة متوسطة اﻷجل الحالية مع مراعاة اﻷولويات التي حددها مؤتمر السكان العالمي في سنة ١٩٧٤ والتوصيات التي وضعها المؤتمر الدولي المعني بالسكان في سنة ١٩٨٤.
    3/ Report of the International Forum on Population in the Twenty-first Century, Amsterdam, the Netherlands, 6-9 November 1989 (New York, United Nations Population Fund, 1990), annex. UN )٣( تقرير المحفل الدولي المعني بالسكان في القرن الحادي والعشرين، امستردام، هولندا، ٦-٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩ )نيويورك، صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ١٩٩٠(، المرفق.
    3/ Report of the International Forum on Population in the Twenty-first Century, Amsterdam, the Netherlands, 6-9 November 1989 (New York, United Nations Population Fund, 1990), annex. UN )٣( تقرير المحفل الدولي المعني بالسكان في القرن الحادي والعشرين، امستردام، هولندا، ٦-٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩ )نيويورك، صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ١٩٩٠(، المرفق.
    1. The subprogramme on Population in the United Nations Secretariat is the responsibility of the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs. UN 1 - تقع مسؤولية البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في الأمانة العامة للأمم المتحدة على عاتق شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    28. Besides malnutrition, measles is one of the major current threats to the Population in Ethiopia, mostly to children, and its spread is exacerbated by drought conditions. UN 28 - وإلى جانب سوء التغذية، تعد الحصبة من التهديدات الرئيسية الراهنة المحدقة بالسكان في إثيوبيا، ولا سيما بالأطفال، ويتفاقم انتشارها بظروف الجفاف.
    The objective of the subprogramme on population is to enable the international community to better understand and effectively address current and foreseeable population issues and the population dimensions of development at the national and international levels. UN ويتمثل هدف البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في تمكين المجتمع الدولي من فهم مسائل السكان الحالية والمتوقعة والأبعاد السكانية للتنمية على الصعيدين الوطني والدولي على نحو أفضل، ومعالجتها بفعالية.
    The objective of the subprogramme on population is to enable the international community to better understand and address effectively current and foreseeable population issues and the population dimensions of development at the national and international levels. UN ويتمثل هدف البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في تمكين المجتمع الدولي من فهم مسائل السكان الحالية والمتوقعة والبعد السكاني للتنمية، على الصعيدين الوطني والدولي، على نحو أفضل، ومعالجتها بفعالية.
    Islands are more prone to invasions because of the lack of natural competitors and predators that control populations in their native ecosystems. UN والجزر أكثر تعرضاً لغزوات الأنواع الدخيلة بسبب انعدام الأنواع المنافسة الطبيعية والضواري التي تتحكم بالسكان في نظمهم الإيكولوجية الأصلية.
    :: Training of 400 community promoters and DIF strategic teams on participatory planning and rural development to provide services to populations in areas of high and very high deprivation. UN ▪ إعداد 400 مروّج مجتمعي وأفرقة استراتيجية من النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة بشأن التخطيط التشاركي والتنمية الريفية، للعناية بالسكان في المناطق العالية والفائقة التهميش.
    Norway was especially concerned about the Israeli army's recent disproportionate use of force in densely populated areas of Gaza. UN وقال إن النرويج تشعر بقلق خاص إزاء استعمال الجيش الإسرائيلي مؤخرا للعنف المفرط في المناطق المأهولة بالسكان في غزة.
    Pakistan ranks as one of the poorest and most populous countries in the world, with an estimated population of 180 million. UN تعتبر باكستان واحداً من أفقر البلدان وأكثرها اكتظاظا بالسكان في العالم، ويبلغ العدد التقديري للسكان فيها 180 مليون نسمة.
    Results of the March 2006 census is still awaited but is unlikely to change the status of the country as the most populous country in Africa and the tenth most populous in the world. UN ولا تزال النتائج المتعلقة بالإحصاء السكاني الذي جرى في آذار/مارس 2006 بيد أنه من غير المحتمل أن يتغير وضع البلد باعتباره أكثر البلدان اكتظاظاً بالسكان في أفريقيا ويأتي ترتيبه العاشر بين أزحم البلدان في العالم.
    On 17 June 1994, units of the Armenian armed forces fired artillery shells at the settlement of Kegnakyshlak, as well as at population centres in the Sharur district of the Nakhichevan Autonomous Republic of Azerbaijan; UN - قيام وحدات القوات المسلحة اﻷرمنية، في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، بإطلاق النار من مدفعية مستوطنة كخناكيشلاك ومن مدفعية المناطق اﻵهلة بالسكان في مقاطعة شارور التابعة لجمهورية أذربيجان الناخيتشيفانية المتمتعة بالحكم الذاتي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus